现代西班牙语A1课后翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:8593381 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:14 大小:28.32KB
下载 相关 举报
现代西班牙语A1课后翻译.docx_第1页
第1页 / 共14页
现代西班牙语A1课后翻译.docx_第2页
第2页 / 共14页
现代西班牙语A1课后翻译.docx_第3页
第3页 / 共14页
现代西班牙语A1课后翻译.docx_第4页
第4页 / 共14页
现代西班牙语A1课后翻译.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

现代西班牙语A1课后翻译.docx

《现代西班牙语A1课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代西班牙语A1课后翻译.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

现代西班牙语A1课后翻译.docx

现代西班牙语A1课后翻译

A1

U2

1.我的西班牙语老师叫马里奥·拉米雷斯。

他是西班牙人,现在在北京的一所大学里工作。

MiprofesordeespañolsellamaMarioRamírez.Esespañol.AhoratrabajaenunauniversidaddeBeijing.

2.卡门是古巴人,有个智利朋友叫安娜。

她们在一所大学里学习汉语。

每天有阅读课、语法课和会话课。

Carmenescubana.Tieneunaamigachilena.SellamaAna.Lasdosestudianchinoenunauniversidad.Tienenclasesdelectura,gramáticayconversación.

3.我是西班牙人。

在大学里教德语。

我有好几位拉丁美洲的学生。

他们学习很用功。

Soyespañol.Enseñoalemánenlauniversidad.Tengovariosalumnoslatinoamericanos.Estudianmucho.lp

4.我们是大学生。

我们的大学在北京。

我们每天有四节课。

我们很忙,但是很快乐。

Somosestudiantes.NuestrauniversidadestáenBeijing.Tenemoscuatroclasestodoslosdías.Estamosmuyocupados,perocontentos.

U3

5.Juan一家住在秘鲁的利马。

他家有六口人:

Juan、他爷爷奶奶、他父母和他妹。

他家的房子很大,有一间客厅、四个卧室、两个卫生间和一个厨房。

Juan的爷爷奶奶年纪很大了,已经不工作了。

他父母是老师,在中学里教英语。

他们不是每天都有课,所以不太忙。

Juan在读中学。

妹妹在上小学。

Juan每天早上送妹妹到学校后,再乘公共汽车去上学。

他中午和下午都有课,所以回到家里时很累。

LafamiliadeJuanviveenLima,Perú.Sonsiete:

susabuelos,suspadres,suhermanayJuan.Sucasaesmuygrande.Tieneunasaladeestar,cuatrohabitaciones,doscuartosdebañoyunacocina.

LosabuelosdeJuanyasonmayores.Notrabajan.Suspadressonprofsoresyenseñaninglésenuninstituto(colegiodesecundaria).Notienenclasestodoslosdíasynoestánmuyocupados.Juanestudiasecundariaysuhermanavaalaescuelaprimaria.Todoslosdías,Juanllevaasuhermanaalaescuelayluegotomaunautobúsparairasucentrodeestudios.Tieneclasesporlamañanayporlatarde,poresoregresaacasamuycansado.

U5

6.今天是Felipe的生日。

他邀请我们去吃晚饭。

我现在去商店给他买一个礼物。

HoyescumpleañosdeFelipe.Nosinvitaacenar.Ahoravoyalatiendaacomprarunregaloparaél.

7.“谁有我们客人们的作息时间表?

“我有,但是在家里。

“¿Quiéntieneelhorariodenuestrosinvitados?

“Lotengoyo,peroencasa.”

8.“头道菜我想要蔬菜沙拉,第二道菜想要肉。

“好的。

我也点一样的菜吧。

“Deentradaquieropedirunaensaladaydesegundo,algodecarne.”

“Bien,voyapedirlosmismosplatos.”

9.“阿根廷人吃肉吃的很多,对吗?

“对,很多。

“Losargentinoscomenmuchacarne,¿verdad?

“Sí,mucha.”

10.“你们去哪儿?

“我们去图书馆。

明天我们学习新课,要准备一下。

“¿Adóndevais?

“Vamosalabiblioteca.Mañanavamosaestudiarunanuevalección.Latenemosquepreparar.”

