白居易《长恨歌》自考教案.docx

上传人:b****3 文档编号:800350 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:11 大小:28.16KB
下载 相关 举报
白居易《长恨歌》自考教案.docx_第1页
第1页 / 共11页
白居易《长恨歌》自考教案.docx_第2页
第2页 / 共11页
白居易《长恨歌》自考教案.docx_第3页
第3页 / 共11页
白居易《长恨歌》自考教案.docx_第4页
第4页 / 共11页
白居易《长恨歌》自考教案.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

白居易《长恨歌》自考教案.docx

《白居易《长恨歌》自考教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《白居易《长恨歌》自考教案.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

白居易《长恨歌》自考教案.docx

白居易《长恨歌》自考教案

长恨歌

一、重点难点

1.重点:

精巧独特的艺术构思;叙事、写景和抒情巧妙地结合。

2.难点:

《长恨歌》主题的复杂性。

二、背景材料

1.白居易(772—846),字乐天,号香山居士。

下邽(今陕西渭南)人,生于郑州新郑。

自幼聪慧,五六岁学作诗,9岁熟悉声韵。

15岁时立志应进士举,但到29岁方进士及弟。

两年后考中“书判拔萃科”。

贞元十九年(803)授秘书省校书郎。

元和元年(806)中“才识兼茂明于体用科”,授盩厔县尉。

后历任翰林学士、左拾遗、京兆府户曹参军、太子左赞善大夫等职。

其间多次上书论政,并草拟诏书,参预国家机密。

元和十年,两河藩镇割据势力暗杀宰相,白居易上疏请急捕凶手,反遭陷害,贬为江州司马。

自此,诗人的人生态度由“兼济”转向“独善”,过起“吏隐”的生活。

他在庐山盖起草堂,广结僧朋道友,以求知足保和,与世无忤。

后曾任忠州刺史、尚书司门员外郎、中书舍人诸职。

长庆二年(822)自请外任,先后任杭州、苏州刺史。

在杭州期间修筑湖堤,蓄水灌溉;离苏州时,郡中士民涕泣相送。

回京后拜秘书监,次年转刑部侍郎。

晚年定居洛阳,先后任太子宾客、河南尹、太子少傅、刑部尚书等职。

但他已厌倦政治,过着饮酒、赋诗、参禅、学道的生活。

846年病逝于洛阳,享年75岁。

白居易留存至今的诗作近3000首。

他曾将自己的诗作编集、整理,分为讽喻、闲适、感伤、杂律四类,后期作品又曾分为格诗和律诗两类。

其讽喻诗中的《新乐府》和《秦中吟》两组诗,指陈时弊,针砭现实,描写人民疾苦,揭露豪门腐败,义正辞严,敢怒敢言,表现了作者不畏权势的凛然正气和为民请命的斗争精神。

有力地推动了中唐诗坛的新乐府运动。

感伤诗中《长恨歌》、《琵琶行》等佳作则情挚意切,婉转缠绵。

闲适和杂律两类多为抒情写景,表现闲情逸趣的小诗+。

白居易诗歌在艺术上是最突出的特色是语言通俗晓畅。

音律和谐自然,故能雅俗共赏。

他还提出了一整套富有现实主义精神的诗歌理论,如《与元九书》中所说“文章合为时而著,歌诗合为事而作”等。

作品有《白氏长庆集》。

2.据陈鸿《长恨歌传》记载:

“元和元年(806)冬十二月,太原白乐天自校书郎尉于盩厔,鸿与瑯琊王质夫家于是邑,暇日相携游仙游寺,话及此事,相与感叹。

质夫举酒于乐天前曰:

‘夫希代之事,非遇出世之才润色之,则与时消没,不闻于世。

乐天深于诗,多于情者也,试为歌之,如何?

’乐天因为《长恨歌》。

意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来者也。

”所谓“感其事”,是指有感于在社会上流传已久的唐玄宗、杨贵妃的爱情悲剧;所谓“惩尤物,窒乱阶,垂于将来”,则是指对此事有所批评,有所揭露,借以垂戒将来。

正是基于这种创作意图,诗人在长诗中用了一定的篇幅批评和讽刺了荒淫的唐玄宗和恃宠而骄的杨贵妃,触及了由于他们的腐朽荒淫而招致的祸乱,但在诗中后半部分却流露了对悲剧主人公的高度怜悯和同情。

《长恨歌》是诗人感伤诗中很重要的一篇,且又以“长恨”为其诗题。

白居易本人很看重这首诗,曾写了“一篇长恨有风情,十首秦吟近正声”的诗句。

《长恨歌》诗成后广为流传,唐宣宗吊白氏诗曾有这样的诗句:

“童子解吟长恨曲,胡儿能诵琵琶篇。

”可见它的影响之广。

三、作品串讲

长恨歌[1]

第一部分:

从开头到“不重生男重生女”。

写杨玉环选入宫中,得到唐玄宗的专宠,对唐玄宗重色而荒废朝政有所揭露、批判。

汉皇重色思倾国[2],御宇多年求不得[3]。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧[4]。

[1]本诗选自《白居易集》,中华书局1979年版。

[2]汉皇:

本指汉武帝刘彻,这里借指唐玄宗。

重色:

爱好女色。

倾国:

义同“倾城”,绝色女子。

《汉书·外戚传》记载,西汉李延年在武帝前起舞唱歌。

歌曰:

“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国”。

[3]御宇:

驾驭宇宙,统治天下,指即位统治天下。

[4]“杨家有女”四句:

杨家有女,指杨玉环,即杨贵妃。

杨贵妃小名玉环,先被册封为寿王(玄宗之子李帽)妃。

开元二十八年(740)唐玄宗度其为女道士,道号太真,天宝四年(745)封贵妃。

白居易此谓“养在深闺人未识”,系为玄宗隐讳事实。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色[5]。

春寒赐浴华清池[6],温泉水滑洗凝脂[7]。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时[8]。

云鬓花颜金步摇[9],芙蓉帐暖度春宵[10]。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜[11],玉楼宴罢醉和春。

[5]回眸:

回头顾盼。

眸,眼珠。

六官:

古代后妃居住的地方。

粉黛:

粉和黛,妇女化妆用品。

美女的代称,这里指代嫔妃宫女。

无颜色:

显得不美。

[6]华清池:

温泉浴池名,在今陕西临潼骊山下。

[7]凝脂:

形容洁白柔嫩的皮肤。

[8]侍儿:

婢女。

新承恩泽:

开始得到皇帝的宠幸。

[9]云鬓:

妇女浓密如云的黑发。

步摇:

一种插在发髻上的首饰,所缀珠玉走时摇动生姿,故名。

[10]芙蓉帐:

绣着荷花图案的帐幔。

芙蓉:

荷花。

[11]金屋:

指宫中杨贵妃住处。

此言金屋,系用汉武帝“金屋藏娇”的典故。

姊妹弟兄皆列土[12],可怜光彩生门户[13]。

遂令天下父母心,不重生男重生女[14]。

[12]列土:

本指分封土地,此指得到封官晋爵。

列:

通“裂”。

[13]可怜:

可羡。

[14]“不重”句:

陈鸿《长恨歌传》记载当时民谣说:

“生女勿悲酸,生男勿欢喜”;“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。

第二部分:

从“骊宫高处入青云”到“不见玉颜空死处”。

这段写唐朝爆发安史之乱,杨玉环在马嵬兵变中丧命。

骊宫高处入青云[15],仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹[16],尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来[17],惊破霓裳羽衣曲[18]。

[15]骊宫:

丽山华清宫。

因在骊山上,故称骊宫。

[16]凝丝竹:

此指歌、舞与乐曲节拍相协调。

[17]“渔阳”句:

指安禄山发动叛乱。

渔阳:

唐郡名,在今河北蓟县一带,属范阳节度使安禄山所辖之地。

鼙(pí):

古代军中所用小鼓。

[18]霓裳羽衣曲:

舞曲名。

相传此曲为开元中西凉节度使杨敬述所进,曾经过唐玄宗加工润色。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行[19]。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死[20]。

花钿委地无人收[21],翠翘金雀玉搔头[22]。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

[19]九重城阙:

指京城长安。

古人以为天有九重,京城为天子所居之地,故云。

乘(shèng):

四匹马拉的车叫作一乘。

骑(jì):

一人乘一马叫作一骑。

[20]翠华:

一种用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗中所用,此指皇帝的车驾。

都门:

指延秋门,是长安禁苑的西门。

六军:

此指皇帝的御林军。

蛾眉:

美女的代称,此指杨贵妃。

“翠华”四句:

李隆基西奔至距长安百余里的马嵬驿,跟从的禁卫军发难,不肯行进,请诛杨国忠、杨玉环兄妹以平民怨。

玄宗为保住自己,只好照办。

[21]花钿(diàn):

镶嵌金花的首饰。

委地:

丢弃在地。

[22]翠翘:

形状似翠鸟尾羽的头饰。

金雀:

凤鸟形的金钗。

玉搔头:

玉簪。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁[23]。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄[24]。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色[25],夜雨闻铃肠断声[26]。

[23]萧索:

风声。

云栈:

高入云端的栈道。

萦纡:

曲折回旋。

剑阁:

一名剑门关,故址在今四川剑阁县北。

[24]峨嵋山:

在今四川峨嵋县境内。

唐玄宗逃到四川,未经此山。

这里借以泛指蜀山。

日色薄:

阳光暗淡。

[25]行官:

皇帝离京出行在外时的居所。

[26]“夜雨”句:

据唐人郑处海《明皇杂录·补遗》记载唐玄宗在栈道遇久雨,听到铃声与山相应。

上既悼贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉。

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去[27]。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处[28]。

[27]天旋地转:

比喻政局突变。

回龙驭:

指玄宗的车驾返回长安。

踌躇(chóuchú):

徘徊不前。

[28]空死处:

空见死处。

第三部分:

从“君臣相顾尽沾衣”到“魂魄不曾来入梦”。

写唐玄宗返回长安宫中以后,触景生情,对杨玉环的无比思念。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳[29]。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

[29]太液、未央:

原为汉代所造的池名和宫名。

这里借指唐代宫殿池苑。

西宫南内多秋草[30],落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新[31],椒房阿监青娥老[32]。

[30]西宫:

即“西内”,指太极宫。

南内:

指兴庆宫,也称南苑。

玄宗返京后,初居兴庆宫。

后肃宗及其亲信唯恐他东山再起,将他迁至太极宫内,遣散侍人,近于变相的软禁。

[31]梨园弟子:

玄宗当年在梨园教练过的乐工声伎。

唐玄宗通晓音律,曾选教坊中坐部伎三百人,在宫中梨园教习,称为皇帝梨园弟子。

又有宫女数百人习艺,也称梨园弟子。

[32]椒房:

后妃所住的宫殿用花椒和泥涂壁,取其温暖芳香,并象征子孙众多。

阿监:

宫中侍从女宫。

青娥:

“青蛾”,古代女子用青黛画的眉,这里借指女子的容貌。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

迟迟钟鼓初长夜[33],耿耿星河欲曙天[34]。

鸳鸯瓦冷霜华重[35],翡翠衾寒谁与共[36]?

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

[33]迟迟:

迟缓。

用以形容长夜难眠时的心情。

钟鼓:

指报时的钟鼓声。

初长夜:

指秋夜,入秋则夜渐长。

[34]耿耿:

明亮貌。

星河:

银河。

欲曙天:

天快要亮时。

[35]鸳鸯瓦:

一俯一仰相互成对的瓦。

霜华:

即霜花。

[36]翡翠衾(qīn):

绣有翡翠鸟的被子。

第四部分:

从“临邛道士鸿都客”到结尾。

写杨玉环亡魂再现和她对唐玄宗的忠贞不渝之情。

临邛道士鸿都客[37],能以精诚致魂魄[38]。

为感君王辗转思,遂教方土殷勤觅。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉[39],两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子[40]。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是[41]。

[37]临邛(qióng):

古县名,今四川邛崃县。

鸿都:

原为东汉都城洛阳的宫门,这里借指长安。

[38]致魂魄:

使杨贵妃的亡魂前来。

致:

招来。

教(jiāo):

使,致令。

[39]穷:

穷尽,找遍。

碧落:

天的代称。

黄泉:

地的代称。

古人认为天有九重,最上一层叫碧落;地有九层,最下一层叫黄泉。

因而也称九天,九泉。

[40]绰约:

妩媚的样子。

[41]参差(cēncī):

大概,差不多。

金阙西厢叩玉扃[42],转教小玉报双成[43]。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊[44]。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开[45]。

云鬓半偏新睡觉[46],花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘飖举[47],犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干[48],梨花一枝春带雨。

[42]金阙:

金碧辉煌的神仙宫阙。

道教所说的仙境上清宫有两阙,一名金阙,一名玉阙。

叩:

叩击,敲。

扃(jiōng):

门环,转指门扇。

[43]“转教”句:

意谓仙府庭院重重,须经辗转通报。

小玉:

传说为吴王夫差的小女。

双成:

即董双成,传说中西王母的侍女,此处借以指杨玉环所在仙府的侍女。

[44]九华帐:

彩饰繁丽的帐子。

[45]珠箔(bó):

珠帘。

银屏:

饰银的屏风。

迤逦(yǐlǐ):

曲折相连。

[46]新睡觉:

刚睡醒。

觉(jiào):

睡醒。

[47]袂(meì):

衣袖。

[48]阑干:

纵横的样子。

含情凝睇谢君王[49],一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝[50],蓬莱宫中日月长[51]。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去[52]。

钗留一股合一扇[53],钗擘黄金合分钿[54]。

但令

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1