普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx

上传人:b****7 文档编号:8716820 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:20 大小:32.41KB
下载 相关 举报
普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx_第1页
第1页 / 共20页
普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx_第2页
第2页 / 共20页
普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx_第3页
第3页 / 共20页
普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx_第4页
第4页 / 共20页
普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx

《普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

普通话日母的音值 汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音 Δ 对应.docx

普通话日母的音值汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音Δ对应

普通话日母的音值_汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音“Δ”对应

 

论文摘要

汉语普通话日母音方面的研究理论虽然很多,但是目前还没得出正确的结

论,由此造成了不少问题,如在对外汉语教学实践中,理论与实践脱节,从而导

致学生不能很好地掌握日母的发音。

本文从这一现实问题出发,力图探明汉语普

通话日母的真正音值。

由于韩国人很早就借用中国汉字(BC108-AD372),汉语对形成韩国的语音

结构体系起了很大作用。

因此,通过考察韩语日母的变迁过程,可以找到汉语日

母音值线索。

根据15世纪韩国半齿音“?

”与汉语中古音日母之间的语音材料的记载,朝鲜

的“训民正音”(1443)的创制来源于中国的《洪武正音》。

鉴于以上事实并根据

朝鲜语的半齿音在16世纪后期所经历的演变等现象,我们得出如下结论:

现代汉语的日母音值即浊擦音()不符合日母的条件,因而是错误的。

日母发音时,发音部位是跟卷舌后音同类的,发音方法是跟边音?

鼻音同类的。

因此,现代汉语的日母音,应作为无擦通音处理更为合理。

ToneValueofRhyme“?

”inMandarin

AbstractTheCorrespondencebetweenAncientandMedievalMandarinRhyme“”and

theKoreanSemi-alveolar“?

”inthe15thcentury

ThetherearemanytheoriesconcerningtheRhyme“”inMandarinChinese,

noneofthemhaveadefiniteanswerastothetonevalueofRhyme“”,whichhasled

toalotofproblems,especiallyintheteachingofMandarinasaforeignlanguage,

eveninthedomesticteachingofChinese.Theconsequencehasbeenthatstudentscan

notproperlymastertheknowledgeandskillsinproducingRhyme“”Thisthesis

aimstotackletheproblemsbypinningdowntothetonevalueofRhymeAsChinesecharacterswereborrowedintoKoreanveryearlyBC108~AD372,

theChineselanguagehasplayedanimportantroleinmodelingthephoneticsystemof

Korean.SoinvestigationintothechangeofKoreanRhyme.Accordingtotherecord

ofthe15thcentury,Koreansemi-alveolar“?

”andtheAncientandMedieval

MandarinRhyme“”,theKorean“TrainingPeopletothecorrectpronunciations”

1443haditsoriginintheChinese“HongwuCorrectPronunciations”Basedonthe

factsmentionedaboveandtheinvestigationoftheevolutionofthesemi-alveolar“?

inthesixteenthcentury,wecometoaconclusionasthefollowing:

Thetonevalueof

modernMandarinRhyme“”,whichisavoicedaffricateandwhichdoesn’tmeetthe

conditionasarhymeiswrong.ThepronunciationofRhyme“”claimsthesame

categorywiththebacklateralsound,whileitsmannerofarticulationclaimsthesame

categorywithlateralsandnasals.Soitwouldbemoreappropriateandreasonableto

treatRhyme“”asageneralnon-affricate

前言第一章汉语日母的音值问题的研究前例

第二章汉语日母音从上古到近代的演变一上古时的日母音二中古时的日母音三近代的日母音

第三章韩国的日母演变一上古时的日母音二后期古代的日母音(高丽至朝鲜初)三中期时的日母音(训民正音时期)

四“?

”的音值问题五“?

