土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx

上传人:b****4 文档编号:11613790 上传时间:2023-03-28 格式:DOCX 页数:13 大小:161.19KB
下载 相关 举报
土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx_第1页
第1页 / 共13页
土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx_第2页
第2页 / 共13页
土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx_第3页
第3页 / 共13页
土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx_第4页
第4页 / 共13页
土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx

《土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

土木工程专业英语课后习题翻译培训资料.docx

土木工程专业英语课后习题翻译培训资料

 

土木工程专业英语课后习题翻译

LESSON42、TranslatethefollowingphrasesintoChinese/English.

(1)Sustainedload长期荷载

(2)Cementgel水泥凝胶体

(3)Water-cementratio水灰比(4)Thestabilityofthestructure结构稳定

(5)Theexpansionjoint伸缩缝(6)Moisturecontent含水量

(7)Cementpaste水泥浆

(8)Thecoefficientofthermalexpansionofconcrete混凝土热膨胀系

(9)Permanentplasticstrain永久塑性应变

(10)Thefatiguestrengthofconcrete混凝土疲劳强度

3、TranslatethefollowingsentenceintoChinese.

(1)Thecauseofthevolumechangesinconcretecanbeattributedtochangesinmoisturecontent,chemicalreactionofthecementwithwater,variationintemperature,andappliedloads.

混凝土的体积变化的原因可以归结为水分含量,水泥和水的化学反应,温度以及施加荷载的变化。

(2)High-early-strengthandlow-heatcementshowmoreshrinkagethannormalPortlandcement.

高早强和低热水泥显示超过普通硅酸盐水泥收缩。

(3)Thegreatertheaggregatecontent,thesmalleristheshrinkage.

骨料含量越大,收缩越小。

(4)Therefore,cracksmaydevelopinconcretewhenahighpercentageofsteelisused.

因此,当使用高比例的钢铁时将可能产生混凝土裂缝。

(5)Generally,concreteshrinksatahighrateduringtheinitialperiodofhardening,butatlaterstagestheratediminishesgradually.

一般来说,在硬化过程中初期率很高,但在稍后阶段混凝土收缩率逐渐减小。

(6)Undersustainedload,plasticdeformationcontinuestodevelopoveraperiodthatmaylastforyears.

持续负荷下,塑性变形继续发展一段时间,可能持续数年。

(7)Creepincreaseswithanincreaseofstressinspecimensmadefromconcreteofthesamestrengthandwiththesamedurationofload.

与标本中增加的压力增大制成的蠕变相同强度混凝土和时间相同的负载

与标本中的压力相同强度的混凝土,并与负荷增加同一时间作出蠕变增加

(8)Creepisreducedwithanincreaseinthehumidityoftheambientair

蠕变的减少是由于在周围的空气湿度增加

(9)Creepisdecreaseswithanincreaseinthesizeofthetestedspecimen.

蠕变是一个经过测试的试件尺寸增大而减小.

(10)High-temperaturesteamcuringofconcreteaswellasperuseofaplasticizerwillreducetheamountofcreep.

高温蒸汽作为增塑剂正确使用混凝土养护将减少蠕变量.

5、TranslatethefollowingsentenceintoEnglish.

(1)如果通过蒸发失去水分,混凝土就会收缩,但在水中硬化则会膨胀。

Ifitlosesmoisture(水份)byevaporation(蒸发),concreteshrinks,butiftheconcrete

hardensinwater,itexpands.

(2)影响混凝土收缩的因素很多,如水泥和水的含量、骨料的级配以及环境条件等。

Manyfactorsinfluencetheshrinkageofconcretesuchascementandwatercontent、

gradation(等级)ofaggregateandambientconditionsandsoon。

(3)混凝土拌合物中的水泥含量越多或含水量越多,收缩量则越大。

Themorecementorwatercontentintheconcretemix,thegreatertheshrinkage.

(4)混凝土不是热的良导体,而钢筋是。

Concreteisnotagoodconductorofheat,whereassteelisagoodone.

(5)在荷载作用期间,大约80%的徐变产生在前4个月内,大约2年后完成90%的徐变。

Creepincreaseswiththeloadingperiod.About80%ofthecreepoccurswithinthefirst4

months;90%occursafterabout2years.

LESSON5

2、TranslatethefollowingphrasesintoChinese/English.

(1)buildingcode建筑规范(6)随机变量randomvariation

(2)stochasticanalyse随机分析(7)半经验公式semiempiricalequation

(3)multistorybuilding多层建筑(8)风洞荷载windtunneltesting

(4)code-prescribeddata规范规定的数值(9)持续活荷载sustainedliveload

(5)transientliveload瞬时活荷载(10)名义值nominalvalue

3、TranslatethefollowingsentenceintoChinese.

