新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson282930新概念第四册课文.docx
《新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson282930新概念第四册课文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson282930新概念第四册课文.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson282930新概念第四册课文
[新概念第四册课文翻译及学习笔记【Lesson28、29、30】]新概念第四册课文
【导语】新概念英语作为一套世界闻名的英语教程,以其全新的教学理念,有趣的课文内容和全面的技能训练,深受广大英语学习者的欢迎和喜爱。
为了方便同学们的学习,大为大家了最全面的新概念第四册课文翻译及学习笔记,希望为大家的新概念英语学习提供帮助!
Firstlistenandthenanswerthefollowingquestion.
Whatarepatientslookingforwhentheyvisitthedoctor?
Thisisascepticalage,butalthoughourfaithinmanyofthethingsinwhichourforefathersferventlybelievedhasweakened,ourconfidenceinthecurativepropertiesofthebottleofmedicineremainsthesameatheirs.ThismodernfaithinmedicinesisprovedthefactthattheannualdrugbilloftheHealthServicesismountingtoastronomicalfiguresandshowsnosignsatpresentofceasingtorise.Themajorityofthepatientsattendingthemedicalout-patientsdepartmentsofourhospitalsfeelthattheyhavenotreceivedadequatetreatmentunlesstheyareabletocarryhomewiththemsometangibleremedyintheshapeofabottleofmedicine,aboxofpills,orasmalljarofointment,andthedoctorinchargeofthedepartmentisonlytooreadytoprovidethemwiththeserequirements.Thereisnoquickermethodofdisposingofpatientsthenbygivingthemwhattheyareaskingfor,andsincemostmedicalmenintheHealthServicesareoverworkedandhavelittletimeforofferingtime-consumingandlittle-appreciatedadviceonsuchsubjectsasdiet,rightliving,andtheneedforabandoningbadhabitsetc.,thebottle,thebox,andthejararealmostalwaysgrantedthem.
Norisitonlytheignorantandill-educatedpersonwhohassuchfaithinthebottleofmedicine.ItisrecountedofThomasCarlylethatwhenheheardoftheillnessofhisfriend,HenryTaylor,hewentoffimmediatelytovisithim,carryingwithhiminhispocketwhatremainedofabottleofmedicineformerlyprescribedforanindispositionofMrs.Carlyle"s.Carlylewasentirelyignorantofwhatthebottleinhispocketcontained,ofthenatureoftheillnessfromwhichhisfriendwassuffering,andofwhathadpreviouslybeenwrongwithhiswife,butamedicinethathadworkedsowellinoneformofillnesswouldsurelybeofequalbenefitinanother,andfortedbythethoughtofthehelphewasbringingtohisfriend,hehastenedtoHenryTaylor"shouse.Historydoesnotrelatewhetherhisfriendaeptedhismedicalhelp,butinallprobabilityhedid.Thegreatadvantageoftakingmedicineisthatitmakesnodemandsonthetakerbeyondthatofputtingupforamomentwithadisgustingtaste,andthatiswhatallpatientsdemandoftheirdoctors--tobecuredatnoinconveniencetothemselves.
scepticaladj.怀疑的
forefathersn.祖先
ferventlyadv.热情地
curativeadj.治病的
astronomicaladj.天文学的
tangibleadj.实实在在的
remedyn.药物
ointmentn.药膏
prescribev.开药方
indispositionn.小病
disgustingn.令人讨厌的
inconveniencen.不便
1.scepticaladj.怀疑的
例句:
Maryisscepticalaboutthesolution.
玛丽对这个解决办法表示怀疑。
2.ferventlyadv.热情地
例句:
Forhersake,aswellasforJohn"s,Ihopedferventlythatshemightstillbefound.
为了她的缘故,也为了约翰,我热切地希望她能被找到。
3.curativeadj.治病的
例句:
Thescaffoldwerebelievedtohavecurativepowers.
人们认为绞刑架具有治病的功效。
4.thesameatheirs,这里的theirs是指ourforefathers。
5.astronomicalfigures天文数字
6.tangibleadj.可触摸的,实际的,有形的,确凿的
例句:
Itistheonlytangibleobjecttheastronomercanhandle.
这是天文学家能够掌握的唯一可接触的对象。
Theplanbroughtfewtangiblebenefitstothepoor.
这个计划没有给穷人带来多少实际好处。
【反义词】
intangibleadj.难以明了的,无形的…
例句:
Theoldbuildinghaveanintangibleairofsadnessaboutit.
