三方外贸进出口合同中英文版.docx
《三方外贸进出口合同中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三方外贸进出口合同中英文版.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
三方外贸进出口合同
甲方:
乙方:
丙方:
签订日期:
年 月 日
甲方(代理方):
PartyA(Agent)
地址:
Address:
法定代表人:
Legalrepresentative
电话/Tel:
乙方(工厂):
PartyB(Factory)
地址:
Address:
法定代表人:
Legalrepresentative
电话/Tel:
丙方(外方)/PartyC(ForeignCompany)
地址/Address:
电话/Tel:
、背景
1•乙丙双方经友好协商达成一致, 丙方向乙方购买/销售涉及《外贸合同》号下的货物
1.PartyBandChavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationthat
PartyBagreetobuy/sellPartyCthegoodsaccordingtotheForeignTradeContractNo.
2•乙方委托甲方向丙方购买/销售《外贸合同》项下货物,乙方与甲方签订进 /出口代理
协议。
2.PartyBauthorizePartyAtoimport/exportthegoodsofForeignTradeContracttoPartyCandsigntheimport/exportagencyagreementwithPartyA.
二、 授权
1.乙方授权甲方以甲方名义与丙方于 年 月 日签订
号《外贸合同》。
1.PartyBauthorizePartyAtosigntheForeignTradeContractwithcontract
no# withPartyCon .
2.甲乙丙经友好协商,同意上述条款及签订此协议。
丙方知晓并同意甲方受乙方委托以甲方名义与丙方签署协议。
2.Throughfriendlyconsultation ,PartyA,BandCagreetheabovetermsand
signthisagreement.PartyCshouldknowandagreethatPartyAisentrusted
byPartyBtosignthisagreementwithPartyC.
三、 权利义务
甲、乙、丙三方同意:
PartyA,BandCagreethat:
1.如丙方未按照采购/销售《外贸合同》的规定将货物/货款交付至甲方,甲方无义务按进/出口代理协议的规定向乙方交付任何货物 /货款,且免除任何有关延迟/拒交付的违
约责任。
1.lncase,PartyCbreachestheForeignTradecontractthatcouldn'tdeliverythegoods/paythepaymenttoPartyA,PartyAhasnoobligationtodeliverythegoods/payforthepaymenttoPartyBaccordingtoimport/exportagencyagreement,andexemptstheresponsibilityforbreachofcontractabout
delayed/refusedthegoods/payment.
2.甲方对货物的质量和数量不承担任何责任。
如乙、丙方对货物质量和数量有任何异议,应自行双方协商处理,而无权依外贸合同向甲方追究任何违约责任。
2.PartyAwon'tundertakeanyresponsibilityforthequalityandquantit yof
goods.IfPartyBandChasanyobjection tothequalityandquantityofgoods,
whoshouldnegotiateeachother,andshallnotbeentitledtoinvestigateanyliabilitytoPartyAinaccordancewiththeForeignTradeContract.
3.乙/丙方保证所交付给甲方的货物在产地、规品、数量等方面与《外贸合同》的规定严格一致;如有不符,乙方应承担所有法律责任并赔偿甲方所有损失。
3.PartyB/Cshouldensurethatthedeliverygoodsincludingtheorigin ,
size,quantitykeepthesameastermsoftheForeignTradeContract.Otherwise,PartyB/CshallbearalllegalresponsibilityandcompensatealllosstoParty
A.
4.甲方作为乙方《外贸合同》签订代理人,不对《外贸合同》的实际履行承担责任。
因乙方或丙方违约导致的损害责任由违约方承担,甲方并有权要求违约方承担给甲方造成的损害责任。
4.PartyAentrustedbyPartyBasagentofForeignTradeContract ,shallhave
noliabilityfortheactualperformanceoftheForeignTradeContract.ThedamagecausedbyPartyBorCdefaultshallbebornebythebreachingParty,andPartyAhastherighttorequirethebreachingPartytobeartheliabilityofthedamagetothePartyA
四、其他约定
1.如本协议与《外贸合同》不符,以本协议的规定为准。
1.IftherulesofthisagreementisnotconformitywithForeignTradeContract,willbesubjecttotheprovisionsofthisagreement.
2.协议应使用英文和中文书写,双方来往的与协议有关的信函和其他文件应用英文和中文书写。
如果中英文之间有差异,应以中文为准。
2.TheagreementshallbewritteninbothEnglishandChinese ,correspondence
andotherdocumentsbetweenallpartiesrelatedwiththeagreementshallbe
WritteninbothEnglishandChinese.IfthereareanydiscrepanciesbetweentheChineseandEnglishtext,Chinesetextshallbeprevailed.
3.本协议履行之任何争议,三方友好协商解决,协商不成,向甲方所在地有管辖权法院诉讼解决,合同履行及争议解决适用中华人民共和国法律。
3.Anydisputeofthisagreement ,thethreepartiesshouldhavefriendly
consultations,ifdonottalkthingsover ,whichshouldgotoPartyAlocal
courtwithjurisdictionlitigation,thecontractanddisputeresolutionapplytothelawofthePeople'sRepublicofChina.
4.本协议一式三份,三方各执一份,自三方签字盖章之日生效。
4.Thisagreementisintriplicate,threepartieseachholdonecopy,effectivefromthedateofsignatureandsealofthethreeparties.
甲方:
PartyA:
授权人签字:
Legalrepresentative(signature)
盖章:
Seal:
乙方:
PartyB:
授权人签字:
Legalrepresentative(signature)
盖章:
Seal:
丙方/PartyC:
授权人签字:
Legalrepresentative(signature)
盖章:
Seal: