新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx

上传人:b****7 文档编号:9420026 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:11 大小:21.98KB
下载 相关 举报
新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx_第1页
第1页 / 共11页
新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx_第2页
第2页 / 共11页
新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx_第3页
第3页 / 共11页
新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx_第4页
第4页 / 共11页
新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx

《新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新概念英语第四册学习手册Lesson313233.docx

新概念英语第四册学习手册Lesson313233

新概念英语第四册学习手册【Lesson31、32、33】

Thesculptorspeaks

雕塑家的语言

Firstlistenandthenanswerthefollowingquestion.

听录音,然后回答以下问题。

Whatdoyouhavetobeabletodotoappreciatesculpture?

Appreciationofsculpturedependsupontheabilitytorespondtoformintheredimension.Thatisperhapswhysculpturehasbeendescribedasthemostdifficultofallarts;certainlyitismoredifficultthantheartswhichinvolveappreciationofflatforms,shapeinonlytwodimensions.Manymorepeopleare'form-blind'thancolour-blind.Thechildlearningtosee,firstdistinguishesonlytwo-dimensionalshape;itcannotjudgedistances,depths.Later,foritspersonalsafetyandpracticalneeds,ithastodevelop(partlybymeansoftouch)theabilitytojudgeroughlythree-dimensonaldistances.Buthavingsatisfiedtherequirementsofpracticalnecessity,mostpeoplegonofurther.Thoughtheymayattainconsiderableaccuracyintheperceptionofflatfrom,theydonomakethefurther.Thoughtheymayattainconsiderableaccuracyintheperceptionofflatform,theydonotmakethefurtherintellectualandemotionaleffortneededtocomprehendforminitsfullspatialexistence.

Thisiswhatthesculptormustdo.Hemuststrivecontinuallytothinkof,anduse,forminitsfullspatialcompleteness.Hegetsthesolidshape,asitwere,insidehishead-hethinksofit,whateveritssize,asifhewereholdingitcompletelyenclosedinthehollowofhishand.Hementallyvisualizesacomplexformfromallrounditself;heknowswhilehelooksatonesidewhattheothersideislike,heidentifieshimselfwithitscentreofgravity,itsmass,itsweight;herealizesitsvolume,asthespacethattheshapedisplacesintheair.

Andthesensitiveobserverofsculpturemustalsolearntofeelshapesimplyasshape,notasdescriptionorreminiscence.Hemust,forexample,perceiveaneggasasimplesinglesolidshape,quiteapartfromitssignificanceasfood,orfromtheliteraryideathatitwillbecomeabird.Andsowithsolidssuchasashell,anut,aplum,apear,atadpole,amushroom,amountainpeak,akidney,acarrot,atree-trunk,abird,abud,alark,aladybird,abulrush,abone.Fromthesehecangoontoappreciatemorecomplexformsofcombinationsofseveralforms.

HENRYMOORETheSculptorSpeaksfromTheListener

Newwordsandexpressions生词和短语

colour-blind

adj.色盲的

perception

n.知觉

comprehend

v.理解

spatial

adj.空间

visualize

v.使具形象,设想

reminiscence

n.回忆,联想

tadpole

n.蝌蚪

mushroom

n.蘑菇

carrot

n.胡萝卜

bud

n.花蕾

lark

n.云雀

ladybird

n.瓢虫

bulrush

n.芦苇

参考译文

对雕塑的鉴赏力取决于对立体的反应水平。

雕塑被说成是所有艺术中最难的艺术,可能就是这个道理。

欣赏雕塑品当然比欣赏平面的艺术品要难。

“形盲”的人数比“色盲”的人数要多得多。

正在学看东西的儿童起初只会分辨二维形态,不会判断距离和深度。

慢慢地,因为自身安全和实际需要,儿童必须发展(部分通过触觉)粗略判断三维空间距离的水平。

但是。

绝大部分人在满足了实际需要后,就不再继续发展这种水平了。

虽然他们对平面形的感觉能达到相当准确的水准,但他们没有在智力和感情上进一步努力去理解存有于空间的整个形态。

而雕塑家就必须做到这个点。

他必须勤于想像并且利用形体在空间中的完整性。

能够说,当他想像一个物体时,不管其大小如何,他脑子里得到的是一个立体的概念,就好像完全握在自己手心里一样。

他的大脑能从物体周围的各个角度勾画出其复杂的形象,他看物体的一边时,便知道另一边是个什么样子。

他把自身和物体重心、质量、重量融为一体。

他能意识到物体的体积,那就是它的形状有空气中所占的空间。

所以,敏锐的雕塑观赏者也必须学会把形体作为形体来感觉,不要靠描述和印象去想象。

以鸟蛋为例。

观赏者必须感觉到它是一个单一的实体形态,而完全不靠它的食用意义或它会变成鸟这样的文字概念来感觉。

对于其他实体,如,贝壳、核桃、李子、梨子、蝌蚪、蘑菇、山峰、肾脏、胡萝卜、树干、鸟儿、花蕾、云雀、瓢虫、芦苇以及骨头也应这样来感觉。

从这些形体出发,观赏者可进一步观察更为复杂的形体或若干形体的组合。

Lesson32

Galileoreborn

伽利略的复生

WhathasmodifiedouttraditionalviewofGalileoinrecenttimes?

