黑人RAP俚语及常用术语.docx

上传人:b****5 文档编号:11925109 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:24 大小:32.42KB
下载 相关 举报
黑人RAP俚语及常用术语.docx_第1页
第1页 / 共24页
黑人RAP俚语及常用术语.docx_第2页
第2页 / 共24页
黑人RAP俚语及常用术语.docx_第3页
第3页 / 共24页
黑人RAP俚语及常用术语.docx_第4页
第4页 / 共24页
黑人RAP俚语及常用术语.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

黑人RAP俚语及常用术语.docx

《黑人RAP俚语及常用术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《黑人RAP俚语及常用术语.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

黑人RAP俚语及常用术语.docx

黑人RAP俚语及常用术语

黑人RAP俚语及常用术语

[俚语及常用术语]:

帮助大家FREESTYLE的时候多些东西来说

Allthat完美的。

Ex.Shethinksshe'sallthat.

Allthatandabagofchips完美得无以复加(加强语气)

Benjamins钱(money)

Boutit酷毙了

Buff健康的身体

Butters(Butta)太有趣了,有趣得不得了

Cheesewagon校车(schoolbus)

Chickenhead俗不可耐的女性或杂交的女性

Chillin'身心放松一下,或一起在外鬼混

Dabomb!

酷毙了!

太棒了!

Diesel健康的身体,与buff同义

Dogg朋友

Don'tEVENgothere!

我不想谈它

Dope酷毙了,verygood.

Fine可爱的

Goingwith约会

Goingout只跟一个固定的异性约会(goingsteady)

He-llo-o-o实际一点吧,或你不能太认真!

(这三个o几乎是用唱的)

Hoooolllly(holy)!

太棒了!

Hootchie杂交的女性

Hottie可人儿;可爱的少女

Ibechillin'I'mrelaxed

Ice钻石

Igottajet!

我要走了

Ifyousayso你爱说什麼就说什麼,但我不一定会照著做

I'mdownwi'that我喜欢它;它很好

I'mout我不喜欢它;他并不好

Jiggy酷毙了

Kickin'酷毙了

Lame不值得我浪费时间

Late待会儿见

N-E-wayz不论什麼(whatever)

Phat酷毙了,太好了(coolandawesome)

Playa有很多马子的人

Playahate嫉妒

Pointbeing?

你的意思是什麼?

Ranker对某事胆怯或临阵脱逃(chickenoutorwimpout)的人

Skank讨厌、粗鄙的人

SpiffyOK!

Sweet酷毙了

Talktothehand,becausethefaceain'tlistening我不想听你讲(讲这句英文时要做出「停止」的手势)

Thatrocks!

我喜欢它!

That'smoney!

太棒了,太好了

TightSweet!

Dabomb!

Awesome!

Tojock想跟你所爱的人在一起

Whack!

怪异的,疯狂的,愚蠢的

Whateverfloatsyourboat如果那会让你高兴的话,那麼就去做吧!

What'sthedealio?

怎麼回事?

Wicked惊险刺激,非常有趣

Word我同意

You'remoney!

你好酷哦!

HandleMyLightWeight:

一个帮匪头头告诉他底下的一个人去揍某个人。

Handles

能够控制一辆车。

知道怎样"dodonuts"(spinincircles转圈)和其它技巧。

Hate

"playahatin'"的缩写。

让某人陷入麻烦。

弄糟他们的乐趣。

“Whyyagotta

hate?

”意思是为什么你要破坏我的好时光?

Hater

“playahater”的缩写。

Ahater就是试图去破坏你乐子的人。

Hella

非常。

例如“Iwashellahungry”。

Heezy

真(实)的。

“Ontheheezy”是“ontherilla”的variation

Hifee

运作不正常。

表现得疯狂或狂野。

HitaLick

持械抢劫。

Hitit

Tohavesex.

Hitmeonthehip

Pageme.(大声喊叫呼喊我?

Hoe

娼妓,卖淫

Hoestro

妓女闲逛

的街道。

Hollaatme

给我打电话,如“Hollabackatme.”

Hommies

朋友。

theHood

贫民窟。

HoodRat

一个街头特征。

留在“hood”附近的人。

Hook-up

联系。

原来“hook-up”指的是毒品联系。

但现在意思是帮个忙,比如“Youneed

lastnight'shomework?

Don'tworry,I'llhookyouup.”

