SA8000中英文本实用标准化.docx

上传人:b****8 文档编号:9286002 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:29 大小:35.65KB
下载 相关 举报
SA8000中英文本实用标准化.docx_第1页
第1页 / 共29页
SA8000中英文本实用标准化.docx_第2页
第2页 / 共29页
SA8000中英文本实用标准化.docx_第3页
第3页 / 共29页
SA8000中英文本实用标准化.docx_第4页
第4页 / 共29页
SA8000中英文本实用标准化.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

SA8000中英文本实用标准化.docx

《SA8000中英文本实用标准化.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SA8000中英文本实用标准化.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

SA8000中英文本实用标准化.docx

SA8000中英文本实用标准化

SocialAccountability8000

2014版SA8000国际标准(最新英中文本)

InternationalStandardbySocialAccountabilityInternational

June2014

SA8000®:

2014

Supersedespreviousversions:

2001,2004and2008

TheofficiallanguageofthisStandardandsupportingdocumentsisEnglish.Inthecaseofinconsistencybetweenversions,referenceshalldefaulttotheEnglishversion.

Contents容

I.INTRODUCTION前言

1.IntentandScope目的与围

2.ManagementSystem管理体系

II.NORMATIVEELEMENTSANDTHEIRINTERPRETATION规性原则及其解释

III.DEFINITIONS定义

IV.SOCIALACCOUNTABILITYREQUIREMENTS社会责任规

1.ChildLabour童工

2.ForcedorCompulsoryLabour强迫或强制性劳动

3.HealthandSafety健康与安全

4.FreedomofAssociation&RighttoCollectiveBargaining自由结社及集体谈判权利

5.Discrimination歧视

6.DisciplinaryPractices惩戒性措施

7.WorkingHours工作时间

8.Remuneration工资

9.ManagementSystem管理体系

I.INTRODUCTION前言

1.IntentandScope目的与围

Intent:

TheintentofSA8000istoprovideanauditable,voluntarystandard,basedontheUNDeclarationofHumanRights,ILOandotherinternationalhumanrightsandlabournormsandnationallabourlaws,toempowerandprotectallpersonnelwithinanorganisation’scontrolandinfluencewhoprovideproductsorservicesforthatorganisation,includingpersonnelemployedbytheorganisationitselfandbyitssuppliers,sub-contractors,sub-suppliersandhomeworkers.ItisintendedthatanorganisationshallcomplywiththisStandardthroughanappropriateandeffectiveManagementSystem.

目的:

本标准目的在于提供一个基于联合国人权宣言,国际劳工组织(ILO)和其他国际人权惯例,劳动定额标准以及国家法律的标准,授权并保护所有在公司控制和影响围的生产或服务人员,包括公司自己及其供应商,分包商,分包方雇用的员工和家庭工人。

Scope:

Itisuniversallyapplicabletoeverytypeoforganisation,regardlessofe.g.,itssize,geographiclocationorindustrysector.

围:

本标准各项规定具有普遍适用性,不受地域、产业类别和公司规模限制。

2.ManagementSystem管理系统

ThroughoutyourreviewofthenexteightelementsofSA8000,therequirementsofthiselement-ManagementSystem-arecentraltotheircorrectimplementation,monitoringandenforcement.TheManagementSystemistheoperationalmapthatallowstheorganisationtoachievefullandsustainedcompliancewithSA8000whilecontinuallyimproving,whichisalsoknownasSocialPerformance.

对于SA8000以下8个基本要素的回顾可知,该管理系统的要求对正确实施、监测和执行是至关重要的。

该管理系统是使组织实现全面持续符合SA8000标准的同时又不断进行改善。

这也被称为社会绩效。

WhenimplementingtheManagementSystemelement,itisarequiredprioritythatjointworkerandmanagementinvolvementbeestablished,incorporatedandmaintainedthroughoutthecomplianceprocesswithalltheStandard’selements.Thisisparticularlycriticaltoidentifyandcorrectnon-conformancesandtoassurecontinuingconformance.

在实施管理系统容时,需要优先建立工人和管理共同参与,并整合和维护整个过程使其符合所有标准的容。

这对识别和纠正不合格、保证持续合规性是至关重要的。

II.NormativeElementsandTheirInterpretation规性原则及其解释

Theorganisationshallcomplywithlocal,nationalandallotherapplicablelaws,prevailingindustrystandards,otherrequirementstowhichtheorganisationsubscribesandthisStandard.Whensuchlaws,standardsorotherrequirementstowhichtheorganisationsubscribesandthisStandardaddressthesameissue,theprovisionmostfavourabletoworkersshallapply.