(1)Thebuildingcodeloadshavetraditionallybeengivenasnominalvalues,determinedonthebasisofmaterialproperties(e.g.,deadload)orloadsurveys(e.g.,liveloadandsnowload).

该建筑代码加载历来给出标准值,根据材料的性质(如,恒载)或负载调查(如,活荷载和雪荷载)的基础上确定。

(2)Sincetherandomvariationoftheloadsisafunctionoftimeaswellasanumberofotherfactors,themodeling,strictlyspeaking(严格来讲),shouldtakethisintoaccountbyusingstochasticanalyses(随机分析)toreflectthetimeandspaceinterdependence(互相依赖).

由于载荷的随机变化是时间的函数以及一系列其他因素,造型数量,严格来说,应考虑到利用随机分析,以反映时间和空间互相依赖。

(3)Forexample,Americanliveloadcriteriaarebasedonareferenceperiodof50years,whileCanadiancriteriausea30-yearinterval

例如,美国活载标准是根据50年的基准期,而加拿大的标准使用30年的间隔。

(4)Buildingcodestreattheseeffectsasstaticphenomenaandrelatethemtotheactualconditionsthroughsemiempiricalequations(半经验公式).

建筑规范视这些影响为静态现象,并通过半经验方程与实际情况相联系。

(5)Theresponseofabuilding,however,willbedifferentfordifferentmaterials,dependingonthetypeofload.

但是,建筑物的反应,将针对不同的材料不同,这取决于负载类型。

(6)Therearemanytypesofloadsthatmayactonabuildingstructureatonetimeorother,andthissectionprovidesageneraldescription(一般说明)ofthecharacteristicsofthemostimportantones.

有许多类型的负载,可能对建筑物结构法在同一时间或其他,本节提供了一种通用的描述的最重要的特点。

(7)Thedeadloadincludesnotonlytheself-weightofthestructure,butalsotheweightofpermanentconstructionmaterials,partitions,floorandceilingmaterials,machineryandotherequipment,andsoon.

静载重不仅包括自身的结构重量,而且还有永久性建筑的材料,隔板,地板,吊顶材料,机械和其他设备的重量,等等

(8)Liveload,aremoreaccuratelythegravityliveload,isthenamethatiscommonlyusedfortheloadsonthestructurethatarenotpartofthepermanentinstallations(永久设施)

活载,更准确的重力活荷载,即通常是结构上的负荷,不属于永久性设施的一部分荷载的使用名称。

(9)Theliveloadonthestructureatanygiventimeisalsocalledthearbitrarypointin-timeliveload.

在任意给定时间作用在结构上的活荷载也被称作任一点时活荷载。

(10)Theliveloadonthestructureatanytimeisnormallywellbelowthecodevalue;themaximumlifetime(50-year)liveloadmaybeacertainamountlarger.

在任意时刻结构上的活荷载一般是低于规范值的,(根据)最高寿命(50年)(确定的)活荷载可能有一定数量的扩大。

5、TranslatethefollowingsentenceintoEnglish.

(1)对某些荷载来说,结构的地理位置起重要作用。

Thegeographicallocation(地理位置)ofthestructureplaysanimportantroleforcertainloads.

(2)风荷载既不是静荷载也不是均匀变化的荷载,并且除了受周围结构和地形影响外还受结构几何形状的严重影响。

Atthesametimewindloadsareneitherstaticnoruniformlyvarying,andareheavilyinfluencedbythegeometryofthestructureaswellasthesurroundingstructuresandthelandscape(景观).

(3)风荷载和雪荷载可根据模型试验来确定。

Windloadsandsnowloadsaredeterminedonthebasisofmodeltests.

(4)特殊荷载及荷载效应包括温度变化、结构地基沉降、冲击和爆炸的影响。

Specialloadsandloadeffectsincludetheinfluenceoftemperaturevariations(温度变化),structuralfoundationsettlements,impact(撞击),andblast(爆炸).

(5)至少在理论上,结构上的恒载被认为是保持不变的。

Intheory,atleast,thedeadloadonastructureissupposedtoremainconstant.

LESSON8

2、TranslatethefollowingphrasesintoChinese/English.

(1)chemicalcomposition化学成分(6)应力-应变曲线stress-straincurve

(2)coldworking冷加工(7)拉伸断裂tensilefracture

(3)normaldistributioncurve正态分布曲线(8)热处理heattreatment

(4)localdamage局部破坏(9)反复荷载repeatedloads

(5)brittlefracture脆性破坏(10)变幅应力循环variableamplitudestresscycle

3、TranslatethefollowingsentenceintoChinese.

