古代文人平时会用文言文说话吗Word格式.docx
《古代文人平时会用文言文说话吗Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代文人平时会用文言文说话吗Word格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![古代文人平时会用文言文说话吗Word格式.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/8/fabdd111-028c-4b2a-94cc-7dadb870c2f0/fabdd111-028c-4b2a-94cc-7dadb870c2f01.gif)
而中国统一的共同文化及心理基础,由此而形成。
如果当代人穿越到过去,会发现古人说话,与今天差别不是太大,大体是能够对上话的,有些我们以为的新词,古人早就在用了。
你语音怪,古人也不会怀疑你是穿越来的,顶多想你是来自哪处乡下。
然而,果然你不懂文言文,看不懂书,写不来字,那么在古代就是个文盲,只能做些低级的体力劳动。
像项少龙那样,能做到项少傅,根本是不可能的。
因此,穿越秘籍第一条,就是学好文言文!
莫怪我没提醒你哟!
61评论豆子
历史作家
04-0611:
36
321赞
踩谈诗论道的时候可能会用较文言的话,但平时和人交谈肯定不会。
古代文人平时对话虽然用的文辞比较优雅,但也是平常人能听懂的古白话。
所谓古白话,也不过是大白话中夹杂一些我们现在看不太懂的几个字词而已。
我们看明代的许多圣旨甚至都用的最通俗易懂的白话,譬如明太祖朱元璋和老秀才的对话:
圣旨:
“老秀才,近前来。
你多少年纪也?
”
对曰:
“臣五十三岁也。
上曰:
“我看你是有福快活的人,不委付你勾当。
你常常写书与你的孩儿,我看资质也温厚,是成家的人,你祖宗留下三纲五常垂宪万世的好法度,你家里不读书,是不守你祖宗法度,如何中?
你老也常写书教训者,休怠惰了。
于我朝代里,你家里再出一个好人呵不好?
”这个甚至都不用翻译,有人说里头有“之乎者也”啊!
不是的。
其实朱元璋是这么说的:
老秀才,近前来,你多少年纪吔?
这里的“也”,其实就是一个语气助词,目前在很多地方,尚有这种口气。
“1+1等于多少?
”“等于2吔”,大概就是这个意思。
山东话中,有很古的常用词。
譬如“香菜”叫“芫荽”。
譬如“吃”叫“啖”(鲁南部分地区)。
譬如“小勺”叫“调羹”。
古代无论是乡民还是士子,对话也不是古文中那样。
为何文章里很晦涩难懂呢?
因为古人写书是记叙一件事,要求精简。
越是古老的汉语,一个字的含义就越多,三个字可能就需要一大句话解释,就越难懂。
因为才开始用的是石刻,后用竹简布帛,务必要精简到不能再精简(和发电报似的)。
后期记载的内容,就偏向白话。
譬如宋代朱熹,是典型的儒者,平日里和学生们讲话是这样的:
圣人教人,大概只是说孝弟忠信日用常行底话。
人能就上面做将去,则心之放者自收,性之昏者自著。
如心、性等字,到子思孟子方说得详。
这也不太用翻译,如果非要翻译,就是说“底”是现在的“滴(的)”:
圣人教人,大概只是说孝、弟、忠、信,日用常行滴话。
人能就上面做将去,则心放者自收,性之昏者自著。
如心、性等字,到子思、孟子,方说得详。
再往前也这样,我们拿春秋时期的《左传》中“人寻约”这句话来讲,其实也是很简单的白话。
这里面包含了几个现如今已经丢失了含义的单字。
“约”是“绳”的意思,“寻”是长度单位,一寻八尺长。
这就很好理解了,“一人拿一八尺长的绳”。
所以,说到底,古人日常中的对话,就是大白话,古代文人日常对话,也用大白话,如果不是和文友谈诗论道,就不必用很多老百姓听不懂的文言词,如果硬要用,就连旁的文人也会笑话他,管这叫“掉书袋”。
78评论冷如铁
04-0720:
51
31赞
踩肯定不是!
古人纸紧张,不象现在上厕所都用纸。
记录历史,更不能浪费。
有一次,一匹疯了的马,在街上疯跑,把一个人踩死了。
司马光对一些人说,怎么能用最少的字,把这件事记录下来?
结果司先生用了五个字就记下来了。
最重要的是,我们的文人,以别人不懂而自己懂得,以此为荣耀,文言文不是平头百姓能懂得的!