组织应遵守当地、国家及其它所有适用的法律、通行的行业规定、公司签署的其它规章以及本标准。

当国家及其它所有适用法律,标准或其他要求、公司签署的其它规章以及本标准所规议题相同时,以其中对工人最有利的条款为准。

组织也应尊重下列国际协议之原则:

ILOConvention1(HoursofWork–Industry)andRecommendation116(ReductionofHoursofWork)

国际劳工组织公约第1号(工作时间-行业)及建议116(工时减少)

ILOConventions29(ForcedLabour)and105(AbolitionofForcedLabour)

国际劳工组织公约第29及第105号(强迫性劳动及其解除)

ILOConvention87(FreedomofAssociation)

国际劳工组织公约第87号(结社自由)

LOConvention98(RighttoOrganiseandCollectiveBargaining)

国际劳工组织公约第98号(组织和集体谈判权利)

ILOConventions100(EqualRemuneration)and111(Discrimination–EmploymentandOccupation)

国际劳工组织公约第100及第111号(男女工人同工同酬;歧视-雇用和职业)

ILOConvention102(SocialSecurity-MinimumStandards)

国际劳工组织公约第102(社会安全-最低标准)

ILOConvention131(MinimumWageFixing)ILOConvention135(Workers’)

国际劳工组织公约第131(最低工资确定)

Representatives)ILOConvention138andRecommendation146(MinimumAge)

国际劳工组织公约第138号及建议条款第146号(最低年龄及建议)

ILOConvention155andRecommendation164(OccupationalSafetyandHealth)

国际劳工组织公约第155号及建议条款第164号(职业安全与健康)

ILOConvention159(VocationalRehabilitationandEmployment-DisabledPersons)

国际劳工组织公约第159号(职业康复与就业-伤残人士)

ILOConvention169(IndigenousandTribalPeoples)

国际劳工组织公约第169号(原住民和部落民族)

ILOConvention177(HomeWork)

国际劳工组织公约第177号(家庭工作)

ILOConvention181(PrivateEmploymentAgencies)

国际劳工组织公约第181号(私营职业介绍所)

ILOConvention182(WorstFormsofChildLabour)

国际劳工组织公约第182号(最恶劣形式的童工)

ILOConvention183(MaternityProtection)

国际劳工组织公约第183号(孕妇保护)

ILOCodeofPracticeonHIV/AIDSandtheWorldofWork

国际劳工组织关于艾滋病及就业守则

UniversalDeclarationofHumanRights

世界人权宣言

TheInternationalCovenantonEconomic,SocialandCulturalRights

关于经济、社会和文化权利的国际公约

TheInternationalCovenantonCivilandPoliticalRights

关于政治和的国际公约

TheUnitedNationsConventionontheRightsoftheChild

联合国儿童权利公约

TheUnitedNationsConventionontheEliminationofAllFormsofDiscriminationAgainstWomen

联合国消除一切形式歧视妇女行为公约

TheUnitedNationsConventionontheEliminationofAllFormsofRacialDiscrimination

联合国反对各自形式种族歧视公约

UNGuidingPrinciplesonBusinessandHumanRights

关于联合国商业和人权指导原则

III.Definitions(organizedeitheralphabeticallyorbylogicalflow)

Ⅲ.定义(按字母顺序或逻辑顺序排列)

1.Shall:

InthisStandardtheterm“shall”indicatesarequirement.

Note:

Italicshavebeenaddedforemphasis.

1.“应”定义:

本标准中的术语“应”表示要求。

注:

增添的斜体字表示强调容。

2.May:

InthisStandardtheterm“may”indicatesapermission.Note:

Italicshavebeenaddedforemphasis.

2.“可以”定义:

本标准中的术语“应”表示准许。

注:

增添的斜体字表示强调容。

3.Child:

Anypersonunder15yearsofage,unlesstheminimumageforworkormandatoryschoolingishigherbylocallaw,inwhichcasethestipulatedhigherageappliesinthatlocality.

3.儿童定义:

任何十五岁以下的人。

若当地法律所规定最低工作年龄或义务教育年龄高于十五岁,则以较高年龄为准。

4.Childlabour:

Anyworkperformedbyachildyoungerthantheage(s)specifiedintheabovedefinitionofachild,exceptasprovidedforbyILORecommendation146.

4.童工定义:

由低于上述儿童定义规定年龄的儿童所从事的任何劳动,除非符合国际劳工组织建议条款第146号规定.

5.Collectivebargainingagreement:

Acontractspecifyingthetermsandconditionsforwork,negotiatedbetweenanorganisation(e.g.employer)orgroupofemployersandoneormoreworkerorganisation(s).