”音的实体六韩国半齿音“”的音值

第四章现代汉语日母的读音一现代汉语日母发音情况的声学试验分析二现代汉语方言中日母的读音情况结语参考文献

ys00063911-Z.DOC

普通话日母的音值

汉语中古音日母与15世纪韩国半齿音“”对应专业名称:

语言学及应用语言学研究方向:

对外汉语研究生姓名:

高淑子导师姓名:

毛世桢ys00063911-F.DOC

论文摘要

汉语普通话日母音方面的研究理论虽然很多,但是目前还没得出正确的结

论,由此造成了不少问题,如在对外汉语教学实践中,理论与实践脱节,从而导

致学生不能很好地掌握日母的发音。

本文从这一现实问题出发,力图探明汉语普

通话日母的真正音值。

由于韩国人很早就借用中国汉字(BC108-AD372),汉语对形成韩国的语音

结构体系起了很大作用。

因此,通过考察韩语日母的变迁过程,可以找到汉语日

母音值线索。

根据15世纪韩国半齿音“?

”与汉语中古音日母之间的语音材料的记载,朝鲜

的“训民正音”(1443)的创制来源于中国的《洪武正音》。

鉴于以上事实并根据

朝鲜语的半齿音在16世纪后期所经历的演变等现象,我们得出如下结论:

现代汉语的日母音值即浊擦音()不符合日母的条件,因而是错误的。

日母发音时,发音部位是跟卷舌后音同类的,发音方法是跟边音?

鼻音同类的。

因此,现代汉语的日母音,应作为无擦通音处理更为合理。

ToneValueofRhyme“?

”inMandarin

AbstractTheCorrespondencebetweenAncientandMedievalMandarinRhyme“”and

theKoreanSemi-alveolar“?

”inthe15thcentury

ThetherearemanytheoriesconcerningtheRhyme“”inMandarinChinese,

noneofthemhaveadefiniteanswerastothetonevalueofRhyme“”,whichhasled

toalotofproblems,especiallyintheteachingofMandarinasaforeignlanguage,

eveninthedomesticteachingofChinese.Theconsequencehasbeenthatstudentscan

notproperlymastertheknowledgeandskillsinproducingRhyme“”Thisthesis

aimstotackletheproblemsbypinningdowntothetonevalueofRhymeAsChinesecharacterswereborrowedintoKoreanveryearlyBC108~AD372,

theChineselanguagehasplayedanimportantroleinmodelingthephoneticsystemof

Korean.SoinvestigationintothechangeofKoreanRhyme.Accordingtotherecord

ofthe15thcentury,Koreansemi-alveolar“?

”andtheAncientandMedieval

MandarinRhyme“”,theKorean“TrainingPeopletothecorrectpronunciations”

1443haditsoriginintheChinese“HongwuCorrectPronunciations”Basedonthe

factsmentionedaboveandtheinvestigationoftheevolutionofthesemi-alveolar“?

inthesixteenthcentury,wecometoaconclusionasthefollowing:

Thetonevalueof

modernMandarinRhyme“”,whichisavoicedaffricateandwhichdoesn’tmeetthe

conditionasarhymeiswrong.ThepronunciationofRhyme“”claimsthesame

categorywiththebacklateralsound,whileitsmannerofarticulationclaimsthesame

categorywithlateralsandnasals.Soitwouldbemoreappropriateandreasonableto

treatRhyme“”asageneralnon-affricate

前言第一章汉语日母的音值问题的研究前例

第二章汉语日母音从上古到近代的演变一上古时的日母音二中古时的日母音三近代的日母音

第三章韩国的日母演变一上古时的日母音二后期古代的日母音(高丽至朝鲜初)三中期时的日母音(训民正音时期)

四“?

”的音值问题五“?

”音的实体六韩国半齿音“”的音值

第四章现代汉语日母的读音一现代汉语日母发音情况的声学试验分析二现代汉语方言中日母的读音情况结语参考文献

ys00063911-Z.DOC前言瑞典汉学家高本汉()曾经说过:

“拟测古代汉语的声

母系统,日母是最危险的暗礁之一。

”他为此列出了三条理由:

()近代许多方言读这个音不一致,一字往往有几读,因此很难确定某字

究竟该读什么音;

()日母的近代分歧很大,很难找出一个音使所有这些音都能推广;

()日母的近代读音中没有一个可以认为与古代读音相同的,因为除(?