妈了个逼,孔老二!
17评论于在泳
04-0714:
05
28赞
踩说北宋有个财主,没读过多少书。
儿子结婚,第二天小两口一早上得听长辈的训导。
他提前请人写了一段话背诵下来。
训导儿子儿媳那天,本族的长辈及亲友都在座,他清了清嗓子,朗声说到“你生在富贵之家,不懂稼穑的艰辛……”说到这突然卡壳了,沉默了半天,接着说“你要想出人头地,就得拼命往上爬!
”听到的人都哈哈大笑。
4评论阅闻天下事
04-0209:
15
19赞
踩古人说话不应该是满嘴“之乎者也”么?
他们日常交流到底是咬文嚼字还是像现代人一样通俗易懂?
这得从中国古代书面语和口语两条线的发展轨迹说起——一、书面语和口语的双轨发展:
从合拍到脱节再到合拍首先,我们厘清四个概念:
口语、书面语、文言文、白话文。
书面语是在口语基础上产生的,文言文和白话文都是书面语。
只不过前者建立在先秦汉语口语的基础上,而后者则建立在近代汉语口语的基础上。
1、先秦时文言和口语基本一致中古汉语口语研究尚不足
大约在先秦时期,文言文还是和当时的口语一致的,与现在倾向使用双音节词不同,当时的汉语里单音节词占据上风。
《论语》《孟子》这类,可以说就是当时口语的实录。
“学而时习之,不亦乐乎?
”“鱼,我所欲也;
熊掌,亦我所欲也”,当时说话,就是这么个腔调。
但是由于书面语本身的保守性,加之以文言文为载体的儒家著作经典地位的确立,以及汉字对于汉语的巨大影响,文言文和口语很快就进入了漫长的双轨发展时期。
大约在两汉时期,口语和文言文就有了一定的距离。
中国第一部方言著作、西汉扬雄的《輶轩使者绝代语释别国方言》,除了以通语解释方言以外,还注重以今语解释古语。
《方言》卷一就记录:
假、炽、怀、摧、詹、戾、艐,至也……皆古雅之别语也,今则或同虽然文言文和口语都在发展,但前者远远跟不上后者的速度,距离越拉越大。
可惜由于反映当时口语文献远没有文言文献那么丰富,中古时期汉语口语的研究尚有很大空间。
2、唐代出现白话文宋代文言彻底脱节这种情况在唐朝出现变化,很大程度上归功于佛教的大发展。
由于潜在教徒大多是文化水平不高的老百姓,出于方便传播佛教、吸引教徒的目的,大量翻译的佛经和佛教故事多使用当时的口语,成为早期白话的重要来源。
到了宋朝,文言文和口语已经完全脱节。
当时的读书人,未必能用文言文表达一般口语要说的意思。
宋吕本中《轩渠录》记述了这么个故事:
族婶陈氏顷寓岩州,诸子宦游未归。
偶族侄大琮过州。
陈婶令作代书寄其子,因口授云:
“孩儿要劣你子,以阋阋霍霍地,且买一把小剪子来,要剪脚上骨出儿胳胝儿也。
”宋朝的文人和学者们有时也使用白话文。
譬如苏轼最爱用“呵呵”,在给挚友兼亲家文与可写信时、在给同事和文友鲜于子骏写信时、在给“河东狮吼”男主角陈季常写信时,都在末尾加上一句:
“呵呵。
”[5]大儒朱熹在《朱子语类》中点评史书时也是一口白话:
“南北史除了通鉴所取者,其余只是一部好笑底小说。
”[6]宋人的日常对话,就是这么通俗。
3、皇帝也爱说大白话:
成吉思汗和朱元璋的圣旨到了元代,由于汉语并非统治者的母语,很多时候连皇帝的诏书也直录当时的口语。
《长春真人西游记》记录了一篇成吉思汗写给丘处机的诏书,全文如下:
明清,白话小说诸如《水浒传》《西游记》《红楼梦》《金瓶梅》等等,不胜枚举。
皇帝批复奏章用大白话也不是稀奇事。
明太祖朱元璋,听说沿海有倭寇来犯,怒而下诏:
相比之下,雍正对年羹尧的那一份表白,是不是显得柔肠百折了许多。
4、五四白话文运动白话文取代文言文书面语和口语发展的双轨发展,文言文和白话文对立的局面,直到五四新文化运动才终结。
胡适《文学改良刍议》主张“不摹仿古人”“不避俗字俗语”等,吹响“白话文运动”的号角,终于让白话文代替文言文,成为了汉民族的共同书面语。
这里有个段子:
胡适和黄侃打赌文言文和白话文谁更简洁。
胡适对学生说,前几天行政院有位朋友给我发信,邀我去做行政院秘书,我不愿从政,便发电报拒绝了。
复电便是用白话文写的,而且非常省钱。
同学们如有兴趣,可代我用文言文拟一则电文,看看是白话文省钱,还是文言文省钱二、对古人的误解源于重文言、轻白话梳理了从先秦到五四,书面语和口语、文言和白话的发展,我们不难发现,最早在唐宋时,当时古人的口语就和我们现在的差不多了。
为什么我们总有一种错觉,觉得古人说话都是那么佶屈聱牙呢?
