ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:12 ,大小:66.50KB ,
资源ID:94552      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/94552.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语短剧音乐之声剧本20121129.doc)为本站会员(b****9)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语短剧音乐之声剧本20121129.doc

1、The Sound of Music(音乐之声)剧情简介:玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。最后在孩子们

2、的恳求下,他终于妥协了。孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。人物:上校:Captain Von Trapp玛丽亚:Maria管家:Max大女儿: Lisa.大儿子:Nick.二儿子:Bill.三儿子:Harry.二女儿:Kelly.小儿子:Kurt小女儿:Emily第一幕:(道具:哨子、蜘蛛玩具、座椅等)旁白:(背景音乐:The sound of music )It happened in Austria, a small European country. There is a family of seven children. Their father is Captain Von

3、Trapp, a retired officer of the Navy. He is a fine and brave man. His wife died a few years ago. Now the family needs a new governess to take care of these seven children. Maria stayed in an abbey and she was sent to this family as a governess. Now she is coming to see them. (故事发生在奥地利,一个欧洲不大的国家。有这样一

4、个七个孩子的家庭,父亲名叫冯崔普是一名海军军官。他是一个善良而勇敢的人。他的妻子几年前去世了。现在家里需要一名照顾七个孩子的看护。玛丽亚住在一所修道院,她被派到这个家庭做个看护。现在她正去他们家。)(Maria, with her bag and guitar in hands, walks a little sadly to the door.)(玛丽亚,带着她的背包和吉他,有点忧伤地走向家门)(背景音乐:I have confidence)Maria: (sing) I have confidence in me. (唱得气喘吁吁,敲门,配音:敲门声) 我对我自己很有信心(Max开门) H

5、ello! Im the new governess, Captain. 你好,上校,我是新来的看护。Max: And Im the butler. (我不是上校),我是管家。Maria: Oh, well, How do you do? (边说边很粗鲁地和Max握手) 噢,好吧,你好。Max: You will wait here, please. I will call the Captain. (下) 请在这儿等一下,我去叫上校。(Maria四处打量时,Captain上。)Captain:Why do you stare at me that way? 你为什么用那样的眼光看着我?Mar

6、ia: You dont like a captain. 你看起来不像个上校。Captain:Im afraid you dont look like a governess! Well, madam 你恐怕也不太像个看护!恩,小姐Maria: Maria. 我叫玛利亚Captain:Ok, Maria. You are the twelfth governess to look after my children since their mother died. I think you will better than the last governess, she stayed only

7、two hours. 好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时。Maria: Whats wrong with the children, sir? 先生,孩子们怎么了?Captain:Nothing is wrong with the children, only the governesses.OK! Maria. As you know Im a captain. I hope you will be strict to the children as I do. 孩子很好,只是看护不行。好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩

8、子像我一样严格。Maria: Yes, sir. 是的,先生。Captain:This is the signal. 这是给他们的讯号。(吹哨,孩子们列队出来。并在哨声的示意下整齐的站成一排) Captain:Everybody! This is your new governess, Maria. Now give your name at the signal. 孩子们,这是你们的新看护,玛利亚。现在听到哨声后报出你们的名字。(每吹一声哨子,孩子们依次上前一步、跺脚立正、报出自己的名字。)大女儿: Lisa.大儿子:Nick.二儿子:Bill.三儿子:Harry.二女儿:Kelly.小儿子

9、:Kurt小女儿:上前一步,但没说话。Captain:Emily.(代小女儿回答)(向Maria)Now lets see how well you use the Whistle. 现在让我们看看你会不会用哨子发命令。(把哨子递给玛利亚)Maria: I dont need a whistle, Captain. I will use their names, such lovely names. 我不需要哨子,上校。我要用他们的名字,这些名字太可爱了。Captain:This is a large house, and I dont want to have any shouting. 我

10、家房子太大,我不想听到你大呼小叫的。Maria: But sir, whistle is for animals, not for children! 但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子!Captain:(权威受到挑战,很生气,转身离开)Up to you! 你随便!(Captain 一走,孩子们就很放松)Maria: At ease. 稍息。 Well, now there are just us, would you please tell me your names again, and how old you are? 现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪。Li

11、sa: Im Lisa. Im 16 years old, and I dont need a governess! 我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护!Maria: Im glad you told me, Lisa. We will just be good friends. 很高兴你能告诉我,丽莎。我们将会成为好朋友的。Nick:Im Nick. Im 14, I am impossible! 我叫尼克,我14了,我会让你受不了的!Maria: Really? Who told you that, Nick? 真的吗?谁告诉你的,尼克?Nick: The last governess.

12、上一个看护。Bill:Im Bill, Im 13 years old, Im incorrigible! 我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人!Maria: What is “incorrigible”? I think it means you wont be treated like a boy. 什么是“不可救药”?我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待。Harry:I am Kurt. 我是库尔特。Maria: You didnt tell me how old you are, Harry. 你没告诉我你的年龄,哈利。Kurt:Im Kurt, he is Harry,

13、hes 11 years old, and Im 7. You are smart. 我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛!Kelly:(很亲密地靠近)Im Kelly, Im going to be 9 years old . And I like pink. 我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色。Maria: Pink is my favorite color too. 粉色也是我最喜欢的颜色。(小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚。)Maria: Yes,you are Emily. 对,你是艾米莉。(Emily 点头,并伸出一把手。)Maria: And you

14、are 5 years old? 你五岁了是吧?(Emily再次点头)Maria: My,you are really a lady. 天哪,你可真是个小淑女啊!(Emily开心地笑了)Maria: Now I have to tell you a secret, Ive never been a governess. 现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护。Harry: (带着讥讽)You mean you dont know anything about being a governess? 你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护?Maria:(耸肩)Yes,nothing. 是啊,一点也不知道。Lisa: Well, let us teach you. The best way to start is to tell father to mind his own Business. 好吧,那就让我们来教你吧。首先告诉我爸让他别多管闲事。Nick: You must be never come to dinner on time. 吃饭时一定不能准时。Bill: Never eat your soup quietly. 喝汤的时候一定要弄出响声。(孩子们边说边推搡Maria, Maria 被推倒在座椅上,Nic

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1