以外,这些音在唐代都已见于别的声母(如“疑”、“泥”、“娘”、“来”、“床”、

“禅”等)下,如果当初用了这些音之一做声母,那早就会列在这些声母下了。

粗粗看来,日母确实具有这些特征,至少在这些特征上显得比别的字母更集

中,更典型。

因此日母拟音成为音韵学者的难题之一。

目前为止,对日母音值的研究虽然很多,但是还未得出统一的结论,因此造

成了不少的问题。

尤其是刚开始学习汉语的外国人不能准确地掌握日母的发音,

只是学习到日母跟舌尖后音一样发出来,所以发日母时把舌头卷得太深,听起来

觉得非常别扭。

由于教外国学生的中文老师对日母发音习焉不察,自己也无法确

切地给外国学生说明日母的标准音,对于日母音,不同的老师各自具有不同的发

音法,这就对外国人学习日母音造成了许多困难。

更重要的是,我们进一步研究发现大学生在课堂上学习现代汉语日母也很成

问题,胡裕树主编的《现代汉语》里日母在发音部位分为舌尖后音,在发音方法

分为浊擦音(舌尖和硬腭中部形成阻碍),国际音标上拟为音。

这只有理论上

的意义,实际上并不符合日母的现实音而形成了发音和音值之间的矛盾。

那么,

真正的日母音值究竟是什么?

这就是本论文的焦点。

为了解决这个难题,我们就要运用正确的方法,正确的材料,得出正确的日

母音值。

用来拟测语音的材料有三种:

一是现代各地的方音;二是各种中外译音;三是古代的谐声、假借、异文等。

1

注:

《中国音韵学

研究》中译本第二把手页。

商务印书馆年。

再引用

2

参见上书338-339页。

再引用其中第一种材料是基本的,是拟测的出发点;第三种材料由于不是直接记音,只

有参考作用,可以作为一种旁证;第二种材料,我们觉得它们是直接记载了当时

语音的材料,十分难得,应该分开来进行处理。

当然由于不同的语言间相互借音,总要适合自身的语音系统,在具体的音值上

还不可避免地会作出修改,有时难以直接运用。

但由于这些借用音往往比较系统,

因而如果能仔细地研究两种语言间的语音对应关系,正确地进行语音研究,常常

能起到意想不到的作用。

本文想试图通过考察韩语里的日母变迁来拟测汉语的日母音值。

众所周知,

韩国从很早就借用中国汉字于约?

它对形成韩国语音结构体系起

了很大的作用,我们甚至很难想象排除汉字的韩语是怎样的,汉字已成为在韩语

里非常重要的组成部分。

再说,我希望通过考察韩语日母的变迁过程,能找到汉

语日母音值变化过程的线索。

在现代韩语日母虽然是零声母,但是,在~世纪日母标记半齿音“Δ”,

从语音性质上看,一个音素绝对不可能突然产生,而应该是从某个音素慢慢地变

化为别的音素。

按这理论,我们可以推测韩语里的日母也从古代经过几次的变化

到现在的零声母。

本文以中国音韵学界对日母研究成果和韩国对半齿音“?

”研究成果,各

个不同时代反映的日母音以及方言上反映的日母音等为主进行研究来拟测日母

读法,以在最后阶段即第四章里,采用声音学来分析普通话里日母的实际读音情

况,得出日母音值的结论。

3

见潘文国“中国日母的读音问题”当中3~4页。

4

关于韩国汉字音的时期问题,许多历史语言学家曾经提出了不少意见。

卫满朝鲜是大约在

公元前194~180年由一个燕国人叫卫满在古朝鲜领土上建立的国家,由此看来,历史语言学

家通常认为汉字是在公元前一世纪初开始被韩国人使用的。

第一章汉语日母音值问题的研究前例

在汉语音韵学里,日母是一个比较复杂的声母,不仅古音复杂,而且今音也

十分特殊;不仅古音音值没有弄得很清楚,今音音值也没有完全弄明白。

日母在现代汉语方言里有约三十种读法,其他任何一个古音声母的方言读法

都没有日母这样复杂。

有些语音学者提出了不少关于日母音值的意见。

高本汉

()把它当作浊擦音,用(?

)来标写它。

王力先生曾经说过,现代汉语的日母,汉语拼音方案用来表示日母,是

正确的;现代汉语教科书中用国际音标(?

