文言文文段翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:12066935 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:17 大小:30.67KB
下载 相关 举报
文言文文段翻译.docx_第1页
第1页 / 共17页
文言文文段翻译.docx_第2页
第2页 / 共17页
文言文文段翻译.docx_第3页
第3页 / 共17页
文言文文段翻译.docx_第4页
第4页 / 共17页
文言文文段翻译.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文文段翻译.docx

《文言文文段翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文文段翻译.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文文段翻译.docx

文言文文段翻译

文言文文段翻译

司马光好学

【原文】

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,

游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

用力多者收功远,其

所精诵,乃终身不忘也。

温公尝言:

“书不可不成诵,或在马

上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

【词语解释】

本文选自《三朝名臣言行录》

司马温公:

即司马光,北宋政治家、史学家,死后被封“温国

公”,故称司马温公。

患:

担心。

既:

已经。

下帷:

原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。

这里借

此指读书专心。

绝编:

据《史记•孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编牛筒的牛皮绳子被多次折断),后以“绝编”指勤奋读书。

迨:

等到。

乃:

才。

尝:

曾经。

或:

无实意,可不译出。

咏:

吟咏。

倍诵:

“倍”通“背”,背诵。

【译文】

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。

大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书

时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

司马光曾经说:

“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!

【阅读提示】

本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,尤其是“书不可不成诵”、

“咏其文、思其义,所得多矣”等观点,确是学习的准则。

要学习司马光那样勤奋苦学的精神。

全文主旨句:

书不可不成诵

(读书不能不背诵积累)

文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读。

我们学过一个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是“韦编三绝”

复裈(音同“昆”)原文:

韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,

令康伯捉熨斗。

谓康伯曰:

“且著襦,寻作复裈。

”儿云:

“已足,不须复裈也。

母问其故,答曰:

“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。

”母甚异之,知为国器。

(《世说新语•夙惠》刘义庆)

译文:

韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。

母亲告诉康伯说:

“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。

”康伯说:

“这已经够了,不须要夹裤了。

母亲问他为什么,他回答说:

“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。

”他母亲听了非常惊奇,知道他将来是国家的栋梁之

材。

1[走]跑。

2[复裈]夹裤。

裈,裤子。

3[韩康伯]生平不详。

4[襦]短袄。

5[自成之]亲自缝纫短袄。

6[著]穿。

7[寻]过一些日子。

8[国器]国家的栋梁之材。

9[韩康伯]:

名伯,东晋玄学思想家

10[熨斗]:

形状如勺子,斗中烧木炭,用来烫平衣物

孝者荣不孝为耻

原文:

原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。

谷年十有五,谏③父曰:

“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?

是负义也。

”父不从,作舆④,捐祖于野。

谷随,收舆归。

父曰:

“汝何以收此凶⑤具?

”谷曰:

“他日父母老,无需更作此具,是以收之。

”父惭,悔之,乃载祖归养。

译文:

原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。

原谷此时十五岁,他劝父亲说:

爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?

这是忘恩负义啊…父

亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。

原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。

父亲问说:

你带这个凶具回来作什么?

原谷说,等将来你们老了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。

父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。

以人为鉴

郑公魏征卒。

征寝疾。

上与太子同至其第,指衡山公主以妻其子叔玉。

征薨,上自制碑文,并为书石。

谓侍臣曰;人以铜为鉴,可正衣冠:

以古为鉴,可知兴替:

以人为鉴,可明得失。

朕尝保此三鉴以防己过。

今魏征没,朕亡一鉴矣。

翻译

郑国公魏征死了。

当魏征还卧病在床时,皇上(李世民)和

太子一起来到他的府第看望他,并将衡山公主指定给魏征的

儿子叔玉做妻子。

魏征死了以后,皇上亲自撰写碑文,并且刻于石碑上。

皇上对侍臣说:

“人以铜镜作为对照,可以把衣服、帽子穿戴得整齐端正;以历史作为对照,可以知道国家的兴衰更替;以他人作为对照,可以知道自己的成功失败。

我曾经以此三件事物来防止自己出现过失。

现在魏征死了,我就失去了其中的一样了。

马价十倍

出自:

《战国策•燕策二》

原文:

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。

往见伯乐,曰:

“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

字义:

去:

临走

顾:

于:

比:

连接着

伯乐:

有名的善于相马的人

臣:

一朝之贾:

一天的报酬

点拨:

这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。

骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

翻译:

有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。

这人就去见相马的专家伯乐,说:

“我有匹好马要卖掉

它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿将一天的报酬奉送给您。

伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻涨了十倍。

注释:

旦:

早晨,这里指一天:

下文是立刻的意思愿:

希望

西汉末年刘向校正编订。

共三十三篇,记载了战国时期各国政治、军事、外交方面的一些活动,着重记录了谋臣的策略和言论。

比:

畐U词,接连的。

还:

通“环”环绕。

朝:

早晨。

一旦:

立刻

陶侃惜谷

【原文】

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:

“欲何用?

”人云:

“行道所见,聊取之耳。

”侃大怒曰:

“汝不田,而贼人稻!

”令吏执而鞭之。

是以百姓勤于农作,家给人足。

【译文】

陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,

陶侃问:

“拿这些东西干什么?

”那人说:

“走在路上我看见它,

随便拔一把罢了。

”陶侃大怒说:

“你既然不种田,竟然还糟

蹋人家的稻子!

”命令衙役捉拿那个人并鞭打他,抽了一顿鞭

子。

陶侃爱护庄稼而执法严格,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食!

【注释】

1、尝:

曾经

2、聊:

随意

3、贼:

毁坏

4、田:

种田

5、鞭:

用鞭子打

6、持:

7、贼:

损害,糟蹋

越王勾践事吴

越王勾践与吴战而不胜,困于会稽,忿心张胆,气如涌泉,选练甲卒,赴火若灭,然而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴兵先马走,果禽之(吴王夫差)于干遂。

故老子曰‘柔之胜刚也,弱之胜强也’。

天下莫不知,而莫之能行,越王亲之,故霸中国。

越王勾践与吴国交战失败,国家破残,人民伤亡,自己又被围困在会稽。

这时勾践是内心愤恨、胆气豪壮,激情豪气像涌泉。

他训练选拔士兵,决心赴汤蹈火与吴国决一雌雄。

但经过大臣文种的劝说,以屈辱条件和吴国达成协议,勾践亲自为吴王作臣仆,妻子为吴王作奴仆;又亲自执戈为吴王牵马开道,经过这样多年的卧薪尝胆,终于在干遂将吴国打败,并擒获吴王夫差。

所以《老子》说:

“柔可以胜刚,弱可以胜强,天下没有人不知道这个道理,但是没有谁能够亲自实施。

而越王勾践亲自去实行了,所以他最终称霸了中原。

悬牛首卖马肉

灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。

公使吏禁之,曰:

“女子而男子饰者,裂其衣断其带。

”裂衣断带相望而不止。

晏子见,公问曰:

“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,

相望而不止者,何也?

晏子对曰:

“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而

卖马肉于内也。

公何以不使内勿服,贝y外莫敢为也。

公曰:

“善!

”使内勿服,

不逾月,而国人莫之服。

译文:

齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都穿男人

服装。

灵公派官吏禁止她们,并且指出:

“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。

”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。

晏子进见时,灵公问道:

“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。

为什么啊?

晏子回答说:

“您让宫内妇女穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,

就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内女

人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。

灵公说:

“好。

”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了

《墨子•所染》原文及译文

子墨子言见染丝者而叹曰:

“染於苍则苍,染於黄则黄。

所入

者变,其色亦变。

五入必而已,则为五色矣。

故染不可不慎也。

墨子说,他曾见人染丝而感叹说:

(丝)染了青颜料就变成青色,染了黄颜料就变成黄色。

染料不同,丝的颜色也跟著变化。

经过五次之后,就变为五种颜色了。

所以染这件事是不可不谨慎的。

兼听则明偏信则暗

[原文]

上问魏征曰:

“人主何为而明,何为而暗?

”对曰:

“兼听则明,

偏信则暗。

昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻。

舜明四目,

达四聪,故共、鲧、驩兜不能蔽也。

秦二世偏信赵咼,以成望夷之祸;梁武帝偏信朱异,以取台城之辱;隋炀帝偏信虞世基,以致彭城阁之变。

是故人君兼听广纳,则贵臣不得拥蔽,而下情得以上通也。

”上曰:

“善。

[释文]

唐太宗问魏征:

“君主怎样叫明,怎样叫暗?

”魏征答:

“兼听则明,偏信则暗。

从前帝尧明晰地向下面民众了解情况,所以三苗作恶之事及时掌握。

帝舜耳听四面,眼观八方,故共、鲧、驩(音同“欢”)兜不能蒙蔽他。

秦二世偏信赵高,在望夷宫被赵高所杀;梁武帝偏信朱异,在台城被软禁饿死;隋炀帝偏信虞世基,死于扬州的彭城阁兵变,所以人君广泛听取意见,则贵族大臣不敢蒙蔽,下情得以上达。

”唐太宗说:

“好啊!

”王冕僧寺夜读

原文:

王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

父怒挞之。

已而复如初。

母曰:

“儿痴如此,曷不听其所为?

”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。

王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住<傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:

“这孩子想读书

这样入迷,何不由着他呢?

”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)

于是学成了博学多能的儒生。

镜喻

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?

目能见物,而不能见吾之面,假于镜而见焉。

镜之贵不如目。

镜不求于目,而目转求于镜。

然世未尝以镜之助目而咎目之失明。

镜何负于目哉!

客有任目而恶(wu)镜者,曰:

“是好苦我,吾自有目,乌用镜为?

久之,视世所称美人,鲜当意也,而不知己面之黑子,泰然谓,美莫己若。

左右匿笑,客终不悟,悲夫!

五官之中,没有比眼睛更明察的了,然而脸上有黑痣,眼睛却看不到,它的明察在哪里呢?

眼睛能看到别的东西,却看不到自己的脸,只有借助于镜子才能见到。

镜子的宝贵不如眼睛,但镜子不需要借助于眼睛,而眼睛却要借助于镜子。

可是世人不曾因为镜子帮助了眼睛,而怪罪眼睛不能够明察。

镜子哪里不如眼睛呢?

有个相信眼睛而厌恶镜子的人,他说:

'镜子害得我好苦。

自己有眼睛,哪里需要用镜子呢?

’时间长了,人们所称赞的美人,他很少有满意的,却不知道自己脸上有黑痣,泰然自若的说:

'没有比我美的。

’周围的人都偷笑他,他始终不悟,可悲啊!

岳飞治军

师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。

卒有疾,亲为调药。

诸将远戍,飞妻问劳其家,死事者,哭之而育其孤。

有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。

每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。

士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。

士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。

问说

君子之学必好问。

问与学,相辅而行者也。

非学无以致疑,非问无以广识。

好学而不勤问,非真能好学者也。

理明矣,而或不达于事;识大矣,而或不知其细。

舍问,其奚决焉?

贤于己者,问焉以破其疑,所谓就有道而正也。

不如己者,问焉以求一得,所谓以能问于不能,以多问于寡也。

等于己者,问焉以资切磋,所谓交相问难(nan),审问而明辨之也。

君子学习一定喜爱问。

“问”和“学”是相辅相成地进行的,不

“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。

喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。

道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可

是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,将怎么解决呢?

(对)比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,

(这就是孔子)所说的到有学行的人那里判定是非。

(对)

不如自己的人,向他们问,借以求得一点正确的见解,(这

就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。

(对)同自己水平相等的人,向他们问,借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的

互相诘问,详细地考察,明确地分辨。

不学无术

张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:

“寇公奇材,惜学术不足尔。

”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。

咏将去,准送之郊,问曰:

“何以教准?

”咏徐曰:

“《霍光传》不可不读也。

”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:

“此张公谓我矣!

——《宋史•寇准传》

张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:

“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有欠缺。

”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。

当张咏将要离开时,寇准亲自送张到郊外,问道:

“您有什么临别赠言呢?

”张咏慢慢地说:

“《霍光传》不可不读啊。

”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书•霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:

“这就是张咏对我的规劝啊!

鲁人身善织屦(音同“具”)

鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越。

或谓之曰:

“子必穷矣。

”鲁人曰:

“何也?

”曰:

“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。

以子之所长,游于不用之国,欲使无

穷,其可得乎?

鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国。

于是就有人告诫他:

“你一定会受穷的。

”鲁国人就问:

“为什么?