InhisownlifetimeGalileowasthecentreofviolentcontroversy;butthescientificdusthaslongsincesettled,andtodaywecanseeevenhisfamousclashwiththeInquisitioninsomethinglikeitsproperperspective.But,incontrast,itisonlyinmoderntimesthatGalileohasbecomeaproblemchildforhistoriansofscience.

TheoldviewofGalileowasdelightfullyuncomplicated.Hewas,aboveall,amanwhoexperimented:

whodespisedtheprejudicesandbooklearningoftheAristotelians,whoputhisquestionstonatureinsteadoftotheancients,andwhodrewhisconclusionsfearlessly.Hehadbeenthefirsttoturnatelescopetothesky,andhehadseenthereevidenceenoughtooverthrowAristotleandPtolemytogether.HewasthemanwhoclimbedtheLeaningTowerofPisaanddroppedvariousweightsfromthetop,whorolledballsdowninclinedplanes,andthengeneralizedtheresultsofhismanyexperimentsintothefamouslawoffreefall.

Butacloserstudyoftheevidence,supportedbyadeepersenseoftheperiod,andparticularlybyanewconsciousnessofthephilosophicalundercurrentsinthescientificrevolution,hasprofoundlymodifiedthisviewofGalileo.Today,althoughtheoldGalileolivesoninmanypopularwritings,amonghistoriansofscienceanewandmoresophisticatedpicturehasemerged.AtthesametimeoursympathyfroGalileo'sopponentsahsgrownsomewhat.Histelescopicobservationsarejustlyimmortal;theyarousedgreatinterestatthetime,theyhadimportanttheoreticalconsequences,andtheyprovidedastrikingdemonstrationofthepotentialitieshiddenininstrumentsandapparatus.ButcanweblamethosewholookedandfailedtoseewhatGalileosaw,ifwerememberthattouseatelescopeatthelimitofitspowerscallsforlongexperienceandintimatefamiliaritywithone'sinstrument?

WasthephilosopherwhorefusedtolookthroughGalileo'stelescopemoreculpablethanthosewhoallegedthatthespiralnebulaeobservedwithLordRosse'sgreattelescopeintheeighteen-fortieswerescratchesleftbythegrinder?

WecanperhapsforgivethosewhosaidthemoonsofJupiterwereproducedbyGalileo'sspyglassifwerecallthatinhisday,asforcenturiesbefore,curvedglasswasthepopularcontrivanceforproducingnottruthbutillusion,untruth;andifasinglecurvedglasswoulddistortnature,howmuchmorewouldapairofthem?

MICHAELHOSKINGalileoRebornfromTheListener

Newwordsandexpressions生词和短语

controversy

n.争议,争论

dust

n.纠纷,骚动

clash

n.冲突

Inquisition

n.(罗马天主教的)宗教法庭

perspective

n.观点,看法

despise

v.蔑视

generalize

v.归纳

undercurrent

n.潜流

theoretical

adj.理论上的

potentiality

n.潜能

intimate

adj.详尽的

familiarity

n.熟悉的

culpable

adj.应受遣责的

Aristotelian

n.亚里士多德学派的人

Aristotle

n.亚里士多德(公元前384-322,古希腊哲学家)

Ptolemy

n.托勒密(公元90-168,古希腊天文学家)

