最后一片叶子剧本初稿.docx

上传人:b****8 文档编号:9925678 上传时间:2023-02-07 格式:DOCX 页数:11 大小:21.08KB
下载 相关 举报
最后一片叶子剧本初稿.docx_第1页
第1页 / 共11页
最后一片叶子剧本初稿.docx_第2页
第2页 / 共11页
最后一片叶子剧本初稿.docx_第3页
第3页 / 共11页
最后一片叶子剧本初稿.docx_第4页
第4页 / 共11页
最后一片叶子剧本初稿.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

最后一片叶子剧本初稿.docx

《最后一片叶子剧本初稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最后一片叶子剧本初稿.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

最后一片叶子剧本初稿.docx

最后一片叶子剧本初稿

THELASTLEAT〔OHenry〕剧本初稿

一:

时间:

November〔主要时间〕

 二:

气候:

cold,rainstorm

 三:

地点:

InalittledistrictwestofWashingtonSquare

 

四:

角色:

JohnsySueOldBehrmanDoctorNurse

Janitor〔门卫〕lucy(邻居甲)Linda〔邻居乙〕

五:

其他:

旁白控制人员

 

第一幕:

起。

 

〔布景:

舞台前部偏右置折叠床一X,上附暖色床单并被,床头向观众席,尾向内,指向台左后部,床脚置椅一X,椅左一桌,桌上一镜。

台中床中轴线上置一窗台,大小适度,窗向台后开放,上挂便于更换之暖色窗帘,,下置一画板并笔。

台左后置一白版,上附纸绘斑驳,灰暗墙面及一条枯萎,衰败,腐朽之常青藤,于绘藤处开孔,取叶十二,细线系之,取纸编号于末端,穿孔而悬,设一人于白版后,配合Johnsy扮演者口中数字,依次剪断第12-5条细线,另于风雨之夜OldBehrman画叶之前依次掉落余下四叶。

 

幕起,只一束光打在旁白处,假设灯光不可控那么闭灯,旁白持一手电立于台左前部朗读,字幕打于大幕上。

 

旁白:

InalittledistrictwestofWashingtonSquare,thequaintoldGreenwichStyleofthebuildingsattractedalotofyoungartists.Theycameprowling,huntingfornorthwindowsandeighteenth-centurygablesandDutchatticsandlowrents.SueandJohnsyaretwoofthem,onefromMaine,theotherfromCalifornia.Theyfoundtheirtastesinartandbecamegoodfriends,thenmadeuptheirjointstudioatthetopofasquatty,three-storybrick.

ButinthecoldNovember,Johnsyfellillseriously,coughedcontinually.Suewasveryanxioussoshesentforadoctor.旁白毕,灭灯下场。

 

灯亮,Johnsy躺床上,垫高枕头,Sue立床尾面向观众,医生穿白衣,持听诊器立床旁,护士在一旁。

护士:

takeyourtemperature,please.

Johnsy取出温度计,护士取过观看,做记录并传达给医生。

 

医生:

It’sok,justsomekindofnormalcold,takearestandyou’llgetfinesoon.

 

Johnsy闭眼睡去。

医生向Sue招手,两人走至舞台左前部。

接过护士递来的记录表,边走边与Sue交谈。

 

医生:

It’sPneumonia,soterrible.Shehasonechancein-letussay,ten.Andthatchanceisforhertowanttolive.Thiswaypeoplehaveoflining-uponthesideoftheundertakermakestheentirepharmacopoeialookssilly.Yourlittleladyhasmadeuphermindthatshe’snotgoingtogetwell.Hassheanythingonhermind?

 

Sue:

She-shewantedtopainttheBayofNaplessomeday.

医生:

Paint?

-bosh!

Hassheanythingonhermindworthaboutthinkingtwice----amanforinstance?

 

Sue:

Aman?

Isamanworth-but,no,thereisnothingofthekind.〔表情不屑〕

 

医生:

Well,itistheweakness,then.Iwilldoallthatscience,sofarasitmayfilterthroughmyefforts,canacplish.ButwhenevermypatientbeginstocountthecarriagesinherfuneralprocessionIsubtract50percentsfromthecurativepowerofmedicines.IfyouwillgethertoaskonequestionaboutthenewwinterstylesincloaksleevesIwillpromiseyouaone-in-fivechanceforher,insteadofoneinten.

 

医生叹气,Sue感谢并与医生握手,医生护士下。

Sue〔表情悲伤〕从衣兜中取出面巾纸做拭泪状,随后从窗台边取画板与铅笔,坐到床脚椅子上,作素描状。

〔面向台左前部,以示其不见Johnsy之醒与数叶。

Johnsy缓缓睁眼,看着窗外叶子。

 

Johnsy:

Twelve.〔控制人员剪落第十二片叶子〕

Eleven.〔控制人员剪落第十一片叶子〕

Ten.〔控制人员剪落第十片叶子〕

Nine.〔控制人员剪落第九,第八片叶子〕

Eight,Seven.

 

Sue抬头望Johnsy,之后不解地望向窗外。

 

Sue:

Whatisit,dear?

〔控制人员剪落第七片叶子〕

 

Johnsy:

Six,They’refallingfasternow.threedaysagotherewerealmostahundred.Itmademyheadachetocountthem.Butnowit’seasy.〔控制人员剪落第六片叶子〕

 

Johnsy:

Theregoesanotherone.Thereareonlyfiveleftnow.

 

Sue:

Fivewhat,dear?

TellyourSudie.

 

Johnsy:

Leaves.Ontheivyvine.WhenthelastonefallsImustgo,too.I’veknownthatforthreedays.Didn’tthedoctortellyou?

 

Sue:

Oh,Ineverheardofsuchnonsense.ThedoctortoldmeJustnowthatyourchancesweretentoone!

Whythat’salmostasgoodachanceaswehaveinNewYorkwhenwerideonthestreetcarsorworkpastanewbuilding.Trytotakesomebrothnow,andletSudiegobacktoherdrawing,soshecanselltheeditormanwithit,andbuyportwineforhersickchild,andporkchopsforhergreedyself.

 

Johnsy:

Youneedn’tgetanymorewine.〔控制人员剪落第五片叶子〕

 

Johnsy:

Theregoesanother.No,Idon’twantanybroth.Thatleavesjustfour.Iwanttoseethelastonefallbeforeitgetsdark.ThenI’llgo,too.

 

Sue:

Johnsy,dear,willyoupromisemetokeepyoureyesclosed,andnotlookoutthewindowuntilIamdoneworking?

Imusthandthosedrawingsinbytomorrow.Ineedthelight,orIwoulddrawtheshadedown.

 

Johnsy:

Couldn’tyoudrawintheotherroom?

 

Sue:

I’dratherbeherebyyou.Besides,Idon’twantyoutokeeplookingatthosesillyivyleaves.

 

Johnsy:

Tellmeassoonasyouhavefinished.〔闭上双眼〕BecauseIwanttoseethelastonefall.I’mtiredofwaiting.I’mtiredofwaiting.I’mtiredofthinking.Iwanttoturnloosemyholdoneverything,andgosailingdowndown,justlikeoneofthosepoor,tiredleaves.

 

Sue:

Trytosleep,ImustcallBehrmanuptobemymodelfortheoldhermitminer.I’llnotbegoneaminute.Don’ttrytomovetillIeback.

 

Sue关上两扇窗户,拉上窗帘,取画板与笔,从台左前部下场。

Lucy和Linda上场。

Lucy:

HaveyouheardthatJohnsyhadPneumonia?

Linda:

Really?

I’msosorrytohearthat.

Lucy:

SoamI.andIalsoheardthatwhenthelastleaffalledshewoulddied.

Linda:

Mygod…Sheisapaintinggenius,whatapity.

