浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx

上传人:b****5 文档编号:8225304 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:12 大小:30.45KB
下载 相关 举报
浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx_第1页
第1页 / 共12页
浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx_第2页
第2页 / 共12页
浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx_第3页
第3页 / 共12页
浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx_第4页
第4页 / 共12页
浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx

《浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文.docx

浅析英文民生新闻标题中的反语本科论文

广师天河学院

毕业设计(论文)

题目:

浅析英文民生新闻标题中的反语

(英文):

AnAnalysisofIronyinEnglishCivicNewsHeadline

系别:

外语学院

专业:

英语

姓名:

冯淑婷

学号:

2012073243408

指导教师:

沈悦英

日期:

2016年5月

 

AnAnalysisofIronyinEnglishCivicNewsHeadlineEnglishContract

ABSTRACT

Withthedramaticdevelopmentofeconomicglobalization,China’scommunicationwithoutsideworldhasbecomemorefrequentthaneverbefore.MeanwhileEnglishnewsisoneofthemostimportantresourcesforpeople.Withthelivingstandardcontinuallybeingimproved,peoplepaymoreandmoreattentiontotheircivicsituationandproblems.Forthewholepieceofthenews,theheadlineiscrucial,anditdetermineswhetherreaderswillreadthewholepieceofnews.Sotheheadlineistheeyeofthewholenewswhichbrightensthenews.

Asakindofrhetoricaldevice,punisnotonlywidelyusedinliteraryworks,butalsoaccountedforaplaceinthenewsheadlines.Simpletosay,ironycanmakenewsheadlinesbecomemorehumorous,morereal,andclosertolife.Inordertobeabletounderstandtherealmeaningexpressedbythenewsheadlines,itisnecessaryforpeopletobefamiliarwithirony.SothispaperisgoingtostudyironyinEnglishcivicnewsheadline.

Thefirstpartofthispaperisabriefintroductiontotheresearchobjectofthepaper—theironyinEnglishcivicnewsheadlines.ThesecondpartistointroducethebasicdefinitionofironyandtherelationshipbetweenironyandEnglishnewsheadlines.ThethirdpartistoanalyzethecharacteristicsofironyinEnglishcivicnewsheadlines.ThefourthpartistoanalyzethefunctionsofironyinEnglishcivicnews.Thelastpartistosummarizethewholepaper.

KeyWords:

irony;Englishcivicnewsheadline;characteristics;functions

 

浅析英文民生新闻标题中的反语

摘要

随着经济全球化快速发展,中国与世界的交流越来越频繁了,英文新闻成为了最重要的信息来源之一。

随着人们生活水平的不断提升,他们越来越关注民生状况和其问题。

新闻标题对于一整篇新闻来说是至关重要的,它决定了读者是否会查阅一整篇新闻,所以说标题是新闻的眼睛,它点亮了整篇新闻。

反语作为一种修辞手法,除了被广泛地运用在文学作品中,在新闻标题中也占了一席之地。

简略的说,反语能够实让新闻标题更加幽默,更加真实,更加贴近生活。

为了能够很好的理解新闻标题所表达的真正意义,熟知反语是非常的重要的。

所以本论文浅略地研究分析英文民生新闻标题中的反语。

本论文的第一部分是简略的介绍了论文要研究的对象,也就是英语民生新闻标题中的反语。

第二部分是介绍反语的基本定义和反语与英文新闻标题的关系。

第三部分是分析反语在英文民生新闻标题中的特征。

第四部分是分析反语在英语民生新闻中的作用。

最后的一部分就是总结全文。

关键词:

反语;英文民生新闻标题;特征;功能

 

Contents

Ⅰ.Introduction1

Ⅱ.TheRelationshipbetweenIronyandEnglishNewsHeadline...2

2.1DefinitionofIrony3

2.2TheRoleofIronyinEnglishNewsHeadline..............................................................4