LeaningTowerofPisa

比萨斜塔

spiral

adj.螺旋状的

nebula

n.星云

scratch

n.擦痕

contrivance

n.器械

distort

v.歪曲

参考译文

伽利略在世时是激烈论战的中心。

但是,自他逝世以来,那场科学上的纷争早已平息了下来,甚至他和宗教法庭的冲突,我们今天也能准确如实地看待。

但是相比之下,对于科学史家来说,伽利略仅仅在现代才变成了一个新的难题。

令人高兴的是,过去对伽利略的看法并不复杂。

他首先是个实验工作者,他蔑视亚里士多德学派的偏见和空洞的书本知识。

他向自然界而不是向古人提出问题,并大胆地得出结论。

他是第一个把望远镜对准天空的人,观察到的论据足以把亚里士多德和托勒密一起*。

他就是那个以前爬上比萨斜塔,从塔顶向下抛掷积各种重物的人;他是那个使地球体沿斜面向下滚动,然后将多次实验结果概括成的自由落体定律的人。

但是,对那个时代的深化了解,尤其是以科学家革命中哲学潜流的新意识为依据,进一步仔细研究,就会极大地改变对伽利略的看法。

今天,虽然已故的伽利略继续活在很多通俗读物中,但在科学史家中间,一个新的更加复杂的伽利略形象出现了。

与此同时,我们对伽利略的反对派的同情也有所增加。

伽利略用望远镜所作的观察确实是不朽的,这些观察当时引起人们极大的兴趣,具有重要的理论意义,并充分显示出了仪表和仪器的潜在力量。

但是,如果我们想到,便用一架倍数有限的望远镜需要长期的经验和对自己仪器的熟悉水准,那么我们怎么能去责备观察了天空但没有看到伽利略所看到的东西的那些人呢?

某位哲学家曾拒绝使用伽利略的望远镜去观察天空;到了19世纪40年代,有人硬把罗斯勋爵高倍望远镜观测到的螺旋状星云说成是磨镜工留下的磨痕。

难道反对伽利略的哲学家比诋毁罗斯勋爵造谣者应受到更大的谴责吗?

如果我们回想一下伽利略之前几个世纪期间,曲面镜一直是一种用于产生幻影而不是产生真象的把戏装置,那么我们就会原谅那些当时把伽利略观察到的木星卫生说成是伽利略用他的小望远镜变出来的人们,何况一片曲面镜就可歪曲自然,那么伽利略的两片曲面镜对自然的歪曲又该多大呢?

Lesson33

Education

教育

Whyiseducationdemocraticinbookless,tribalsocieties?

Educationisoneofthekeywordsofourtime.Amanwithoutaneducation,manyofusbelieve,isanunfortunatevictimofadversecircumstances,deprivedofoneofthegreatesttwentieth-centuryopportunities.Convincedoftheimportanceofeducation,modernstates'invest'ininstitutionsoflearningtogetback'interest'intheformofalargegroupofenlightenedyoungmenandwomenwhoarepotentialleaders.Education,withitscyclesofinstructionsocarefullyworkedout,punctuatedbytextbooks--thosepurchasablewellsofwisdom-whatwouldcivilizationbelikewithoutitsbenefits?

Somuchiscertain:

thatwewouldhavedoctorsandpreachers,lawyersanddefendants,marriagesandbirths--butourspiritualoutlookwouldbedifferent.Wewouldlaylessstresson'factsandfigures'andmoreonagoodmemory,onappliedpsychology,andonthecapacityofamantogetalongwithhisfellow-citizens.Ifoureducationalsystemwerefashionedafteritsbooklesspastwewouldhavethemostdemocraticformof'college'imaginable.Amongtribalpeopleallknowledgeinheritedbytraditionissharedbyall;itistaughttoeverymemberofthetribesothatinthisrespecteverybodyisequallyequippedforlife.

Itistheidealconditionofthe'equalstart'whichonlyourmostprogressiveformsofmoderneducationtrytoregain.Inprimitiveculturestheobligationtoseekandtoreceivethetraditionalinstructionisbindingtoall.Thereareno'illiterates'--ifthetermcanbeappliedtopeopleswithoutascript--whileourowncompulsoryschoolattendancebecamelawinGermanyin1642,inFrancein1806,andinEnglandin1876,andisstillnon-existentinanumberof'civilized'nations.Thisshowshowlongitwasbeforewedeemeditnecessarytomakesurethatallourchildrencouldshareintheknowledgeaccumulatedbythe'happyfew'duringthepastcenturies.

Educationinthewildernessisnotamatterofmonetarymeans.Allareentitledtoanequalstart.Thereisnoneofthehurrywhich,inoursociety,oftenhampersthefulldevelopmentofagrowingpersonality.There,achildgrowsupundertheever-presentattentionofhisparent;thereforethejunglesandthesavannahsknowofno'juveniledelinquency'.Nonecessityofmakingalivingawayfromhomeresultsinneglectofchildren,andnofatherisconfrontedwithhisinabilityto'buy'aneducationforhischild.

JULIUSE.LIPSTheOriginofThings

Newwordsandexpressions生词和短语

adverse

adj.

purchasable

adj.可买到的

preacher

n.传教士

defendant

n.被告

outlook

n.视野

capacity

n.水平

democratic

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1