Hooptie

一部废旧的车。

Hoorider

唠叨或烦扰的人。

Hooriding

骚扰、打搅的行为。

Hotbox

在车子里关着窗子吸大麻。

HotSpot

一个警察或是上级盯守的地方。

Hurt

丑。

Hydro

大麻。

有时也叫“dro”。

Icedout

戴着许多钻石。

IntheTraffic

在快车道。

InThereLikeSwimwear

你已成功地到达。

这是肯定的事。

ILL

非常好,比如“ThatCDwastheillest”。

Issues

不一致。

“Wehaveissues”意思是我们在某事上不一致。

It'sallgoodtothegracious

你很好一切都很好。

Jawsin'

谈话。

Jiggy

变得狂热。

经常用在“Getjiggywitit.”

Jug

"Tojug"就是给出好价钱的意思,如“JugmeonthatnewCD.”

 

 56.Laidanegg意思是:

一败涂地、彻底输了。

Ilaidanegginthequizgame.如果一位外籍女同事昨晚参加英文电视台办的有奖问答游戏节目,而今天早上对你说这句话,你猜到是什么意思吗?

就是说她输掉了比赛,可不是她下了颗蛋呀。

  57.Keepadoginleash是用皮带把狗拴,不让它自由行动;Thepresidentcouldnotkeephisunrulygeneralsinleash(总统无法驾御跋扈的将领)。

  58.Letthedogofftheleash放松皮带让狗自由奔走,意思是让放手去干。

InlettingMr.Peresofftheleash,Mr.Sharonwasbendingacentralpillarofhispublicpolicy。

「沙龙让佩雷斯放手去干,无疑乖离了自己一个公开的政策」。

59.Strainattheleash被拴的狗挣扎向前把皮带拉得绷紧。

例如Ithinkweshouldnotkeepthechildrenintheirstudyallday.Theyarestrainingattheleash(我想,不能整天要孩子在书房裏读书。

他们读书读得不耐烦了)。

  60.Blowone’snose:

擤鼻涕

  61.Cutoffone’snosetospiteone’sface:

想报复别人而害了自己

  62.Followone’snose:

凭直觉行事

  63.Haveone’snoseinsth:

专心地阅读某物

  64.Keepone’snoseclean:

不做违法、讨厌的事

  65.Lookdownone’snoseatsborsth:

轻视,蔑视

  66.Pokeone’snoseintosth:

干预,插手与己无关的事

  67.Withone’snoseintheair:

非常傲慢,自高自大

  68.Afinancialcrunch是「金融危机」。

Crunch是个像声字,指把?

#124;西压碎的声音。

  69.Stomachcrunch直译是「压缩肚子」,是消除腹部脂肪的一种运动,等於sit-up(仰卧起坐)。

《时代周刊》曾

发表文章讲健身器材:

Independentstudieshaveconcludedthatmostoftheseproducts-nomatterwhoendorsesthemorhowexpensivetheyare-shapeyourmidsectionnobetterthanold-fashionedstomachcrunches。

「独立的研究证明,那些健身器材无论获谁推许或多麼昂贵,健美腹部效果绝不胜於传统的仰卧起坐。

70.Tofishintroubledwaters乘乱获利,借喻趁火打劫、趁时局动荡为恶发财等等。

MrKhansaidfirmlythatPakistanisnotfishinginthetroubledwatersofCentralAsia(汗先生坚称巴基斯坦不是要在中亚的浑水中摸鱼)。

  71.Getoutofbedonthewrongside晨起脾气欠佳。

  72.Androgynous(亦男亦女的)字根来自于希腊文。

andr或anthrop,代表“人”或“男人”。

另一个字根gyn也是希腊文,代表“女人”。

这两个字代表男女的字根合起来造成的androgynous,表示“又男又女”,也就是“双性”,往往用来表示一种装扮或风格,尤其是热门音乐界流行的不男不女的造型。

在生物学上表示“雌雄同体”的字则要用hermaphroditic,这是希腊罗马神话中的两个神的合成。

Hermes又名Mercury,是天神宙斯的传令使者,Aphrodite就是Venus。

两个神一男一女,合起来的字就是雌雄同体,例如木瓜就是ahermaphroditicplant。

  73.ApplePolisher擦苹果的人,甜言蜜语套近乎的人。

An“applepolisher”isonewhogivesgiftsorusesflatterytoexcesstowinfriendshiporspecialtreatment.Itisnotexactlyabribe,butitisclosetoit.