11.“请问几点了?

“七点一刻。

“课八点开始。

我得马上去学校。

“¿Quéhoraes?

porfavor.”

“Sonlassieteycuarto.“

“Laclasecomienzaalasocho.Tengoqueiralcolegioahoramismo.”

12.“你看,有两张桌子空着。

你们坐这张,还是那张?

“你们坐这张。

我们坐那张。

怎么样?

“Mira,haydosmesaslibros.¿Ossentáisenestaoenaquella?

“Ossentáisenestaynosotrosenaquella.¿Quéosparece?

13.客人们11点到了那家餐馆。

Yolanda热情地迎接他们。

客人们向Yolanda表示祝贺。

Losinvitadoslleganalrestaurantealasonce.Yolandalosrecibeconmuchaalegríayelloslafelicitan.

14.系图书馆里有很多书,都很好。

大家都想看。

Enlabibliotecadelafacultadhaymuchoslibros.Sonmuybuenos.Todosqueremos(quieren)leerlos.

15.“你好,Ramírez老师。

我给您介绍我的女朋友,她叫Susana。

“很高兴认识你。

“Hola,¿quétal,profesorRamírez?

Lepresentoaminovia.SellamaSusana.”

“Muchogusto(Encantado)enconocerla(conocerte).”

U6

16.聚会一结束,我们就站起来,送别我们的朋友们。

Alterminarlafiesta,noslevantamosynosdespedimosdenuestrosamigos.

17.我们喜欢看巴尔加斯·略萨的小说。

他的小说是现代主义风格的。

NosgustaleerlasnovelasdeVargasLlosa.Sondeestilomoderno.

18.吃饭的时候到了。

我立刻收拾起自己的东西,和同伴去饭馆吃饭。

Eshoradecomer.Ahoramismorecojomiscosasparairalrestauranteacomer

conmiscompañeros.

19.他们一看到我们,就站起来,和我们一起走进房间。

Alvernos,selevantanyentranconnosotrosenlahabitación.

20.“我的几个朋友想在那个小餐馆组织生日聚会。

你觉得怎么样?

“我觉得很好。

“Unosamigosmíospiensanorganizarlafiestadecumpleañosenelpequeñorestaurante.¿Quéteparece?

“Meparecemuybien.”

21.“Susana,家里又脏又乱,我们干嘛不打扫一下?

“好。

你擦桌子、椅子,我扫地。

“Susana,lacasaestásuciaydesordenada.¿Porquénolalimpiamos?

“Estábien.Túlimpiaslasmesasylassilla.Yobarro.”

22.“今天我们休息。

咱们这会儿去吃晚饭吗?

“好主意。

这附近有一家小餐馆。

我们去那里吃好不好?

“我不喜欢那家餐馆。

我们去另一家。

“Hoydescansamos.¿Vamosacenar?

“Buenaidea.Cercadeaquíhayunpequeñorestaurante.¿Quéteparecesivamos

acenarallí?

“Nomegustaeserestaurante.Vamosaotro.”

23.“你们班上有多少学生?

“25名。

13名男生,12名女生。

“Cuántossonensugrupo?

“Somosveinticinco:

trecealumnosydocealumnas.”

24.“我们很渴。

你们能不能去拿几瓶水来?

“要拿多少瓶?

“我们10个人。

你可以拿来15瓶。

“Tenemosmuchased.¿Puedestraernosunasbotellasdeagua?

“¿Cuántas?

“Somosdiez.Puedestraer15botellas”

25.满地都是报纸。

Luis把他们捡起来,放在桌子上。

然后他做到沙发上,拿起一本杂志看起来。

Hayperiódicosenelsuelo.Luisloscogeylosponeenlamesa.Luegosesientaenelsofá,tomaunarevistayseponealeer.

U7

26.“Pedro,我想向你借几本西班牙语的书。

“你能告诉我书名吗?

“都在这张纸上。

你看。

“Pedro,quieropedirteunoslibrosenespañol.”

“¿Puedesdecirmesustítulos?