那座古老建筑物周围笼罩著说不出的凄凉气氛。
Soundisintangibleandthesameistrueoflight.
声音是无形的,而光也同样如此。
7.onlytooreadytoprovide非常乐意提供。
在英语中too…todo…的结构通常表示否定,但如果在前面加上only,就有“非常……能做”的意思。
8.disposeof处理
例句:
Iwanttodisposeoftheseoldbooks.
我想处理掉这些旧书。
Hedoesn"tknowhowtodisposeofhissparetime.
他不知道怎样安排业余时间。
9.ItisrecountedofThomasCarlyle据说,托马斯卡莱尔……(有下面这件事)。
托马斯卡莱尔是19世纪英国著名的散文作家和历史学家。
10.prescribev.开处方,规定
例句:
I"llprescribeforyouassoonasIgetthereport.
我拿到报告就给你开处方。
【短语词组】
prescribefor为……开处方
【词义辨析】
remend,advocate,propose,suggest,prescribe这些动词均含“劝告、主张、建议”之意。
remend:
指向对方提出公开的建议或规劝。
advocate:
指公开表明对某事或某行为的完全赞同,语气强于remend。
propose:
多指较正式地提出建议。
suggest:
语气较委婉,指提出不成熟的建议或参见意见。
prescribe:
多指医生开处方。
11.inallprobability很可能
例句:
Inallprobabilitythemoneywillnotbepaid.
这笔钱很可能是不会偿付的。
Havingdisappearedforlong,hehasbeenkidnappedinallprobability.
他失踪了这么久十之八九是被绑架了。
12.putupwith忍受
例句:
Wehavetoputupwithherbadtemper.
我们只得忍受她的坏脾气。
Noiseisingtothepointwherewecan"tputupwithit.
噪音快到我们无法忍受的地步。
这是一个怀疑一切的时代,可是虽然我们对我们祖先笃信的许多事物已不太相信,我们对瓶装药品疗效的信心仍与祖辈一样坚定。
卫生部门的年度药费上升到了天文数字,并且目前尚无停止上升的迹象,这个事实证实了现代人对药物的依赖。
在医院门诊部看病的大多数人觉得,如果不能带回一些看得见、摸得着的药物,如一瓶药水,一盒药丸、一小瓶药膏回家的话,就没算得到了充分的治疗。
负责门诊的医生也非常乐意为前来看病的人提供他们想要得到的药物,病人要什么就给什么,没有比这样处理病人更快的方法了。
因为卫生部门的大多数医生超负荷工作,所以没有多少时间提出一些既费时而又不受人欢迎的忠告,如注意饮食、生活有规律,需要克服坏习惯等等,结果就是把瓶药、盒药、罐药开给看病的人而完事大吉。
并不只是那些无知和没受过良好教育的人才迷信药瓶子。
据说托马斯.卡莱尔有过这么一件事:
他听说朋友亨利.泰勒病了,就立刻跑去看他,衣袋里装上了他妻子不舒服时吃剩下的一瓶药。
卡莱尔不知道药瓶子里装的是什么药,不知道他的朋友得的是什么病,也不知道妻子以前得的是什么病,只知道一种药对一种病有好处,肯定对另一种病也会有好处。
想到能对朋友有所帮助,他感到很欣慰,于是急急忙忙来到了亨利.泰勒的家里,他的朋友是否接受了他的药物治疗,历史没有记载,但很可能接受了。
服药的最大优点是:
除了暂时忍受一下令人作呕的味道外,对服药人别无其他要求。
这也正是病人对医生的要求--病要治好,但不要太麻烦。
Firstlistenandthenanswerthefollowingquestion.
Whatisahovercraftridingonwhenitisinmotion?
Manystrangenewmeansoftransporthavebeendevelopedinourcentury,thestrangestofthembeingperhapsthehovercraft.In1953,aformerelectronicsengineerinhisfifties,ChristopherCockerell,whohadturnedtoboat-buildingontheNorfolkBroads,suggestedanideaonwhichhehadbeenworkingformanyyearstotheBritish__andindustrialcircles.Itwastheideaofsupportingacraftona"pad",orcushion,oflow-pressureair,ringedwithacurtainofhigherpressureair.Eversince,peoplehavehaddifficultyindecidingwhetherthecraftshouldberangedamongships,planes,orlandvehicles--foritissomethinginbetweenaboatandanaircraft.Asashipbuilder,Cockerellwastryingtofindasolutiontotheproblemofthewaveresistancewhichwastesagooddealofasurfaceship"spowerandlimitsitsspeed.Hisanswerwastoliftthevesseloutofthewaterbymakingitrideonacushionofair,nomorethanoneortwofeetthick.Thisisdonebyagreatnumberofring-shapedairjetsonthebottomofthecraft.It"flies",therefore,butitcannotflyhigher--itsactiondependsonthesurface,waterorground,overwhichitrides.
