英语短剧音乐之声剧本20121129.doc
《英语短剧音乐之声剧本20121129.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语短剧音乐之声剧本20121129.doc(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TheSoundofMusic(音乐之声)
剧情简介:
玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。
玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。
上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。
趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。
孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。
上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。
但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。
最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了。
孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。
人物:
上校:
CaptainVonTrapp
玛丽亚:
Maria
管家:
Max
大女儿:
Lisa.
大儿子:
Nick.
二儿子:
Bill.
三儿子:
Harry.
二女儿:
Kelly.
小儿子:
Kurt
小女儿:
Emily
第一幕:
(道具:
哨子、蜘蛛玩具、座椅等)
旁白:
(背景音乐:
Thesoundofmusic)IthappenedinAustria,asmallEuropeancountry.Thereisafamilyofsevenchildren.TheirfatherisCaptainVonTrapp,aretiredofficeroftheNavy.Heisafineandbraveman.Hiswifediedafewyearsago.Nowthefamilyneedsanewgovernesstotakecareofthesesevenchildren.Mariastayedinanabbeyandshewassenttothisfamilyasagoverness.Nowsheiscomingtoseethem.
(故事发生在奥地利,一个欧洲不大的国家。
有这样一个七个孩子的家庭,父亲名叫冯·崔普是一名海军军官。
他是一个善良而勇敢的人。
他的妻子几年前去世了。
现在家里需要一名照顾七个孩子的看护。
玛丽亚住在一所修道院,她被派到这个家庭做个看护。
现在她正去他们家。
)
(Maria,withherbagandguitarinhands,walksalittlesadlytothedoor...)
(玛丽亚,带着她的背包和吉他,有点忧伤地走向家门)
(背景音乐:
Ihaveconfidence)
Maria:
(sing)Ihaveconfidenceinme...(唱得气喘吁吁,敲门,配音:
敲门声)
我对我自己很有信心……
(Max开门)
Hello!
I’mthenewgoverness,Captain.
你好,上校,我是新来的看护。
Max:
AndI’mthebutler.
(我不是上校),我是管家。
Maria:
Oh,well,Howdoyoudo?
(边说边很粗鲁地和Max握手)
噢,好吧,你好。
Max:
Youwillwaithere,please.IwillcalltheCaptain.(下)
请在这儿等一下,我去叫上校。
(Maria四处打量时,Captain上。
)
Captain:
Whydoyoustareatmethatway?
你为什么用那样的眼光看着我?
Maria:
Youdon’tlikeacaptain.
你看起来不像个上校。
Captain:
I’mafraidyoudon’tlooklikeagoverness!
Well,madam…
你恐怕也不太像个看护!
恩,小姐……
Maria:
Maria.
我叫玛利亚
Captain:
Ok,Maria.Youarethetwelfthgovernesstolookaftermychildrensincetheirmotherdied.Ithinkyouwillbetterthanthelastgoverness,shestayedonlytwohours.
好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。
我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时。
Maria:
What’swrongwiththechildren,sir?
先生,孩子们怎么了?
Captain:
Nothingiswrongwiththechildren,onlythegovernesses.…OK!
Maria.AsyouknowI’macaptain.IhopeyouwillbestricttothechildrenasIdo.
孩子很好,只是看护不行。
…好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩子像我一样严格。
Maria:
Yes,sir.
是的,先生。
Captain:
Thisisthesignal.
这是给他们的讯号。
(吹哨,孩子们列队出来。
并在哨声的示意下整齐的站成一排)
Captain:
Everybody!
Thisisyournewgoverness,Maria.Nowgiveyournameatthesignal.
孩子们,这是你们的新看护,玛利亚。
现在听到哨声后报出你们的名字。
(每吹一声哨子,孩子们依次上前一步、跺脚立正、报出自己的名字。
)
大女儿:
Lisa.
大儿子:
Nick.
二儿子:
Bill.
三儿子:
Harry.
二女儿:
Kelly.
小儿子:
Kurt
小女儿:
上前一步,但没说话。
Captain:
Emily.(代小女儿回答)
(向Maria)Nowlet’sseehowwellyouusetheWhistle.
现在让我们看看你会不会用哨子发命令。
(把哨子递给玛利亚)
Maria:
Idon’tneedawhistle,Captain.Iwillusetheirnames,suchlovelynames.
我不需要哨子,上校。
我要用他们的名字,这些名字太可爱了。
Captain:
Thisisalargehouse,andIdon’twanttohaveanyshouting.
我家房子太大,我不想听到你大呼小叫的。
Maria:
Butsir,whistleisforanimals,notforchildren!
但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子!
Captain:
(权威受到挑战,很生气,转身离开)Uptoyou!
你随便!
(Captain一走,孩子们就很放松)
Maria:
Atease.稍息。
Well,nowtherearejustus,wouldyoupleasetellmeyournamesagain,andhowoldyouare?
现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪。
Lisa:
I’mLisa.I’m16yearsold,andIdon’tneedagoverness!
我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护!
Maria:
I’mgladyoutoldme,Lisa.Wewilljustbegoodfriends.
很高兴你能告诉我,丽莎。
我们将会成为好朋友的。
Nick:
I’mNick.I’m14,Iamimpossible!
我叫尼克,我14了,我会让你受不了的!
Maria:
Really?
Whotoldyouthat,Nick?
真的吗?
谁告诉你的,尼克?
Nick:
Thelastgoverness.
上一个看护。
Bill:
I’mBill,I’m13yearsold,I’mincorrigible!
我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人!
Maria:
Whatis“incorrigible”?
Ithinkitmeansyouwon’tbetreatedlikeaboy.
什么是“不可救药”?
我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待。
Harry:
IamKurt.
我是库尔特。
Maria:
Youdidn’ttellmehowoldyouare,Harry.
你没告诉我你的年龄,哈利。
Kurt:
I’mKurt,heisHarry,he’s11yearsold,andI’m7.Youaresmart.
我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛!
Kelly:
(很亲密地靠近)I’mKelly,I’mgoingtobe9yearsold.AndIlikepink.
我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色。
Maria:
Pinkismyfavoritecolortoo.
粉色也是我最喜欢的颜色。
(小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚。
)
Maria:
Yes,youareEmily.
对,你是艾米莉。
(Emily点头,并伸出一把手。
)
Maria:
Andyouare5yearsold?
你五岁了是吧?
(Emily再次点头)
Maria:
My,youarereallyalady.
天哪,你可真是个小淑女啊!
(Emily开心地笑了)
Maria:
NowIhavetotellyouasecret,I’veneverbeenagoverness.
现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护。
Harry:
(带着讥讽)Youmeanyoudon’tknowanythingaboutbeingagoverness?
你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护?
Maria:
(耸肩)Yes,nothing.
是啊,一点也不知道。
Lisa:
Well,letusteachyou.ThebestwaytostartistotellfathertomindhisownBusiness.
好吧,那就让我们来教你吧。
首先告诉我爸让他别多管闲事。
Nick:
Youmustbenevercometodinnerontime.
吃饭时一定不能准时。
Bill:
Nevereatyoursoupquietly.
喝汤的时候一定要弄出响声。
(孩子们边说边推搡Maria,Maria被推倒在座椅上,Nic