“Estánenestepapel.Míralo”

27.在我父亲的书房里有4个书架。

书架上摆满了书。

他有很好的阅读习惯。

Enelestudiodemipadrehaycuatroestanterías.Estánllenasdelibros.Tieneelhábitodeleer.

28.图书管理员在那儿。

我们为什么不把杂志还给她呢?

Allíestálabibliotecaria.¿Porquénovamosadevolverlelasrevistas?

29.我有很多朋友,我经常跟他们借书。

Tengomuchosamigos.Suelopedirleslibros.

30.我们经常通过因特网给我们的父母写信,因为他们没有和我们住在一起。

SolemosescribiranuestrospadresporInternetporquenovivenconnosotros.

31.难道有人能够同时做饭和打扫房间吗?

¿Acasoalguienpuedeprepararlacomidaylimpiarlacasaalmismotiempo?

.

32.“要打扫房间,我们需要抹布和扫帚。

谁有?

“Susana有。

她马上会拿来。

“Necesitamostraposyescobasparalimpiarlahabitación.¿Quiénlostiene?

“Susanalostiene.Losvaatraerahoramismo.”

33.网络购物很容易,我只需要在电脑上敲几下键盘就行了。

ComprarporInternetesmuyfácil.Yolohagoconsoloteclearelordenador.

34.几乎大家都觉得这是个好方式,因为这样他们可以赢得时间。

Acasitodoslespareceunbuensistema,porqueasíganantiempo.

35.下午5点整了。

Pablo和他的同事收拾起东西,塞进背包,下班回家。

Sonlascincoenpuntodelatarde.Pabloysuscompañerosrecogenlascosas,lasmetenenlasmochilasysalendeltrabajopararegresaracasa.

U8

36.“我们需要一名西班牙语教师。

“我们有位秘鲁朋友。

你们可以和他谈谈。

“Necesitamosunprofesordeespañol.”

“Tenemosunamigoperuano.Podéishablarconél.”

37.您能把我的箱子送到楼上我的房间里吗?

“这里有一个红箱子,一个蓝箱子。

那个是您的?

“那个蓝色的。

“¿Puedesubirmimaletaamihabitación?

“Aquíhayunamaletarojayotraazul.¿Cuáleslasuya?

“Esaazul.”

38.“墨西哥游客的房间在几层?

房间号是多少?

“他们的房间都在15层。

房间号码是1502、1504、1506和1508。

“¿Enquépisoestánlashabitacionesdelosturistasmexicanos?

¿Cuálesel

númerodesushabitaciones?

“Todassushabitacionesestánenelpiso15.Losnúmerosson1502,1504,1506

y1508.”

39.“明天是我女儿生日。

我得给她买个礼物。

“你可以去超市给她买个玩具。

“好主意。

“Mañanaeselcumpleañosdemihija.Tengoquecomprarleunregalo.”

“Puedesiralsupermercadoycomprarleunjuguete.”

“¡Buenaidea!

40.“您不想和我们一起去书店买书吗?

“对,我不能去。

我累了,得回家去休息。

“Noquiereustedirconnosotrosalalibreríaacomprarlibros?

“No,nopuedo.Estoycansadoytengoqueregresaracasaydescansar.”

41.孩子们对奶奶说:

“我们很爱你。

你的礼物我们很喜欢。

Losniñosdicenalaabuela:

“Tequeremosmucho.Nosgustanmuchotusregalos.”

42.“你男朋友不吃肉吗?

“不,他吃,但是吃得少。

他更喜欢吃蔬菜。

“¿Nocomecarnesunovio?

“Sí,comecarne,peropoco.Legustanmáslasverduras.”

43.“你为什么不把那些箱子打开?

我们想看看里面有什么。

“我不能打开,因为箱子不是我的。

“¿Porquénoabreslasmaletas?

Qeremosverquéhaydentro?

“Nopuedoabrirlasporquenosonnuestras.”

44.“真遗憾!

我们不能成为邻居。

“那有什么关系!

我可以经常去看你们。

“¡Quépena!

Nopodemosservecinos.”

“¡Quéimporta!

Podemosiraverosfrecuentemente.”

45.“我母亲是教师。

她承担三门课程,每天四节课。

“她这位老师可真忙!

