外贸助理笔试题.doc
《外贸助理笔试题.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸助理笔试题.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸助理笔试题
一、汉译英
1.从XXX获悉你们行名及地址并了解你们是XXX有经验的进口商。
现向你们开报XXX,盼能在贵地市场推销。
(1)WehaveobtainedyournameandaddressfromXXXandwearegiventounderstandthatyouareexperencedexporterinyourcountry.Now,wewillsendyouanofferaboutXXX,inthehopeofsaleingourproductsinyourmarket.
2.我们欣然寄发这封自荐信,希望是互利关系的前奏。
(2)Wearegladtosendyouthisintroductoryletter,hopingthatitwillbethepreludetosetupourmutuallybeneficialrelations.
3.我们冒昧通信,以期待与贵公司建立业务关系。
(3)Wetakethisopportunitytowritetoyoulibertyly,inthehopeofbuildingbusinessrelationshipwithyourcompany.
4.盼直接洽谈,以便将你公司特种经营商品引进我地市场。
(4)Wehopewecannegotiatefacetoface,sothatyourecialproductscanbeintrodcedinourmarket.
5.请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
(5)PleasequoteusthelowestpriceCIFSeattleaboutthefollowingitems,includingour5%commission.
6.我们已收到你们7月17日的来信,非常感谢。
我们分别在7月2日和7月9日收到275美元和525美元两笔付款。
这样还剩下欠款余额320美元。
我们想提醒你们,在你们6月22日的来信中,你们答应在6月底前付清欠款。
随函附上到7月31日为止的结算表。
我们将非常感谢你们迅速结清此账。
(6)WeareverygladtoreceiveyourletterofJuly17th.Wehadreceivedthepayments275dollarsonJuly2ndand525dollarsonJuly9thseparately.Thus,thepaymentleavesabalanceof320dollars.WewouldliketoremindyouthatyouhadpromisedyouwouldpayoffthepaymentattheendofJuneintheletterofJune22nd.Wewouldbeveryappreciateifyoucanpayoffassoonaspossible.
二、名词解释
FOB:
FOB是国际贸易中常用的贸易术语之一,FOB的全文是FreeOnBoard,即船上交货(指定装运港),习惯称为装运港船上交货。
FOB也称“离岸价”。
CIF:
CIF也称“到岸价”即"成本、保险费加运费"是指在目的港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,InsuranceandFreight(...namedportofdesti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费。
CFR:
CFR是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船或订舱,支付抵达目的港的正常运费。
CFR术语的中译名为成本加运费(costandfreight)。
BookingSheet:
订舱单。
SO:
(shippingorder)装船单,托运单,装货单。
Consignee:
收货人。
PortofLoading:
装货港。
PortofDischarge:
卸货港。
BL:
BL是指海运提单(BillOfLanding),也是物权凭证。
ETD:
ETD是指估计离港时间(estimatedtimeofdeparture).
ETA:
ETA是指估计到港时间(estimatedtimeofarrival)。
三、请以邮件的方式处理以下问题(要求用英文).
1.美国客户Michael跟你做了很多定单,但都是小定单,你如何去沟通,促使他下更大的单?
DearMichael,
Howiseverything?
Iseverythinggoingsmoothlytoyou?
Thankyouforyourlong-termcooperationwithourcompany.Now,ourcompanyhasdeveloppedsomenewprductswhichisinthesamelinewithyouoldorder.Youcanbrowseourwebsideandhavealook.Wesuggestyoucouldplaceanbigorderinordertoreduceyourcostofoceanfreight.Asweknow,LCLwillhigherthanFCLifthedismensionofyourprductisnear19cubicmeter.
Iamlookingforwardtohearingfromyou.Thankyou.
YourSincerely,
Cheryl
2.老客户加拿大Bilal,突然写信说他在市场上看到跟我们公司一样的产品,但价格比我们的便宜,你该如何应对?
DearBilal,
Isverygladtohearingfromyou.
Wegottounderstandyourquestioninyourlastletter.Asweknow,thepricecan’tbeseparatedfromquality.Ourproductenjoyagoodreputationbothathomeandabroadbecauseourhighquality.So,ourpriceisreasonableandpractical.Wehavebuiltgoodbusinessrelationshipforalongtime,andyoumustknowthatourqualityofproductissurpiorthanothers.
Thankstoyoupaycloseattentiontous.Iamlookingforwardtohearingfromyou.Thankyou.
YourSincerely,
Cheryl
四,翻译题
1、(20分)附件是关于2万条线的新订单610014.付款方式依旧按照之前的电汇方式(希望在不久的将来我们可以做信用证).请提供一下形式发票,其中包总成本,付款条件,交货时间,保修条款同时还有产品的详细规格及包装资料。
请查收并确认此订单无误后给我答复。
特别注意的是,我们要提前明确一点,货物的包装一定要按照我们的要求进行,否则会在运输途中出现损坏。
请确认装船或交货日期。
2、(10分)PleasequotethelowestpricetoSeattleabouteachofthefollowinggoodstoourcostplusfreightandinsurance,includingfivepercentofourcommission.
3、(10分)TheminimumquantityofourorderforUSBflashdiskis1000pieceinourusualpractice.Butaccordingtothematerialinventoryandactualproducingprocess,wealsoaccepttheorderlessthantheminimum,thepricewillbehigher.