ThefirsttestsontheSolentin1959causedasensation.Thehovercrafttravelledfirstoverthewater,thenmountedthebeach,climbedupthedunes,andsatdownonaroad.LateritcrossedtheChannel,ridingsmoothlyoverthewaves,whichpresentednoproblem.
Sincethattime,varioustypesofhovercrafthaveappearedandtakenupregularservice.ThehovercraftisparticularlyusefulinlargeareaswithpoormunicationssuchasAfricaorAustralia;itcanbeea"flyingfruit-bowl",carryingbananasfromtheplantationstotheports;gianthovercraftlinerscouldspantheAtlantic;andtherailwayofthefuturemaywellbethe"hovertrain",ridingonitsaircushionoverasinglerail,whichitnevertouches,atspeedsupto300m.p.h.--thepossibilitiesappearunlimited.
EGONLARSENThePegasusBookofInventors
hovercraftn.气垫船
NorfolkBroadsn.诺福克郡的湖泊地区
cushionn.座垫
ringv.围
Solentn.(英国的)苏伦特海峡
sensationn.轰动
dunen.沙丘
plantationn.种植园
hovertrainn.气垫火车
1.thestrangestofthembeingperhapsthehovercraft这是现在分词being的独立主格结构。
2.turnedtodirectone"sinterestorattentiontowards;gointo求助于,转向,在本段中的含义是“改行”。
例句:
Ihadtoturntothedictionaryforhelp.
我只得求助于字典了。
Thepopsingerturnedtofigureinsoapoperas.
那位流行歌星转向屏幕,在肥皂剧中扮演角色。
3.hadbeenworking过去完成进行时,通常表示某个过去正在进行的动作或状态,持续到过去某个时刻,还未完成,一直持续到之后的当前才结束。
例句:
Hehadbeenbummingaroundtheparkallday.
他在公园里荡了一整天了。
Hestoppedswimming.Hehadbeenswimmingforthelastthreehours.
他停止游泳了。
在过去的三个小时里,他一直在游泳。
4.rangev.排列,归类于
例句:
Thedocumentsmayrangefromasinglesheettoalargepacketofpapers.
文件可以单页排列,也可以多页打包排列。
5.inbetween,介乎......之间,这是一种组合介词。
6.asurfaceship,水面船只。
7.sensationn.感觉,轰动,激动,知觉
例句:
Hehadasensationofdizziness.
他有一种晕眩的感觉。
Thenewdiscoverycausedagreatsensation.
这项新发现很轰动。
8.presentnoproblem没有出现任何问题
【词义辨析】
modern,contemporary,current,recent,present,up-to-date这些形容词均有“现代的、当代的”之意。
modern:
指现代或近代,时期可长可短;也可指新颖、时髦的。
contemporary:
仅指当今这个时代,不涉及任何过去的时代,但可表示不同的人或物存在于同一时代。
current:
指目前存在和发生的。
recent:
表示新近的,最近的,时间的长短依据所修饰的人或物而定。
present:
是这些词中语气最强的一个。
指现在正发生、起作用的。
up-to-date:
一般用于非正式场合,指很时新、能反映当前的发展。
offer,present,propose,volunteer这些动词均含“提出、提供”之意。
offer:
最普通用词,多指主动提出或提供意见或东西等,但是否接受由对方自行决定。
present:
既可指提出意见、建议等,又可指拿出某物供人欣赏或赠送。
propose:
指直接而主动地提出问题或建议等,也指在讨论或争辨中提出具体意见或建议。
volunteer:
与offer同义,侧重出于自愿,而不是奉命做某事。
9.maywellbe,很可能是。
例句:
Thisnovelmaywellbeeaclassic.
这本小说很可能成为著作。
Sincehecanplaymanymusicalinstruments,hemaywellbecalledamanof
aomplishments.
他能演奏许多乐器,当然称得上是个多才多艺的人。
10.speedup加快速度
例句:
Hardenupalittle,weneedmorespeed.
把帆索拉紧一点,我们需要加快速度
TheorderNo.105issourgentlyrequiredthatwehavetoaskyoutospeedup
shipment.
第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。
本世纪已研制出许多新奇的交通工具,其中最新奇的要数气垫船了。
1953年,有一位5