“Mimadreesprofesora.Seencargadetresasignaturasytienecuatrohorasdeclasetodoslosdías.”

“¡Quéprofesoratanocupada!

U9

46.“我觉得Luis想去市中心,但是不知道怎么去。

“你别担心。

我会告诉他乘坐哪路公共汽车去那儿。

“CreoqueLuisquiereiralcentrodelaciudad,peronosabecómo.”

“Descuida.Levoyadecirquélíneadeautobústienequetomarparairallí.”

47.“劳驾,谁能够告诉我,我的酒店的名字?

“请您给Manuel打个电话,他会告诉你。

“Porfavor,¿quiénpuededecirmeelnombredemihotel?

“LlameporteléfonoaManuelyélselovaadecir.”

48.“如果你知道他们家在哪个小区,请把地址写在这张纸上。

“我现在就给你写。

“Sisabesenquézonaresidencialvivesufamilia,escríbemeladireccióneneste

papel.”

“Telaescriboahoramismo.”

49.“公共汽车来了。

你跑几步,看看能不能赶上。

“我应该在哪站下?

“你在CuatroCaminos站下。

“Allívieneelautobús.Corre,aversiloalcanzas.”

“¿Enquéparadatengoqueapearme?

“EnladeCuatroCaminos.”

50.“我要是有疑问,怎么办?

“你要是有什么以问,就给我打手机吧。

“¿Quéhagositengodudas?

“Llámameamimóvilsitienesalgunaduda.”

51.请各位上20层。

出了电梯后,向右拐,往前走几米,敲左手边第二个房间的门。

Subealpisoveinte.Alsalirdelascensor,giraaladerecha,avanzaunosmetrosyllamaalasegundapuertadelaizquierda.

52.“你看,那就是经理。

“是的,我看见了。

我知道她是阿根廷人,叫JulioGonzález。

“Mira,allíestáelgerente.”

“Sí,yaloveo.SéqueesargentinoyquesellamaJulioGonzález.”

53.“喂?

您是哪位?

“我是Rita。

我想和Pérez女士通话。

“她这会儿不在办公室。

您半个小时后再打吧。

“Diga.¿Conquiénhablo?

“ConRita.QuierohablarconlaseñoraPérez.”

“Ahora(enestemomento),ellanoestáenlaoficina.Llámalemediahoradespués.”

54.“我向谁要房间钥匙?

“向前台服务员要。

“¿Aquiéntengoquepedirlallavedelahabitación?

“Pídeselaalarecepcionista.”

55.我的一些朋友认为我不喜欢西班牙语,但是这不是真的。

Unosamigosmíoscreenqueamínomegustaelespañol,peroesonoescierto.

U10

56.“可以为您效劳吗?

您知道我随时听您吩咐。

“谢谢。

您太客气了。

“¿Enquépuedoservirle?

Sabesqueestoyasudisposición.”

“Gracias.Esustedmuyamable.”

57.那是一条很漂亮的大街。

你把他的名字记下来。

Aquéllaesunaavenidamuybonita.Recuerdasunombre.

58.你要是觉得这几双袜子贵,我建议你买那些。

Sicreesquesoncarosestoscalcetines.Terecomiendocompraresos.

59.我看这条裤子你穿太短了。

Creoquetequedandemasiadocortoslospantalones.

60.你要是想买冬天的衣服,可以去这附近任何一家商店。

Sipiensascomprarropasparaelinvierno,puedesiracualquiertiendaquehayaquícerca.

61.小姐,我买下这双鞋了。

多少钱?

Señorita,mellevoconestoszapatos.¿Cuántoledebo?

62.您说想去González老师家?

那好,就请您沿着这条窄路一直走。

¿DicequepiensairacasadelprofesorGonzález?

Vale,sigaderectoelcaminoestrecho.

63.请你给我拿件深色的大衣看看。

Muéstrameunabrigodecoloroscuroparaverlo.

64.你没听见另一个房间里电话在响吗?

¿nooyesqueelteléfonosuenaenlaotrahabitación?

65.你真的要买自己的房子吗?

¿Esverdadquevasavendertucasa?

U11

66.你们不要让更多的人

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1