5.集体谈判协议:

由一个或多个雇主与一个或多个工人组织签订的有关劳工谈判的合约,明确规定雇用的条件和条款。

6.Correctiveaction:

Actiontoeliminatethecause(s)androotcause(s)ofadetectednon-conformance.

Note:

Correctiveactionistakentopreventrecurrence.

6.纠正行动定义:

消除已发现的不符合项的原因和根本原因的行动。

注:

采取纠正行动是为了防止再次发生。

7.Preventiveaction:

Actiontoeliminatethecause(s)androotcause(s)ofapotentialnon-conformance.

Note:

Preventiveactionistakentopreventoccurrence.

7.预防行动定义:

消除潜在的的不符合项的原因和根本原因的行动。

注:

预防纠正行动是为了预防发生。

8.Forcedorcompulsorylabour:

Allworkorservicethatapersonhasnotofferedtodovoluntarilyandismadetodounderthethreatofpunishmentorretaliationorthatisdemandedasameansofrepaymentofdebt.

8.强迫或强制劳动定义:

个人在任何非志愿性、受惩处或报复的威胁下工作或服务,或作为偿债方法的工作或服务。

9.Homeworker:

Apersonwhoiscontractedbytheorganisationorbyitssupplier,sub-supplierorsubcontractor,butdoesnotworkontheirpremises.

9.家庭工人定义:

与组织或其供应商、下级供应商或分包方签有合约,但是不在他们厂址工作的人员。

10.Humantrafficking:

Therecruitment,transfer,harbouringorreceiptofpersons,bymeansoftheuseofthreat,force,deceptionorotherformsofcoercion,forthepurposeofexploitation.

10.贩卖人口定义:

基于剥削的目的,通过使用威胁、武力、其他形式的强迫或欺骗,进行人员的雇用、调动、窝藏或接收。

11.Interestedparties:

Anindividualorgroupconcernedwithoraffectedbythesocialperformanceand/oractivitiesoftheorganisation.

11.利益相关方定义:

关心组织的活动和/或社会绩效或受此影响的个人或团体。

12.LivingWage:

Theremunerationreceivedforastandardworkweekbyaworkerinaparticularplacesufficienttoaffordadecentstandardoflivingfortheworkerandherorhisfamily.Elementsofadecentstandardoflivingincludefood,water,housing,education,healthcare,transport,clothing,andotheressentialneedsincludingprovisionforunexpectedevents.

12.生活工资定义:

工人收到的标准工作周的薪酬应使工人和她/他的家人在其所在地区足以支付中等生活标准。

中等生活标准的组成包括食物,水,住房,教育,医疗,交通,服装等基本需求,包括留出资金以备应对突发事件。

13.Non-conformance:

Non-compliancewitharequirement.

13.“不符合”定义:

不符合要求。

14.Organisation:

Theentiretyofanybusinessornon-businessentityresponsibleforimplementingtherequirementsofthisStandard,includingallpersonnelemployedbytheorganisation.Note:

Forexample,organisationsinclude:

companies,corporations,farms,plantations,cooperatives,NGOsandgovernmentinstitutions.

14.组织定义:

负责实施本标准的要求的所有商业实体或非商业实体,包括该组织雇佣是所有员工。

注:

例如,组织包括:

公司,企业,农场,种植园,合作社,非政府组织和政府组织。

15.Personnel:

Allindividualsemployedorcontractedbyanorganisation,includingbutnotlimitedtodirectors,executives,managers,supervisors,workersandcontractworkerssuchassecurityguards,canteenworkers,dormitoryworkersandcleaningworkers.

15.员工定义:

所有直接或通过分包受雇于组织的男性和女性个体,包括董事、总裁、经理、主管和工人和合同工,如保安员,食堂工人,宿舍的工人和清洁工人。

16.Worker:

Allnon-managementpersonnel.

16.工人定义:

所有非管理人员。

17.Privateemploymentagency:

Anyentity,independentofthepublicauthorities,whichprovidesoneormoreofthefollowinglabourmarketservices:

•Matchingoffersofandapplicationsforemployment,withouttheagencybecomingapartytotheemploymentrelationship(s)whichmayoccur;

•Employingworkerswithaviewtomakingthemavailabletoathirdpartyentity,whichassignstheirtasksandsupervisestheexecutionofthesetasks.

17.私营职业介绍所定义:

为劳动市场提供一项或多项服务的一切实体、独立的公共组织,这些服务包括:

a)为就业申请提供匹配服务,代理组织不会成为雇佣关系中的任何一方

b)雇佣工人目的是让他们为第三方实体可用,所以给他们分配任务并监督这些任务的完成情况。

18.Remediationofchildlabourers:

Allsupportandactionsnecessarytoensurethesafety,health,educationandd

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1