Ⅲ.TheCharacteristicsofIronyinEnglishCivicNewsHeadline4

3.1CriticizeCivicProblemswithIronicHumor5

3.2ExpresstheCivicSituationImpressively6

3.3DescribetheCivicEventsObligingly7

Ⅳ.TheFunctionsofIronyinEnglishCivicNewsHeadline9

4.1DispensetheInherentVapidity13

4.2IronicallyHighlightthePrevalentPeople’sTrueFeelings14

V.Conclusion15

Bibliography17

Acknowledgements19

I.Introduction

Newsheadlineisoneofthemostimportantpartsofthenews.Itiseye-catchinghighlightwhichattractsreaders’attentionandpreviewsthewholenews.ComparedwithotherEnglishnews,Englishcivicnewsisignoredbyscholars.ThesameastheEnglishcivicnews,ironyisnottakenseriouslybyscholarscomparedwithotherEnglishrhetoricdevices.Whenpeoplewanttoknowmoreaboutirony,andtheysearchtheinformationofEnglishrhetoricdevices,thefirstthingwhichshowsupisalwaysnotirony.Inordertofindoutwhatisreallyneeded,diggingharderforironyisalwaystheimportantthing.Attheendofit,frustrationshowsupafterfindingoutthetrulysituationaboutirony.Althoughironyiscommonlyusedinourdailylife,butitseemsthatpeopledon’treallycareaboutit.Suchbeingthecase,payingmoreattentiontoironyandEnglishcivicnewsisextremelynecessary,becausetheyarecommonindailylifeandareveryimportant.ThispaperisgoingtostudyontheironyinEnglishcivicnewsheadline.

ThedefinitionofironyinWebster’sNewWorldDictionaryis“amethodofhumorousorsubtlysarcasticexpressioninwhichtheintendedmeaningifthewordsusedisthedirectoppositeoftheirusualsense.”(MichaelE.Agnes284).Actually,ironyiscommonlyusedintheEnglishcivicnewsheadline.IronyinEnglishcivicnewsheadlineseemedquiteimmaterialtoscholarssothatpeoplestartedtoneglecttheimportanceofirony.Therefore,itishightimetopayattentiontoitforitsdevelopment.ThispaperworksonanalyzingthecharacteristicsandfunctionsofironyinEnglishcivicnewsheadline.Meanwhile,thispaperwillprovidesomeuniquecharacteristicsandfunctionsonironyinEnglishcivicnewsheadlinetoservethereadersandprovidesomeinformationtofigureoutthesignificanceofironyinEnglishcivicnewsheadline.Thecharacteristicswillhelptocriticizecivicproblemswithironichumor,expressthecivicsituationimpressivelyanddescribetheciviceventsobligingly.Andthefunctionsdispensetheinherentvapidity,ironicallyhighlighttheprevalentpeople’struefeelingsandtrenchantlyexposethecivicproblems.

II.TheRelationshipbetweenIronyandEnglishNewsHeadline

WiththehighspeeddevelopmentoftheInternet,peoplegatherinformationmoreeasily.Livinginanerafullofallkindsofinformation,peopleneedtogetvaluableinformationthroughallsortsofmedia.Andasthewidespreadinformationresourcemedia,newsisoneofthemostpopularsourcesforpeoplegatheringinformation.Inonehand,asnewsheadlineisthehighlightforthewholenews,newsheadlineseemstobethewidespreadmediaforreadertoabsorbtheinformationquickly.Intheotherhand,astheofficiallanguagesofthemostpopulouscountries,Englishistheworld’smostwidely-usedlanguage.Soonthewhole,Englishnewsiseasiertospread.Aboveall,Englishnewsheadlineisthemosteffectivewaytoconveyinformation.Inthispartofthepaper,itconcentratesontherelationshipbetweenironyandEnglishnewsheadline.

