mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx

上传人:b****7 文档编号:10550834 上传时间:2023-02-21 格式:DOCX 页数:101 大小:293.48KB
下载 相关 举报
mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx_第1页
第1页 / 共101页
mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx_第2页
第2页 / 共101页
mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx_第3页
第3页 / 共101页
mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx_第4页
第4页 / 共101页
mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx_第5页
第5页 / 共101页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx

《mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx(101页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

mother tongue transfer in spokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文.docx

mothertonguetransferinspokenenglish非英语专业学生英语口语母语迁移研究大学毕设论文

OnNon-EnglishMajors’MotherTongueTransferinSpokenEnglish

非英语专业学生英语口语母语迁移研究

摘要

口语是人与人交流最直接最有效的方式之一。

随着我国大学英语教学改革的逐步深

入,英语口语越来越引起语言研究者和大学英语教师的重视。

但是相比较阅读与写作,

口语仍然是大多数非英语专业学生较薄弱的一个环节。

本研究旨在通过对母语迁移理论

的深入分析,正确认识母语对非英语专业学生英语口语的影响;同时为了尽量减少母语

负迁移对大学英语口语教学以及非英语专业大学生口语学习的影响,本文提出了一些有

益的启示。

在二语习得过程中,母语迁移是一种无法避免的现象。

近年来,国内外学者对大学

英语教学领域中的母语迁移研究越来越多,角度也各不相同。

但是关于母语迁移对非英

语专业学生英语口语影响的研究并不多见。

本文基于语言迁移相关理论,主要是对比分

析、错误分析和中介语理论,以100名大学非英语专业二年级学生为实验对象,分析了

英语口语过程中出现错误的原因和语言范畴。

他们要完成一个口语测试,回答一份调查

问卷,作者还对一些学生进行访谈。

经过对实验数据的分析和调查,作者发现学生在说

英语的过程中出现的口语错误主要受语言负迁移和文化负迁移的影响。

语言负迁移带来

的口语错误主要体现在语音、词汇、句法和语用等方面,本文将重点分析其中的词汇、

句法和语用三方面。

另外,数据分析表明母语迁移与性别是相关的,男生和女生受母语

影响程度不同,男生更容易受母语影响。

实验还显示大多数非英语专业大学生在说英语

的过程中最大的困难是词汇量不足,难以用英语表达他们的思想。

本文分为六章:

第一章是引言,简要介绍了本文的研究背景和研究意义;第二章是

文献综述,回顾了语言学领域中与语言迁移的相关理论和研究成果,阐述了语言迁移理

论,迁移种类及迁移发展,具体介绍了对比分析、错误分析和中介语理论;第三章介绍

了本文的研究方法及研究过程;第四章定性分析了学生英语口语过程中出现的错误;第

五章阐述了本研究对大学生英语口语学习和大学英语口语教学带来的有益启示;第六章

是对整篇论文主要内容的简要总结,并指出了局限性。

关键词

母语迁移

对比分析

错误分析

英语口语

错误

III

Abstract

Abstract

Spokenlanguageisoneofthemostdirectandefficientcommunicationmeans.As

nowadayscollegeEnglishteachingreformhasattractedconsiderableattentioninChina,

EnglishlanguageresearchersandEnglishteachershavealsoattachedimportancetothe

teachingofspokenEnglish.However,topeople’sdisappointment,mostChinesecollege

studentsespeciallynon-Englishmajorscan’tspeakfluentandstandardEnglishaftertheir

graduationfromuniversities.Thepresentstudynotonlyhelpsustohaveabetter

understandingofmothertonguetransferinspokenEnglish,butalsomentionssome

countermeasuresaimingtoreducethenegativetransferfromourmothertongue,hopingthat

transfererrorscanbediminishedtosomedegreesinEnglishspeakingandalsohas

implicationsforcollegespokenEnglishlearningandteaching.

MothertonguetransferisaninevitablephenomenoninthefieldofSecondLanguage

Acquisition.Languagetransfercomprisespositivetransferwhichfacilitateslanguagelearning

andnegativetransferwhichhinderslanguagelearningandleadstoerrors.Inrecentyears,the

researchershomeandabroadhavedonegreatworkonmothertonguetransferincollege

Englishteachingfromvariousperspectives.Whereasfewhavedoneaboutnon-English

majors’spokenEnglish.Thetheoriesrelatedtomothertonguetransfer,includingcontrastive

analysis,erroranalysisandinterlanguageareillustratedfirstly.Thenthetexterrorsare

analyzedinlinguisticcategoriesand100sophomoresofnon-Englishmajorsparticipateinthis

study.Theyareaskedtohaveanoraltaskandansweraquestionnaire.Aninterviewisalso

conducted.Theresultsofthestudyshowthatmothertonguetransferplaysanimportantrole

indeterminingtowhatextentasecondlanguagelearnercanattaininspeakingcompetence.

Mothertonguetransfercanoccurbothlinguisticallyandculturally.Inthisthesis,thecommon

errorsthatduetothenegativetransferofnativelanguageintheprocessofspeakingin

Englisharecollectedandclassifiedintothelexicallevel,thesyntacticlevelandthepragmatic

level,hopingtohelptheChinesestudentstoknowtheirerrorsandthecausesoftheirerrors

moreconsciously.What’smore,it’sfoundthatmalestudentsrelymoreonmothertonguethan

I

Abstract

femalestudents.Forthemostnon-Englishmajors,themainprobleminspokenEnglishisto

expressideasinEnglishforthelackofvocabulary.

Thisthesisconsistsofsixchapters.Chapter1givesabriefintroductiontothewhole

thesisdescribingthebackground,significanceandpurposeofthestudy.Chapter2isa

literaturereviewonrelevanttheoriesandresearchesconcerningtransfer,layingasolid

theoreticalfoundationfortheresearch.Chapter3isaresearchdesignonnegativetransfer,in

whichtheresearchquestions,subjects,proceduresanddatacollectionarestated.Chapter4

reportstheresultsgainedfromthestudyandanalysis,theoccurrenceofmothertongue,the

influenceofspokenEnglishproficiencyonChineseandtheeffectsofChineseuseinspoken

English.TheninChapter5theauthorstatesthepedagogicalimplicationsoftheresearchfor

spokenEnglishlearningandteaching.Finally,Chapter6concludesthewholethesisand

pointsoutthelimitations.

Keywords

mothertonguetransfer

spokenEnglish

contrastiveanalysis

erroranalysis

errors

II

 

 

Chapter1

Introduction

Chapter1

Introduction

1.1BackgroundoftheStudy

WiththeentryintoWTOandtheoperationof2008OlympicsbyChina,Englishlearning

hasenjoyedwidespreadpopularitythroughoutChina.OfthefiveskillsinEnglishlistening,

speaking,reading,writingandtranslating,speakingisoftopimportanceasoneofthemost

efficienttoolsofcommunication.

SpokenEnglishlearningcouldbeconsideredasthemostdifficultstepduringtheprocess

ofEnglishlearning.Sothevariancebetweenthetimethestudentsspendandeffecttheygain

leadstoawkwardsituationwhichattractsmoreattentionofteachersandstudents.However,

theeffectofEnglishlearningseemsfarfromsatisfying,sincewehavelearneditformore

thantenyearsfromelementaryschooltouniversity.Somepeopleconsiderexam-oriented

educationalsystemshouldberesponsibleforit.Othersarguethattraditionalteachingmethods

mustbeblamedforit.ThereforecollegeEnglishteacherstriedtoadoptcommunicative

teachingapproachintheirclassrooms,butendedupwithlittleeffect.Generally,studentsstart

tolearnEnglishatthebeginningofjuniormiddleschool.While,aftergraduationfrom

collegesanduniversities,manyofthemcannotuseEnglishtocommunicateefficiently,notto

mentionspokenEnglishinfluency.EventhoughinthelastdecadeEnglishlanguageteaching

inChinahasundergonecontinuouschanges,therearestillproblemstobesolved,among

whichisfailureofspokenEnglish.