”那人说:

“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子。

你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,

这可能吗?

灵隐寺僧

灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。

僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。

僧急不能待,鞠躬曰:

“茶何如?

”贵官执盏一拱曰:

“甚热。

灵隐寺有一位僧人,他以会茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有几等,看客人的贵贱而分别煮不同的茶给他;那最好的茶,若不是贵人或识茶之人,是不会给他的。

一天,有一贵官来到,僧人待他很恭敬,给出好茶,亲自冲茶给他,等待客人

的称赞。

贵官一直沉默不言,僧人很疑惑,再拿出最好的给客人。

茶快喝完了,僧人等不急了鞠了一个躬说:

"这个茶味道如何?

"贵官拿着茶杯拱手,说:

"有点热(烫)."王积薪闻棋

王积薪棋术功成,自谓天下无敌。

将游京师,宿于逆旅。

既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:

“良宵难遣,可棋一局乎?

”妇曰:

“诺。

”媪曰:

“第几道下子矣。

”妇曰:

“第几道下子矣。

’各言数十。

媪曰:

“尔败矣。

”妇曰:

“伏局。

”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。

王积薪下棋的功夫很高超,自以为天下没有敌手。

有一次他到京师去,路上借个小旅馆过夜。

熄灯以后,听见旅馆老板老婆婆隔了墙壁叫她的媳妇,说:

“今夜气候温和,没有什么

消磨时光,和我下一局棋怎样?

”媳妇回答说:

“好。

”老婆婆说:

“我在第几道下一子。

”媳妇说:

“我在第几道下一子。

”这样轮流说,各下了几十子。

老婆婆说:

“你输了!

”媳妇说:

“是我输了。

”王积薪把两人下棋的过程记在心里。

第二天,

他用棋盘把她们下的棋重走一遍,发现两人下棋用意之妙,

都是他远远比不上的。

宣王好射

[原文]

宣王好射,说

(2)人之谓已能用强(3)也。

其实所用不过三石(4),以示左右,左右皆引(5)试之,中阙而止(6),皆曰:

“上下九石,非大王孰能用是?

”宣王悦之。

然则宣王用不过三石。

而终身自以为九石。

[注释]

(1)选自《尹文子•大道上》。

作者尹文,战国时代齐国人,当时著名的思想家。

著作《尹文子》中有不少寓言故事,文字精练,含义丰富深刻,至今仍为人们称道和引用。

(2)说:

通“悦”(3)强:

强弓。

(4)三石(sh

):

指有三石之力的弓。

石,衡名,古代三十斤为一钧,四钧为一石。

(5)弓|:

拉。

(6)中阙而止:

拉到半开就停止。

阙,同“缺”,这里指拉弓的开张程度。

周宣王喜欢射箭,并且喜欢别人称赞他的臂力过人,能用强弓。

其实他用的弓,不过三石的力气就能拉开。

他把这张弓交给左右的人传看。

左右的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:

“这张弓没有九石的力气拉不开。

除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?

”周宣王听了,非常得意。

虽然他所用的弓不过三石,但只到死他仍以为他用的弓是九石。

三石是实际,九石是虚名。

周宣王喜欢图虚名而脱离了实际。

慨然有志于天下

范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:

当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

范仲淹两岁时,父亲就已经去世母亲生活很苦,没有依靠只好改嫁到长山朱氏家,待他长大后知道他的家庭经历,伤感得流下泪来,这时他辞别母亲到南都进入学堂日夜发奋,苦读五年

时间,没有解开衣服好好睡觉,有时夜里感到头昏疲倦,便用冷水洗在脸上,常常连顿稀粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭,后来精通六部经书的要领,慷慨有抱负愿献身于天下他常常对自己说:

"士大夫当在天下人忧苦而苦忧,在天下人幸福而感到幸福。

''

强记之法

某性甚钝。

每读一书,遇所喜即札录(摘录)之,录讫朗诵

十余遍,粘之壁间,每日必十余段,少也六七段。

掩卷闲步,即就(走近)壁间观所粘录,日三五次以为常,务期(一定要达到)精熟,一字不遗。

壁既满,乃取第一日所粘者收笥

(竹箱)中。

俟(等到)再读有所录,补粘其处。

随收随补,岁无旷日。

一年之内,约得三千段。

数年之后,腹笥渐满。

每见务为(力求)泛滥(这里指多而杂乱)者,略得影响(此处指印象)而止,稍经时日,便成枵腹(空腹,指毫无学问),不如予之约(简要)取而实得也。

我天资迟钝,每次读书,遇到喜爱的章节就记录下来,记录完毕后朗诵数次,并将它贴在墙壁上,这样每天都会有十来段,最少也六七段。

合上书后,可以在观墙壁上所摘录的文章,每天看三五次已成为习惯,努力达到精读熟记,一个字也不漏。

如果墙壁被贴满,就取下第一天所粘上的那篇文字,将它收进竹箱中。

再将新摘录的文字,贴在此处。

这样随着收旧文立即补新文,每天如此。

一年内,竟然大约有了三千段。

多年以后,盛这些摘抄的竹箱都渐渐被填满。

每次见这些杂乱的摘抄,只会得到这些文章的一点点印象而已。

时间常了,便一无所获。

读书一意贪多,不如学得精要些来得实在且有收获。

孔子献计救火

【原文】

鲁人烧积泽,天北风,火南倚,恐烧国。

哀公自将众趋救火者,左右无人,尽逐兽,而火不救。

召问仲尼,仲尼曰:

“逐兽者乐而无罚,救火者苦而无赏,此火之所以不救也。

”哀公曰:

“善。

”仲尼曰:

“事急,不及以赏救火者;尽赏之,则国不足以赏于人。

请徒行罚。

”乃下令曰:

“不救火者,比降北之罪;逐兽者,比入禁之罪。

”令下未遍,而火已救矣。

〔述评〕

贾似道为相,临安失火,贾时方在葛岭,相距二十里,报者络绎,贾殊不顾,曰:

“至太庙则报。

”俄而报者曰:

“火且至太庙。

”贾从小肩舆,四力士以椎剑护,里许即易人,倏忽即至,下令肃然,不过曰:

“焚太庙者斩殿帅。

”于是帅率勇士一时救熄。

贾虽权奸,而威令必行,其才亦自有快人处。

【译文】

鲁人放火烧积泽,偏偏天刮北风,火势向南蔓延,眼看国境将受到波及。

哀公鼓励百姓参与救火,但百姓只愿意驱赶野兽,不愿救火,哀公请教孔子。

孔子说:

“驱赶野兽任务轻松又不会受到责罚,救火不但辛苦危险,又没有奖赏,所以没

有人愿意救火。

哀公认为有理。

孔子又说:

“事情紧急来不及行赏,再说凡是参与救火的人都有赏,那么国库的钱赏不到一千人就光了。

事到如今,只好下令不救火者一律论罪。

”于是哀公下令:

“凡是不参与救火者,比照战败降敌之罪;只驱赶野兽者,比照擅入禁区之罪。

命令还未遍及全国,积泽的大火已被扑灭。

越人阱鼠

原文:

鼠好夜窃粟,越人置粟于盎,恣鼠啮不顾。

鼠呼群类入焉,必饫而后反。

越人乃易粟以水,浮糠覆水上:

而鼠不知也。

逮夜复呼群次第入,成溺死。

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。

有个越国

人把粮食装入腹大口小的盎里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。

老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去越国人于是把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠浮

盖水面。

老鼠不知底细,至打晚上,又呼唤同伙一个接着一

个地跳入盎里,结果全都被淹死了

老鼠喜欢夜间偷吃粮

食。

有个越国人把粮食装入腹大口小的盎里,任凭老鼠去吃,

从来不去管它。

老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。

越国人于是把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠浮盖水面。

老鼠不知底细,到了晚上,又呼唤同伙一个接着一个地跳入盎里,结果全都被淹死了。

【说明】这则寓言告诫人们,

(1)“天下无难事,只怕有心人”。

对付像老鼠一样贪婪的敌人,最好的法子就是诱敌深入,集中力量,一举歼灭它。

(2)不做贪心之人,莫贪不义之财。

河中石兽

原文:

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。

译文:

沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。

原文:

阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。

译文:

过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。

原文:

棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

译文:

摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。

原文:

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:

译文:

一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:

原文:

“尔辈不能究物理。

是非木柿,岂能为暴涨携之去?

译文

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1