原因大致有二:
一是白话文出现时间晚,且被传统社会认为不登大雅之堂。
虽然使用先秦口语的“十三经”到了后世已经成了难懂的文言,连汉人的批注对唐宋人来说也很古奥。
可是,儒家经典是士子必修,要想参加科举就不得不学。
除了功利的需要,正史、正式的文章、书信,也都必须使用文言文。
语录体的《朱子语类》里,朱熹说着一口大白话,可是到了学术著作《四书章句集注》,他还是用上了文言文。
还有朱元璋,别看平时下诏那么随便,登基诏书说得可是“朕本淮右庶民,荷上天眷顾,祖宗之灵,遂乘逐鹿之秋,致英贤于左右。
”[12]二是古文教育重文言。
文言文和口语脱节太严重,不论是散文还是骈文,如果不经过专门的学习,基本无法诵读理解。
我们从小接受的古文教育,自然是重文言轻白话的,这让我们误以为古人说话也是如文言文一样咬文嚼字。
中国古代人说话都用文言文说话吗?
当然不是,古人说话平民老百姓都是大白话,只有少部分书呆子才说一些听不懂的文言文。
比如那个秀才买柴的故事就是很明显的例证。
一般的百姓农民都没有读过书,言语都很土,对一楼说的古人比今人说话文气一点,这是以偏概全。
因为只有少部分书生和文官才这样说话。
即便的书面文,也不尽是文言文,像资治通鉴这样的官方史书当然必须规范文言,但是一般的通俗小说都是很白话的,你去看红楼水浒就知道。
只不过一些用词比较古文化,毕竟写这些书的也都是读书人,但是是给百姓看的,不能用文言。
还有一般的百姓说话比现在的人要粗俗很多,毕竟封建社会是愚昧不开化的,你可以观察一些落后地区的人的状态可以感觉出来,这些都是传承的落后世俗。
包括骂街撒泼等比现在严重很多,很多脏字也是传承了很多年的。
这是中国古代封建社会的一大奇观,原因就是等级制度森严,读书人和愚昧百姓的素质差距很大,这就是为什么中国自古被称作礼仪之邦但是现在很多国家的人都职责中国人低素质随地吐痰啥的,就是因为礼仪体现的官方,而中国的百姓由于长期没有明主开化导致国名综合素质比工业革命的现代化国家落后很多。
3评论手机用户7660080037
05-1110:
57
0赞
踩其实古代人说话应该是半文言,就像现在的粤语,闽南语等南方语言一样,但古文言应该比南方语言更文言一点。
举例来说,粤语,食饭未?
(你吃放了吗?
),这样的应该就是古代说法的保留,饭否?
就是文言文。
但是语言是变化的,清朝的粤白文粤呕,就和现在粤语有些许不同,如你唔好甘招积?
(你不要这么得意?
)应该用粤语写成你莫招积过人。
我想古代人说话应该就是一半文言一半口语吧。
评论博物馆奇妙游
10-1015:
34
81赞
踩中国古代书面语和口语有两条发展轨迹:
文言文建立在先秦汉语口语的基础上,白话文建立在近代汉语口语的基础上。
1、先秦时期文言文和口语基本一致,与现在倾向使用双音节词不同,当时的汉语里单音节词占据上风。
《论语》《孟子》就是当时口语的实录。
2、唐代出现了白话,很大程度上归功于佛教的发展。
由于教徒大多是文化水平不高的老百姓,为了方便传播佛教,使用当时的口语,成为早期白话的重要来源。
3.宋朝到了宋朝,文言文和口语已经完全脱节。
当时的读书人,未必能用