)来表示日母则是错误的,王力()

认为应该把日母音值比作英语的无擦通音();朱晓农()认为它是

个半元音();夏秋()认为它是一个元音(ι);金有景()认

为它是“一种以边音特点为主的舌尖后准边擦音”并专为它创制了一个新的符号

()。

由以上看来,他们提出的观点都不尽相同。

他们有什么根据来拟测日母音

值,我们在此进行阐述。

)高本汉

把现代汉语日母定为[],是从高本汉(B.Karlgren,1940)开始的。

在《中

国音韵学研究方言字》中,他把“惹”标为?

?

、“蕊”标为uei、“锐”标为uei、

“染”标为an、“日”标为?

、“肉”标为u等。

他有两个理由。

第一,既然知、痴、诗、日四母发音部位相同,那么,日

母应该是诗母的浊音。

诗母是,日母就应该是?

了。

第二,威妥玛式的

汉字译音把日母译成法文字母,如“然”译为、“让”译为、“扰”

译为、“日”译为、“软”译为。

的确,现代汉语日母很象法

语的j,只不过法语的是不卷舌,汉语的日母是卷舌。

既然法语的j在国际

音标是,那么再加卷舌,岂不就是了?

)赵元任他虽然采用过高本汉的作为普通话日母的音标,但是他并不相信这个就是的浊音。

他认为把等于英语的,而英语的r也就是无擦

通音?

在他的《现代吴语的研究》中,一方面,他采用高本汉的作为

普通话日母的音标(原书页);另一方面,他又在说明声母表的时候,说

(如普通话“人”)等于英语中的。

此后,他常常讲起,普

通话的日母就是个,他制订的国语罗马字也就用作为日母字的声母。

他在

《中国话文法》(原书页)里特制的声母表如下:

方法

不送气塞音送气塞音鼻音擦音浊通音

部位

唇音

bp?

mf

舌尖音

dt?

nl

舌尖前音s

卷舌音

t?

t

舌面音?

舌根音

gk?

?

x?

_?

从表上可以清楚地看,并没有,也就是说,在塞音、塞擦音、擦音

的发音方法中没有浊音一栏,日母作为浊通音和边音l同一直行:

符合

等韵学半舌半齿并列的原则;它略去了辅音清浊的对立,强调送气不送气的对立,

符合汉语普通话的特点。

)王力

他原先接受高本汉的主张,后来又放弃了。

他于年《汉语音韵》里,

定为,理由有几个:

第一,在听觉上,它不是?

是摩擦音,而日母字并不能令人有摩

擦的感觉。

实际上,日母也并不是摩擦发出来的音。

试使一个法国人按照法语的

5

王力“现代汉语语音分析中的几个问题”97~98页。

6

辅音[|]既是边音,又是通音,赵元任先生把[l]归入通音是可以的。

参看D.Jones《英语语

音学纲要》188节。

见王力“现代汉语语音分析中的几个问题”。

再加卷舌读一个现代汉语普通话的日母字,两者相差很大。

许多人依照“?

的发音方法来说中国话的日母字,结果很难听。

第二,从语音系统上说,现代汉语的日母也不可能是个。

我们知道,任

何语言的语音都是很有系统性的,现代汉语普通话也不例外。

在音韵学上,浊

音声母分为全浊次浊两种。

全浊包括塞音、擦音和塞擦音的浊音;次浊包括鼻音、

边音、半元音。

滚音和闪音,也应该归入次浊一类。

音韵学家把三十六字母中的

群、匣、定、澄、床、禅、从、邪、并、奉十母归入全浊,疑、泥、娘、明、微、

喻、来、日八母归入次浊。

现代汉语普通话只有次浊声母,没有全浊声母。

如果

说,双唇‘,唇齿,舌尖塞音‘,舌尖擦音‘,

舌面前音?

‘都没有相配的全浊声母,单单是舌尖后音?