Lucy和Linda退。

幕闭。

 

第二幕:

承。

 

〔布景:

窗帘,床单换为冷色调的,床上放一军用绿被,脏破为佳,取走桌子,取走床脚椅子,换为小凳子,窗与床间支起画架,上设空白画板一,调色板一,油笔一。

Johnsy带被下,Oldbehrman斜靠床坐在地上,面向台左前部,手拿酒瓶,撕去标签。

 

旁白:

OldBehrmanwasapainterwholivedonthegroundfloorbeneaththem.Hewaspastsixtybutstillafailureinart.FortyyearshehadwieldedthebrushwithoutgettingnearenoughtotouchthehemofhisMistress’srobe.Hehadbeenalwaysabouttopaintamasterpiece,buthadneveryetbegunit.Heearnedalittlebyservingasamodeltothoseyoungartistswhocouldnotpaythepriceofaprofessional.Hedrankgintoexcess,andstilltalkedofhisingmasterpiece.Fortheresthewasafiercelittleoldman,whoscoffedterriblyatsoftnessinanyone,andwhoregardedhimselfasespecialmastiff-in-waitingtoprotectthetwoyoungartistsinthestudioabove.

 

幕启,弱灯。

Sue上台,作欲敲门状,发现门未关好,即走进来。

 

Sue:

MrBehrman,wouldyoupleaseposeasmodelforme?

It’sanoldhermit-minerthistime.

 

Behrman:

Oh,it’syou.That’snothingdifficult,I’mjustthesuitablemodel.Bytheway,youlooksad,littlegirl,what’swrong?

 

Sue:

It’saboutJohnsy.〔叹气〕She’sbeatendownbythePneumonia,andshebelievedshewilldieuntilthelastleafonthevinefelldown.

 

Behrman:

Vass!

Istherepeopleintheworldwiththeirfollishnesstodiebecauseleavestheydropofffromaconfoundedvine?

Ihavenotheardofsuchathing.NoIwillnotposeasamodelforyourhermit-dunderhead.Whydoyouallowthatsillybusinesstoeintheirbrainofher?

Ach,thatpoorlittleMissJohnsy.〔边说边走到窗边,看着窗外藤叶,控制人员陆续剪落第四,第三,第二片叶子〕

 

Sue:

Sheisveryillandweak,andthefeverhaslefthermindmorbidandfullofstrangefancies.Verywell.MrBehrman,ifyoudonotcaretoposeforme,youneedn’t.ButIthinkyouareahorridold-oldflibbertigibbet.

 

Behrman:

Youarejustlikeawoman!

〔大喊〕WhosaidIwillnotpose?

Goon.ForhalfanhourIhavebeentryingtosaythatIamreadytopose.Gott!

ThisisnotanyplaceinwhichonesogoodasMissJohnsyshallliesick.SomedayIwillpaintamasterpiece,andweshallallgoaway.Gott!

Yes.

 

Sue与Behrman对坐,Behrman着蓝色矿工衣坐凳子上,Sue坐在床上开场画像,控制人员剪落最后一片叶子。

Linda:

Look!

Thelastleafhasfallen.

Lucy:

eh…howaboutJohnsy!

Willshedie?

Linda:

Whoknows!

邻居甲乙退场。

 

幕闭。

第三幕:

转。

〔布景:

仍同第一幕一样,窗户及窗帘紧闭,Johnsy带被上,仍作沉睡状,Sue坐床脚椅上,手架在床上打瞌睡。

 

幕启。

窗内包括舞台前部弱光,墙部打强光,渐入风雨之音效。

Behrman着雨衣执调色板与画笔,提灯上,在墙上常青藤上画一片藤叶,茎深绿,叶枯黄。

风雨声加大,Behrman画毕,连声咳嗽,在下台路上倒台上,风雨声渐出。

光渐变强以示天明,门卫自右前部执手电上,作巡逻状,突见倒地之人,跑过去扶起。

 

门卫:

Oh,it’sOldBehrman,what’reyoudoinghere?

〔用肩膀扛在Behrman肋下,从左前部下台。

 

Johnsy缓缓醒来,先望Sue,后望窗帘。

护士:

Youwakeup!

