全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc

上传人:b****9 文档编号:115111 上传时间:2022-10-03 格式:DOC 页数:8 大小:62KB
下载 相关 举报
全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc_第1页
第1页 / 共8页
全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc_第2页
第2页 / 共8页
全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc_第3页
第3页 / 共8页
全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc_第4页
第4页 / 共8页
全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc

《全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译.doc

Unit1

1、Myjobvariesbetweentheextremelytediousandtheannoyinglybusy.OnbalanceIthinkI'mhappierduringthereallybusytimes;notimetothinkabouthowboredIam。

我的工作既有特无聊的时候,也有忙得要命的时候。

但总的来说,我在真正忙的时候高兴些,因为在那个时候,我没时间去想我有多厌倦。

2、Itisthenatureofthewisetoresistpleasures,butthefoolishtobeaslavetothem。

明智之人天生会抵制享乐,而愚蠢之人却成了它的奴隶。

3、Ifigureoutagoodteamofdogs,hitchedtoalightsled,canhaul1,000poundsofgoods.

一组健壮的狗可以用轻小的雪橇拉动1,000磅的货物。

4、Inthestory,thelittlegirlhasawickedstepmother,whomakesherlifeamisery.

在这个故事中,小女孩有一个心肠很坏的继母,让她生活很痛苦。

5、Nothingeverbecomesrealtillitisexperienced--evenaproverbisnoproverbtoyoutillyourlifehasillustratedit.

眼见为实——即使是谚语在你没有在生活中得到证明时,也不一定正确。

6、Nowadaysalmostalllibrariesarefindingitincreasinglydifficulttoremainwithintheirbudget.

当前,几乎所有图书馆发现靠他们的预算生存下去越来越难。

7、Youcanincreaseatyre’sgripinwinterbyslightlyloweringitspressure.

冬天可以稍微放点气来增强轮胎的抓力。

8、LakesSuperior,Huron,Erie,andOntarioaresharedbytheUnitedStatesandCanada,andformpartoftheboundarybetweenthetwocountries.

苏比利尔湖、修伦湖、伊利湖和安大略湖归美国和加拿大共同所有,也构成了两国的部分分界线。

9、Thepoliceareinvestigatingthethreemenallegedlyinvolvedinorganizingandcarryingoutthebankrobbery.

警方正在调查这三名涉嫌参与组织和实施抢劫银行的男子。

10、Idonotdoubtintheleastthatinflationleadstoeconomicdecline.

至少我不怀疑,通货膨胀会导致经济衰退。

11、Ablizzardwasblastinggreatdriftsofsnowacrossthelake.

暴风雪夹着大团的积雪吹过湖面。

12、Timsaysjustabouteverybodywillbeaffectedbythetaxincrease,butI’msurehe’sexaggerating.

蒂姆说几乎每个人都将增加税收的影响,但我相信他是夸大。

Unit2

1.China’seconomicsuccessoverthepastthreedecadeshasraisedthelivingstandardsofhundredsofmillionsofChinesecitizens.

中国的经济成就在于过去的三十年里提高了数以亿计的中国公民生活水平。

2.CitibankpickedthechiefexecutiveofEasitsfirstChinesecustomerThursdaytoopenanaccountatitsnewbranchinthehistoricPeaceHotelalongShanghai’sfabledwaterfront.

花旗银行选首席执行官作为其第一个中国客户,星期四开立帐户在其新的分支,在有历史意义的沿上海传说中的海滨和平宾馆。

3.TheUnitedStateslastWednesdayimposedtariffsofupto30percentonarangeofforeignsteelimportstohelpprotectitsdomesticindustry.

美国上周三强加一系列国外钢铁进口的关税高达百分之30以保护国内产业。

4.AlthoughhewasraisedasaChristian,he’snotreallyveryreligious.

虽然他被提出是一个基督教徒,他并不是真正的信仰于宗教的。

5.Youcandistinguishbetweenfrogsandtoadsinthefollowingway:

frogshaveslenderbodies,longlimbs,andasmoothskin,andtoadshavestouterbodies,shortlimbs,anddryskin.

你可以区分为青蛙和蟾蜍的方式如下:

青蛙身体细长,四肢长,和皮肤光滑,而蟾蜍身体,四肢短,和皮肤干燥。

6.FromtheairplanewindowIcouldseeawebofcitystreets.

从飞机的窗口可以看到一个网状的城市街道。

7.AuntPatsmiledatherlittlenieceandbadehertoeat.

帕特舅妈对她侄女微笑和吩咐她吃饭

8.Dr.RichHamiltonisplanninghisownWorldWideWebsiteontheInternettoprovideassistancetoanyonewhoasksformedicalhelp.

丰富的汉密尔顿博士计划自己的万维网址,在互联网上提供帮助给那些寻求医疗帮助需要的人。

9.Itisdifficulttoestimatethenumberofpeopledoingpart-timejobsontheside.

这是很难估计人们做兼职的数量(作为兼职,秘密的)。

10.Thepresidenthasauthorizedhisforeignminister,MrBurns,toactasrepresentativetotheinternationalconferencetobeheldinTokyonextmonth.

总统授权他的外交部长,伯恩斯先生,担任下个月在东京举行的国际会议的代表。

11.Advancesintelecommunicationshavemeantthatitisjustaseasytoworkfromacomputerterminalathomeasitisfromatowncenteroffice.

在电信方面的进步意味着它是一样简单的工作从家里的计算机终端,在家和在市中心的办公室。

12.Untilthenewgymisbuilt,youhavenooptionbuttomakethebestofexistingbuildingswhichmayormaynotsuityourimmediaterequirements.

直到新体育馆建设完成,你都没有选择,只能充分利用现有建筑物,那些也许适应或可能不适合你最近的要求。

Unit3

1.Accordingtosomescientist,globalwarmingthreatensthesurvivalofthewholehumanrace.

根据一些科学家,全球变暖威胁着整个人类的生存。

2.ThenumberofvisitorsfrompartsofScotlandnotincludingtheEdinburghareawas,infact,relativelysmall(19%),andexceededthenumberofoverseasvisitors(16%)byasmallmargin.

游客的数量从部分苏格兰地区不包括爱丁堡,事实上,相对较小(19%),超过了数量的海外游客(16%)小幅度的。

3.TheearlySpaniardsestablishedachainofmissionstocivilizethelocalpopulationalongtheSanAntonioRiver.

早期的西班牙人建立了一个链的任务来教化当地人沿着圣安东尼奥河

4.Itwascommonpracticethenthatwhenthestoreownerswantedtogoonvacationtheysimplyclosedup.

这是常见的做法就是当那些商店的老板想去度假的时候,他们将商店简单地关闭掉。

5.Astheydidnothaverelativesorfriendstheretheyoftenwanderedaroundnearbymallswhentheygotbored.

因为他们没有亲戚或朋友在那里,当他们感到厌烦了,他们经常在购物中心附近游荡。

6.Tomakeabirthdaycard,youcansimplycutoutsomefunnyorprettypicturesfrommagazines,pastethemontoapieceofcardandthenwriteyourmessageinside.

做一张生日贺卡,你可以简单地裁剪一些有趣的或漂亮的图片从杂志上,粘贴到一张卡上然后写下在纸上你的消息。

7.Shepickedupthereceiverand,withoutsomuchasaskingthecallertoholdon,wentofftotellJackthathewaswantedonthephone.

她接起电话,甚至连(什么都没有)叫那个打电话的人等一下都没有说,就去告诉杰克有他的电话。

8.Torelaxhimselfforalittlewhile,herosefromthecomputerdesk,walkedacrosstheroomtow

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1