  74.Bluemoon是一种非正式的用法,意思是“很长一段时间、非常罕见的事”。

从天文学角度讲,“bluemoon”是指一个月中的第二次满月。

由于月运周期(月亮绕地球一周)是29.5天,而根据日历,每个月大多都有至少30天,因此大约每32个月左右则会轮到一次“bluemoon”,这是一段相当长的时间,所以自19世纪后期以来,“bluemoon”就有了“很少发生(的事)”的意思。

75.Carrot。

我们都知道carrot是胡萝卜的意思,可是你知道下面这则新闻标题中carrot的意思吗:

U.S.OffersForeignersVisaCarrotforTerrorData.“carrot”在这里是指“说服某人做某事所许诺的报酬或利益。

”因此这则新闻说的是美国将通过在移民方面的特殊政策,刺激并吸引外国人向美国提供有关恐怖分子的情报。

此外,“thecarrotandthestick”就是“胡萝卜加大棒”,即软硬兼施,威逼利诱的意思。

76.Ahorsepill。

大药丸,药片。

Mrs.Leuis是一个刚刚动完手术的病人,在一次给她发放麻醉止痛药时,她看着药片说道:

“Thisisahorsepill.”我以为她认为我发错了药,就连忙解释道:

“Thisisnotahorse’spill,Thisisyourpainpillwhi

chdoctorprescribed.”Mrs.Leuis笑着对我说她知道这是她的止痛药,而她所说的“ahorsepill”是指这种药片太大了。

我们中国人把人形容为人高马大,没想到美国人却把大药丸比作“马片”。

  77.Gowest[俚]上西天;死;(某计划)失败;(某种物品)被破坏而不能用。

弗里曼先生说,这条成语是在第一次世界大战时产生的;那时伤员以及不在当地埋葬的尸体都从前线向西运送。

另一种说法是指太阳从西边落下,以次比喻人的死亡。

[例如]PoorJohnwasoneofthosewhowentwestintheexplosion.可怜的约翰是在这次爆炸中魂归西天的人之一。

其他类似的俚语有,kickthebucket,giveuptheghost.

  78.Happy-go-lucky乐天知命,无忧无虑,逍遥自在这个引喻指人相信命运而生活得愉快。

可作为名词、形容词和副词用。

做名词时喻乐天知足的人。

[例]YongJonesisahappy-go-luckylad;hedoesn’tworryaboutanything年轻的琼斯是个乐天知命的小伙子,他什么事也不担忧。

  79.Togo/headsouth的比喻义时,其表达的意思通常是指“下降,变坏;数量、质量或价值的减少”,亦指“情况越来越糟糕”。

其实,south一词与“下降、变糟”的联系还要归功于伟大的古希腊地理学家和天文学家托勒密。

公元2世纪时,托勒密绘制成了世界地图,他的地球是方的,而且北部在上方,南部在下方。

他的地理学理论在15世纪的欧洲得到复兴,并成为所有地图绘制工作必须遵循的标准。

从此,去南方(togotothesouth)就成了南下(togodowntothesouth)。

togosouth的比喻义用法比比皆是。

如果是某些人gosouth,这意味着他们某种程度上让你失望了;如果是股票市场gosouth,你将很可能会被套牢;如果运动员gosouth,这意味着他或她已经过了巅峰时期;如果是电脑的软硬件gosouth,那意味着这些软硬件坏了。

gosouth是一个非常有表现力的习语,可以非常灵活的用于表述各种带有贬义的情形。

80.Don’tbesoserious!

Lightenupabit!

译为:

别那么紧张!

放轻松一点儿!

  81.英语日常口语每日一句:

Greatmindsthinkalike.译为:

英雄所见略同。

(表示对方的想法和自己一样)

  82.Clockwatcher是用来形容哪些整天看着钟,想着下班的人。

Hehe,Iamaclockwatcher,tobehonest.^^Example:

Boss:

Steven,gogetalife!

Iwantaworker,notaclockwatcher!

  83.Anarticle机灵的人,anarticle的原意是’文章’,’条款’或’物品’.19世纪初人们开始用它来指’女孩子’或’女人’.到70年代初,该词带有几分贬义,形容’任何卑鄙的人’.大概是由于大多数可鄙之人都诡计多端,因此这个词又引申,指’聪明的人’或’机灵的人’.

  84.twistsbaroundtheirlittlefingers任意摆布某人

  85.getinDutchwith得罪

  86.foolforwomen色鬼

  87.haveacrushonsb.:

迷上sb.相当于haveacaseonsb.

  88.startfromscratch:

从零开始

  89.notajokingmatter:

不是闹着玩的事

  90.aknock-out:

一个非常漂亮的人

  91.beknockedover:

晕倒

  92.throwinthetowel:

认输

  93.playintotheirhands:

正中下怀

  94.playsbdown:

拆sb的台.Didyouplaymedown?

  95.ablacksheep(败家子)

96.bitethebullet:

顶住

  97.keepastiffupperlip:

坚强不屈

  98.turnthetables:

反过手来

  99.It’ssheetingdown.译为:

大雨倾盆

  100.becaughtshort:

手里的钱很紧,Iamrunningshortofmoney!