2.1DefinitionofIrony

Irony(fromAncientGreekεἰρωνεία(eirōneía),meaning"dissimulation,feignedignorance"),initsbroadestsense,isarhetoricaldevice,aliterarytechnique,oraneventinwhichwhatappears,onthesurface,tobethecase,differsradicallyfromwhatisactuallythecase.Ironymaybedividedintocategoriessuchasverbal,dramatic,andsituational.Muecke,DCdescribedironyinhisbookTheCompassofIrony:

“Verbal,dramatic,andsituationalironyareoftenusedforemphasisintheassertionofatruth.Theironicformofsimile,usedinsarcasm,andsomeformsoflitotescanemphasizeone'smeaningbythedeliberateuseoflanguagewhichstatestheoppositeofthetruth,deniesthecontraryofthetruth,ordrasticallyandobviouslyunderstatesafactualconnection.”(Muecke80)

HenryWatsonFowler,in TheKing'sEnglish,says“anydefinitionofirony—thoughhundredsmightbegiven,andveryfewofthemwouldbeaccepted—mustincludethis,thatthesurfacemeaningandtheunderlyingmeaningofwhatissaidarenotthesame.”(Henry126)

Theuseofironymayrequiretheconceptofadoubleaudience.Fowler’s ADictionaryofModernEnglishUsage says:

Ironyisaformofutterancethatpostulatesadoubleaudience,consistingofonepartythathearingshallhear&shallnotunderstand,&anotherpartythat,whenmoreismeantthanmeetstheear,isawarebothofthatmore&oftheoutsiders'incomprehension.(Fowler156)

The AmericanHeritageDictionary’s secondarymeaningfor irony:

“incongruitybetweenwhatmightbeexpectedandwhatactuallyoccurs”.(Houghton215)Thissense,however,isnotsynonymouswith"incongruous"butmerelyadefinitionofdramaticorsituationalirony. Itisoftenincludedindefinitionsofirony notonly thatincongruityispresent butalso thattheincongruitymustrevealsomeaspectofhumanvanityorfolly.Thusthemajorityof AmericanHeritageDictionary'susagepanelfounditunacceptabletousetheword ironic todescribemereunfortunatecoincidencesorsurprisingdisappointmentsthat"suggestnoparticularlessonsabouthumanvanityorfolly."

Onthisaspect,The OxfordEnglishDictionary (OED)alsosays:

Aconditionofaffairsoreventsofacharacteroppositetowhatwas,ormightnaturallybe,expected;acontradictoryoutcomeofeventsasifinmockeryofthepromiseandfitnessofthings.(JamesMurray403)

It’sdifficulttogiveironyaperfectexplanation.InSamuelJohnson’sDictionary,ironyisdefinedasamodeofspeechinwhichthemeaningisclearlycontrarytothewords.(Samuel147)NowaccordingtotheOxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary,ironyistheexpressionofone’smeaningbysayingthedirectoppositeofone’sthoughtsinordertobeemphatic,amusing,sarcastic,etc.D.SperberandD.WilsonpublishedOnVerbalIronyanditclaimed“anironicalutteranceistraditionallyanalyzedasliterallysayingonethingandfigurativelymeaningtheopposite.Thustheironicalremark‘whatlovelyweather’wouldhavethefigurativemeaning‘whatawfulweather’,andsoon.”(Sperber&Wilson60).

Althoughironyhassomanydefinitionsthereisnointegrateddefinitionforirony.However,thepresentresearchofEnglishironyseemstodescribethemeaningfulideainsteadofdefinition.

2.2TheRolesofIronyinEnglishNewsHeadline

Ironyisinaparticularlanguageenvironment.Thefunctionsofironyaretosatirizeandtocreatehumorousatmosphere.Sometimesironyismorepowerful.Adoptingoppositewordstoexpressrealintentionisthefeatureofirony.Itismoreinterestingforreaderstoread.

Newsheadlineistheeyeofthenews.Themostimportantfunctionofitistorevealthemaincontentofthenewstothereadersconcisely.Andletthereadersintheshortestpossibletimetoobtainasmuchinformationaspossibl

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 经济学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1