‘有一个全浊声母和它们相配,那就太没有系统性了。

实际上这也是不可能的。

第三,从语音发展规律说,现代汉语普通话的日母也不可能是个全浊声母。

我们知道,中古全浊上声字,到南宋以后,已经转入了去声,所谓“浊上变去”,

例如“旱”音如“汗”、“似”音如“寺”、“坐”音如“座”等。

但是次浊声

母仍读上声。

日母也属于次浊声母,所以上声字仍读上声,不变去声。

例如“汝”

不读如“洳”、“忍”不读如“刃”、“扰”不读如“绕”、“壤”不读如“让”等字

都不读去声。

这就有力地证明,日母决不是全浊声母,而应该是一种次浊声

母。

第四,从来源说,日母应该是卷舌闪音。

音韵学家把声母分为七类,

叫做“七音”:

唇音(帮滂并明、非敷奉微);舌音(端透定泥、知彻澄娘);牙

音(见溪群疑);齿音(精清从心邪、照穿床审禅);喉音(影晓匣喻);半舌(来);

半齿(日)。

其实,来日二母应并为一类,《韵镜》把它们归入同一栏,合称“舌

齿音”。

《四声等子》卷首有一个“韵图”,也把它门归入同一栏,合称“半舌半

齿音”。

《韵镜》和《四声等子》把来、日二母合为一类是正确的,因为和

都是所谓“液音”(),正是同一类的。

从宋元韵图中可以看出,半舌半

齿音排列在最后,是由于它们的发音方法和舌音、齿音的发音方法不同;这些韵

图之所以把来、日二母排列在一起,就是由于它们的发音方法有相似之处(都是

液音)。

由此可见,宋元时代(甚至更早),日母就已经是个。

可见王力先

生在他的《汉语音韵学》和《汉语史稿》中,采用高本汉的拟音,把中古日母拟

测?

是错误的。

现代汉语普通话的日母的确是和知痴诗三母同一发音部位,所以他把它定为

卷舌闪音。

后来,卷舌闪音受到朱晓农与夏秋的批评,他们批评说:

“‘日’

不是断续的,发音时舌头并不颤动,因此它不是闪音,不能用?

来表示。

”王力

接受两位的批评意见改变了原先的看法,他主要根据赵元任把日母比作英语的

来拟出英语的无擦通音。

说:

无擦通音是发音部位和摩擦辅音一样,但是气流很微弱,

以致听不出摩擦音来,例如主要的英语。

(《英语语音学纲要》页)。

普通话日母和英语的只有两点不同:

第一,发音部位方面,英

语的?

是在舌尖较前面,普通话日母?

是在舌尖较后面;第二,发音方法方

面,典型的英语是圆唇化的,日母却是并不明显地看出圆唇的模样。

除了

此外,王力先生认为,把日母?

比作英语的无擦通音应该是正确的。

)朱晓农和夏秋及金有景

朱晓农认为外国人把日母读得太“强”了,摩擦太大了。

实际上,“日”的

摩擦并不大于。

在音色上“日”最接近?

当发“日”字音时,听感上

很难把声母和韵母区别开,这有点像“倚”“五”,只是韵母同

部位有少量摩擦。

“日”跟?

的关系平行于:

的关系。

“日”是舌尖后浊久

音。

但不闪动(闪动就成了),摩擦也不太强(若是摩擦音就成了)。

是半元音,日自然是个擦音了。

其实,按照布龙菲尔德的看法,英语里的r

是一种介于辅音与元音之间的响音(),不是擦音。

汉语中“儿”“二”“而”

等字音也没有摩擦可言。

经过这么一番解释,可以看到?

无论在汉语中,还是7

关于闪音的性质,参看罗常培、王均著《普通话音学纲要》,81-82页。

8

见《语言论》袁家骅等汉译本,120页6.11节及141页7.10节。

再引用英语中,实际上只表示一个元音。

日的摩擦虽然大于元音?

但远没达到擦音一类的地步,因此我们尽可把它确定为半元音。

夏秋认为普通话的“日”母是由一个浊擦音加一个舌尖后元音构成的,但实

际上,人们在说“日”字的时候,都没有将之分为和?

两个音素的迹象,

音节的开头连一点摩擦也听不出,而是非常接近于“知痴诗”等字的韵母ι。

“日”音值为ι。

理由如下:

第一,从它的实际发音来看,它是元音?

而不是闪音。

闪音是

舌尖颤动一次的辅音,是颤音的变体;而普通话发音时没有颤动,也没有摩擦,

而且可以任意延长,这写都是元音?

的特征而不是闪音的特征。

英语的r有

人称之为闪音,现代英语的r已消失了辅音的特征,是近似于元音的无擦通音?

第二,如果将日母拟为闪音,人们自然会把日音节看成由闪音加元音构成。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1