  101.accidentallyonpurpose:

看来偶然,实则有意(故意地使其看起来具有偶然性)

  102.tocastpearlsbeforeswine.对牛弹琴Fore.g.Fromnowon,i’llnotpayattentiontoyouanymore.you’renotworthit.nomorecastingpearlsbeforeswine.

  103.babydoll意思有三个:

一是指漂亮的女人或傻里傻气的女孩子,二是指身段窈窕的女人或妙龄少女,三是指和蔼可亲的人.当此语意思为和蔼可亲的人时也可指和蔼可亲的男人.

  104.nothingofthatsort:

根本没那么回事

  105.can’tholdacandletosb:

配不上

  106.highonthehog:

是个固定搭配,意思是非常奢侈.比如:

eathighonthehog的意思是吃最好的东西:

livehighonthehog指生活得很富裕,与汉语中’吃香的,喝辣的’的意味相近.此语源于美国南方,常带有诙谐语气.因为有钱人吃的上等肉多来自猪的上肋部,后来人们便用livehighonthehog来表示生活富裕.

  107.apple-pie-order-and-motherhood十全十美的,万无一失的.此语中,apple-pie-order本是个习惯用语,意思是’整整齐齐的’,’干干静静的’或’井井有条的’.motherhood是’像做他*的一样’,’世上只有妈妈好’中那些感人的场面曾一度让许多观众落泪,所以妈妈当然是最好而无可挑剔啦.这样,把apple-pie-order和motherhood两个片语放在一起,其意思是’十全十美的,万无一失的’的由来也就显而易见了.比如:

They’llalwaysvotesyesonanapple-pie-order-and-motherhoodissue.他们对万无一失的问题总是投赞成票的.

  108.bebesideoneself大动感情,忘乎所以.bebesideoneself中的beside指’在某事或某人的旁边’或’在某事之外’.该俚语直译为’在自己的身体之外’,含义是’忘乎所以’或者’过分激动’.比如:

ShewasalmostbesideherselfwhenFrankfinallypoppedthequestion.当弗兰克终于向她求婚时,她简直都不知道自己是谁了.

  109.floatingonair欣喜若狂.floatingonair的字面

意思:

在空中飘荡.大概因为人激动或忘乎所以时会感觉像飘在空中一样,所以人们才用此语形容欣喜若狂或感到飘飘然的样子.另外,与此意思相近的短语还有:

floatingoncloud,oncloudnine,walkonairs,intheseventhheaven等.

110.anoldhand内行,老手.old在这里指crafty,clever,knowing,oldhand是一个俚语,意为’内行’或’有经验的人’,与汉语中的’老手’较为贴切.比如:

He’squiteanhandindealingwithsuchamatter.在处理这样的事情方面,他可是个老手了.

  111.coolsbout抚慰某人,使某人消气cool既有’使sth冷却’的意思,也有’使事态平息’的解释.因此,coolsbout可以译为’安慰某人’,也可以解释成’使某人消气’.如果此语用在某人感到很伤心的情景中,coolsbout就是指’抚慰某人’,但如果某人是在发怒,此语则表示’使某人消气’.此外,如果某人热情很高,此语则表示’给某人泼冷水’.这种语意随情景的变化而变化的现象应该引起注意.

  112.aDearJohnletter绝交信.注:

此语源于20世纪40年代,一女子写信给在部队里的BF,宣布与他中止关系,当时有首流行歌曲,其中有:

DearJohn,Oh,howIhatetowrite?

/DearJohn,Imustletouknowtonight?

Thenmyloveforyouhasgone/Likethedewuponthelawn/andIamtowedanother,dearJohn.此后,aDearJohnletter便用来指任何形式的’绝交信”.113.abuzzword/buzzphrase时髦的字眼.注:

abuzzbook指’畅销书’,而本词条中的buzz指’为众多的人所使用的’,也就是’常用的字眼’或者’时髦的字眼’.

  114.afatcat富翁,很有钱的人。

注:

此语直译为’一只肥猫’.大概是由于吃得好的猫一般都很肥,所以人们才把特别有钱的人比作afatcat.此语现已成为一条口语中常用的习惯用语,指’富翁’或’大款’.

115.touchthetenderspot哪壶不开提哪壶Sandy:

Areyoustillblamingmeforsingingherpraises(为她唱赞歌)?

Mark:

Stoptouchingthetenderspot(哪壶不开提哪壶).Ididn’tsayyouwerewrong.

 

6回复:

[俚语及常用术语]:

帮助大家FREESTYLE的时候多些东西来说

116.abigbug和abigshot一样,都是指’大人物’或’显赫人物’.在英语中,用来表示此意的词还有:

abiggun,abigwig,abigfish,abig

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1