(1)Theimportantmechanicalpropertiesofmoststructuralsteelsunderstaticloadareindicatedintheidealizedtensilestress-straindiagramshowninFig.8.1.

在静态荷载下的大部分结构钢的重要力学性能是用图8.1的理想的拉伸应力-应变曲线表示。

(2)ThevaluesofEvaryintherange200000-210000Mpa,andtheapproximatevalueof200000Mpaisoftenassumed.

E的值在200000-210000Mpa之间波动,一般假定逼近值为200000Mpa。

(3)Beyondthislimitthesteelflowsplasticallywithoutanyincreaseinstressuntilthestrain-hardeningstrainεstisreached.

超过这个极限,刚的塑性流变不增加任何应力,直到达到应变硬化的εst值。

(4)Therateofstrainingaffectstheyieldstress,andhighratesofstrainincreasetheupperorfirstyieldstress,aswellastheloweryieldstressFy.

应变速率会影响屈服应力,高的应变速率会增加高的屈服应力或产生第一个屈服应力值,同样可以增大低的屈服应力Fy。

(5)Fordesignpurposes,a“minimum’yieldstressisidentifiedforeachdifferentsteelclassification.

从设计角度看,对于不同的钢材类别可以由相应的最小屈服应力值来识别。

(6)Consequently,itislikelythatanisolatedtestresultwillbesignificantlyhigherthanthequotedyieldstress.

因此,独立的测试结果很可能显著地高于引用的屈服应力。

(7)Perhapsthemostgenerallyacceptedtheoryoftwo-dimensionalyieldingunderbiaxialstressesisthemaximumdistortionenergytheory.

或许大多数普遍接受的在双轴应力下的二维屈服理论是最大的变形能量理论。

(8)Jointsshouldgenerallybearrangedsoastominimizestressconcentrationsandtoproduceassmootha‘stressflow’throughthejointasispracticable.

节点应当布置得使应力集中减少到最小,以使通过节点的‘应力流’尽可能平滑。

(9)Brittlefractureisinitiatedbytheexistenceorformationofasmallcrackinaregionofhighlocalstress.

脆性破坏的产生是由于在局部应力高度集中的区域存在或形成小裂缝。

(10)Highlocalstressesfacilitatecrackinitiation,andsostressconcentrationsduetopoorgeometryandloadingarrangements(includingimpactloading)aredangerous.

高度局部应力促使裂缝的产生,因此由于差的几何形状和荷载布置(包括冲击载荷)而产生的应力集中是危险的。

5、TranslatethefollowingsentenceintoEnglish.

(1)通常认为单向拉伸确定的屈服应力Fy单向压缩也正确。

TheyieldstressFydeterminedforuniaxialtensionisusuallyacceptedasbeingvalidforuniaxialcompression.

(2)显著影响疲劳强度的因素有荷载循环次数、荷载循环中的应力幅以及局部应力集中的大小。

Factorswhichsignificantlyinfluencetheresistancetofatiguefailureincludethenumberofloadcycles,therangeofstressduringaloadcycle,andthemagnitudesoflocalstressconcentrations.

(3)疲劳设计出考虑容许应力外还应考虑节点的位置。

Designingagainstfatigueinvolvesaconsiderationofjointarrangementaswellasofpermissiblestress.

(4)结构钢不总是表现出延性特性,在有些情况下,即使名义拉应力很低,突然的、灾难性的断裂也会发生。

Structuralsteeldoesnotalwaysexhibitaductilebehavior,andundersomecircumstancessuddenandcatastrophicfracturemayoccur,eventhoughthenominaltensilestressesarelow.

(5)结构刚的延性取决于钢材的组成、热处理方法和钢材的厚度,并且随温度和应变率的变化而变化。

Theductilityofastructuralsteeldependsonitscomposition,heattreatment,andthickness,andvarieswithtemperatureandstrainrate.

LESSON14

1

2Although most  of these  earlier designs  were  based  on sound  principles  and 

assumptions, the girder stiffened by inclined cables suffered various misfortunes that regrettably resulted in abandonment of the system 尽管这些大多数的早期设计基于正确的原理和假设,用斜缆去增强主梁遇到了各种厄运,遗憾地导致这种体系被抛弃。

  

3On the one hand, the equilibrium of these highly indeterminate systems had not been 

clearly appreciated and controlled, and on the other, the tension members were made of timber, round bars or chains 一方面,这些高次超静定体系的平衡还没有清楚地理解和控制,另一方面,承受拉力的构件是由木材、圆形钢筋或索链构成的。

4The important characteristics of such a three-dimensional structure are the full participation of the transverse construction in the work of the main longitudinal structure.  这种三维结构的重要特点是横向建筑深入参与了纵向主结构的工作 

5The importance of cable-stayed b

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1