Howareyoufeelingnow?

 

Johnsy:

Pullitup!

Iwanttosee!

 

Sue作惊醒状,不情愿的拉开窗帘。

Johnsy发现最后一片藤叶,很吃惊。

 

Johnsy:

Itisthelastone,Ithoughtitwouldsurelyfallduringthenight.Iheardthewind.Itwillfalltoday,andIshalldieatthesametime.

 

Sue走到床头,低首靠近枕头。

 

Sue:

Dear,dear!

Thinkofme,ifyouwon’tthinkofyourself.WhatwouldIdo?

〔情绪冲动〕

 

幕闭。

第四幕:

合。

〔布景:

与上一幕大体一样,拉上窗帘,桌上加一锅一勺两碗,以及一面小镜子。

床上被子里放一织物并针〕

 

旁白:

Johnsydidnotanswer.Thelonesomestthinginalltheworldisasoulwhenitismakingreadytogoonitsmysterious,farjourney.Thefancyseemedtopossesshermorestronglyasonebyonethatboundhertofriendshipandtoearthwereloosed.

 

幕启。

强光打墙上,余处不给光,风雨声渐入。

 

旁白:

Thedayworeaway,andeventhroughthetwilighttheycouldseetheloneivyleafclingingtoitsstemagainstthewall.Andthen,withtheingofthenightthenorthwindwasagainloosed,whiletherainstillbeatagainstthewindows,andpattereddownfromthelowDutcheaves.

 

风雨声渐出,灯渐强打窗内,窗外强光不撤,Sue立桌前,持勺盛汤,Johnsy缓缓醒来.

 

Johnsy:

DearSue.Wouldyoupleasepulltheshadeup?

Sue放下碗,轻轻拉开窗帘,Johnsy呆住了,痴痴地望着那一片叶子,Sue仍到桌前盛汤。

 

Johnsy:

I’vebeenabadgirl,Sudie.SomethinghasmadethatlastleafstaytheretoshowmehowwickedIwas.Itisasintowanttodie.Youmaybringmealittlebrothnow,andsomemilkwithalittleportinit,and-no;bringmeanhand-mirrorfirst,andthenpacksomepillowsaboutme,andIwillsitupandwatchyoucook.

 

Sue递给她镜子,帮她加高枕头,并递给她一碗汤〔附勺〕,Johnsy缓缓嘘着喝完,把碗递给Sue。

 

Johnsy:

Sudie,somedayIhopetopainttheBayofNaples.

 

Sue回转身子望向Johnsy,终于笑了。

 

医生上台,作敲门状,Sue开门。

 

Sue:

Oh,Doctor,thankyouforingsofast.

 

护士:

How’sthelittlegirl?

〔走至床头,摸其额头,作检视状。

〕Oh,itisreallyamiracle!

医生:

(转身向Sue)Evenchances.Withgoodnursingyou’llwin.AndnowImustseeanothercaseIhavedownstairs.Behrman,hisnameis-somekindofanartist,Ibelieve.Pneumonia,too.Heisanold,weakman,andtheattackisacute.

 

Sue:

DoyoumeanOldBehrman?

Didhimfallillseriously?

 

医生:

Yes,that’sit.There’snohopeforhim;buthegoestothehospitaltodaytobemademorefortable.

 

Sue:

I’llgowithyou.Oh,PoorBehrman.Howcouldsuchastrongmangetindanger?

 

Sue与医生下台。

〔powerpoint打出时钟从9:

00转向4:

00〕Johnsy缓缓醒来,取出织物开场编织。

Sue突然开门走进来,拉过椅子在床头。

Lucy:

Lastnight,asauceboxtippedpigment!

Linda:

Yeah!

look!

thereareyellowandgreenthingsonthefloor!

Lucy:

Maybeisadrunkenman!

Lotsofpencilshereandthere!

Janitor:

Neighbours!

Doyouknow,lastnight,Behrman…

LucyandLinda:

Wha

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 畜牧兽医

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1