Inthelasttwodecades,collegeEnglishlearningandteachingfornon-Englishmajorsin

Chineseuniversitieshasmadeimmenseprogress.Meanwhile,thestudents’overallEnglish

proficiencyhasbeengreatlyimproved,especiallyinthelearningandteachingofreading.

Chinesestudentshaveimprovedtheirreadingcompetencetoarelativelyhighlevel.Whereas,

thestudents’spokenEnglishstilllagsbehind,whichconfusesandworriesChinesecollege

Englishteachers.Mostofthenon-Englishmajorsstillremainatthestartingpointin

expressingthemselvesintheoralway,although,theyhavefoundtheirwayintoagreatstep

1

河北大学英语语言文学硕士学位论文

furtherinreadingcompetence.Consequently,anincreasingnumberofEnglishteachersinthe

collegesanduniversitiesputmoreemphasisondevelopingtheskillsofstudents’spoken

English.However,thereremainmanyfactorsfortheineffectivelearningandteachingof

spokenEnglishitChineseuniversities.Andamongthosefactors,themostdistinguishedones

arethenegativetransferorinterferenceofthefirstlanguage(L1).

Languagetransferhasbeenakeyissueinappliedlinguistics.ResearchontheroleofL1

hashadalonghistoryintheprocessofsecondlanguageacquisition(SLA)research.Inthe

courseofsecondlanguage(L2)speaking,astotheinfluenceofL1,therearefewresearches.

OlshtainandCohenfoundthatlearnersusuallyreturnedtotheirL1whenexpressing

themselvesinspokenEnglish.Generallyspeaking,therearethreekindsofstyleofthem:

first

oneis“L2thinkingandL2talking”;thesecondoneis“L1thinkingandL2talkingtranslated

fromtheL1thinking”;andthelastoneis“L1thinkingandL2talking”.Inthesethreekinds

ofstyle,thelattertwokinds,inwhichL1areinvolved,arethemost(about60%).

Nevertheless,thequestionssuchasthepositionofChineseinthecourseofEnglishspeaking,

andtheeffectbroughtbyChineseinEnglishspeakingcourseremainunanswered.Therefore,

studiesareneededtoexploreChineseuseintheEnglishspeakingcourse.Wehopeto

describeitsoccurrence,identifyitseffectanddelimitateitsnegativetransferinEnglish

speakingcourse.

1.2SignificanceandPurposeoftheStudy

ThepresentstudyinvestigatestheuseofourmothertongueintheprocessofEnglish

speakingforthepurposesofdepictingthelanguageerrorsarisingintheEnglishspeaking

process,examiningthereasonsfortheoccurrencesoftheerrorsinEnglishspeakingand

exploringwhethergendersarerelatedwiththeamountofL1useinL2speakingand

understandingtheeffectsofL1inL2speaking.

Fortheabovepurposes,thestudyexaminesL1useinthecourseofL2speakingfroma

dynamicperspective.InordertogainthegeneralamountofL1useandtheoccurrenceofthe

errorsinthecourseofL2speaking,thestudyrecordsthewholeprocessesindifferent

speakingactivitiesandcountsupthestatisticaldata.Inordertofindouthownegativetransfer

2

Chapter1

Introduction

affectsthenon-EnglishmajorsintheirEnglishspeakingcourse,itspecifiesvariousfunctions

ChineseperformsindifferentspeakingactivitiesanddeterminesthefunctionsofL1useon

variousaspectsofspeaking.

Furthermore,thepresentstudybringssomestrategiesaimingtoreducethenegative

transferfromourmothertongue,hopingthattransfererrorscanbediminishedtosomeextent

inEnglishspeakingandalsohassomeimplicationsforcollegespokenEnglishteachingand

learning.

1.3OrganizationoftheThesis

Thisthesisiscomposedofsixchapters.Chapter1introducestothewholethesisbriefly

describingthebackgroundsignificanceandpurposeofthestudy.Chapter2isaliterature

reviewonrelevanttheoriesandresearchesconcerningnegativetransfer,layingas

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 化学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1