作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx

上传人:b****5 文档编号:7896696 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:15 大小:22.18KB
下载 相关 举报
作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx_第1页
第1页 / 共15页
作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx_第2页
第2页 / 共15页
作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx_第3页
第3页 / 共15页
作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx_第4页
第4页 / 共15页
作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx

《作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

作者蒋捷经典名句及译文解析共144句.docx

作者蒋捷经典名句及译文解析共144句

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

译文:

春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

少年听雨歌楼上。

红烛昏罗帐。

译文:

年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。

——蒋捷《虞美人·听雨》

一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

译文:

船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

悲欢离合总无情。

一任阶前、点滴到天明。

译文:

想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情,既然如此,又何必感慨呢?

就任随那窗外的雨,在阶前点点滴滴直到天明。

——蒋捷《虞美人·听雨》

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

译文:

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

何日归家洗客袍?

银字笙调,心字香烧。

译文:

什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字型的盘香呢?

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。

译文:

都说没有人似我一般愁,今夜飞雪,有梅花似我一般愁。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

一任阶前、点滴到天明。

译文:

就任随那窗外的雨,在阶前点点滴滴直到天明。

——蒋捷《虞美人·听雨》

而今听雨僧庐下。

译文:

而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。

——蒋捷《虞美人·听雨》

白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?

译文:

白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:

夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

少年听雨歌楼上。

译文:

年少的时候,歌楼上听雨。

——蒋捷《虞美人·听雨》

红了樱桃。

绿了芭蕉。

送春归、客尚蓬飘。

译文:

樱桃才红熟,芭蕉又绿了。

春天已去,人还未归。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

壮年听雨客舟中。

译文:

人到中年,在异地的小船上,看蒙蒙细雨。

——蒋捷《虞美人·听雨》

旧游旧游今在否?

花外楼,柳下舟。

译文:

昔日一同悠游的旧友,今日又在哪里?

回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。

湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

鬓已星星也。

译文:

独在僧庐下听细雨点点。

——蒋捷《虞美人·听雨》

江阔云低、断雁叫西风。

译文:

茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。

——蒋捷《虞美人·听雨》

丝丝杨柳丝丝雨。

春在溟濛处。

译文:

垂下一丝丝杨柳,飘下一丝丝细雨。

春天就在迷迷潆漾之处。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

而今灯漫挂。

不是暗尘明月,那时元夜。

译文:

而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。

——蒋捷《女冠子·元夕》

黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。

译文:

菊花黄黄的开放在那深深的小巷,枫叶红红的映照着低矮的门窗,凄凉一片都是那秋天的声音。

——蒋捷《声声慢·秋声》

不是暗尘明月,那时元夜。

译文:

不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。

——蒋捷《女冠子·元夕》

江上舟摇,楼上帘招。

译文:

船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

红烛昏罗帐。

译文:

红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。

——蒋捷《虞美人·听雨》

故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。

译文:

老朋友离我那么远,请问是哪一个摇晃着玉佩发出了声音,原来是那屋檐底下的风铃声?

——蒋捷《声声慢·秋声》

心若留时,何事锁眉头?

译文:

若是愉悦心留,又为了何事眉头紧锁?

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

梦也梦也,梦不到,寒水空流。

译文:

梦啊,梦啊,在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

豆雨声来,中间夹带风声。

译文:

豆子开花的时候却来了下雨的声音,那中间还夹带着风声。

——蒋捷《声声慢·秋声》

心字香烧。

译文:

归家后定要时时焚香弹笙。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。

译文:

这相思愁恨难以平静,君可知情?

它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

二十年来,无家种竹,犹借竹为名。

译文:

我天性爱竹,二十年来无家无地种竹,还借竹为名。

——蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》

叹浮云、本是无心,也成苍狗。

译文:

叹息亡国之后时事的变化如此之大。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

银字笙调,心字香烧。

译文:

在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字型的盘香呢?

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

绿了芭蕉。

译文:

芭蕉又绿了。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

漠漠黄云,湿透木棉裘。

译文:

舱外飞雪漫天,凝望浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。

译文:

歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。

译文:

我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!

——蒋捷《女冠子·元夕》

翁不应,但摇手。

译文:

老翁只是摇手而已。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

明日枯荷包冷饭,又过前头小阜。

译文:

明天将带上枯干的荷叶包着的冷饭,越过前面那座小山,设法谋生,以便糊口。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。

译文:

只是天气阴晴不定,风雨萧瑟,让人惆怅顿生。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

人影窗纱。

译文:

人影映上窗纱。

——蒋捷《霜天晓角·人影窗纱》

花外楼,柳下舟。

译文:

回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。

湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

担子挑春虽小,白白红红都好,卖过巷东家,巷西家。

译文:

担子虽小却挑着无限风光,白白红红的花朵,每样花都很好。

卖花人每日穿街过巷,巷东家、巷西家四处吆喝。

——蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》

只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。

译文:

我只把平生的经历闲吟闲水,谱成船夫、渔人的歌声。

——蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》

竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。

译文:

昨晚在灯光摇曳中,凭着竹几做了一个梦,梦见马嘶人行于古道。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

月有微黄篱无影,挂牵牛数朵青花小。

译文:

此时月光淡黄天微明,连竹篱的影子也难见到,只有竹篱上,挂着几朵小牵牛花在争俏。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

天怜客子乡关远。

借与花消遣。

译文:

上天怜我客中游子故乡遥远,借一株海棠花给我消遣。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。

译文:

春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。

琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声。

——蒋捷《女冠子·元夕》

诉未了,把一半、分与雁声。

译文:

她诉说得没完没了,还把一半分给那天空的大雁,让大雁代替她的怨声。

——蒋捷《声声慢·秋声》

一片春愁待酒浇。

译文:

船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

深阁帘垂绣。

译文:

深深的闺阁绣帘垂地。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

记家人、软语灯边,笑涡红透。

译文:

还记得家人在灯烛边的绵绵话语,会心之处,嫣然一笑,酒涡迷人。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

梦冷黄金屋。

译文:

梦中的黄金屋已然凄冷。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

趁未发、且尝村酒。

译文:

趁还没有出发,我再喝一口酒。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

相看只有山如旧。

译文:

只有山还是和原来一样。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

何日归家洗客袍?

译文:

什么时候才能回到家中清洗衣袍。

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

送春归、客尚蓬飘。

译文:

春天已去,人还未归。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。

译文:

渡过那窈娘隄、秋娘渡、泰娘桥就归家。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

楼儿忒小不藏愁。

几度和云飞去、觅归舟。

译文:

我觉得梳妆楼太小了,藏不下我的许多忧愁。

闲愁好几回同云飞去寻觅一只送我回乡的轻舟。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

春风未了秋风到,老去万缘轻。

译文:

春风还未吹尽,秋风已到,年纪大了,一切尘缘我都看轻。

——蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》

但梦里隐隐,钿车罗帕。

译文:

只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。

人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云。

——蒋捷《女冠子·元夕》

渺渺啼鸦了。

译文:

一夜醒来,听乌鸦声远去再听不到啼叫。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

秋太淡,添红枣。

译文:

大自然好像也嫌秋光太清淡,又特意增添些红枣。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

星月一天云万壑,览茫茫、宇宙之何处?

译文:

眼见星月满天,宇宙茫茫,什么地方是安全的避难所?

——蒋捷《贺新郎·吴江》

折则从他折去,知折去、向谁家。

译文:

折花,让他随便折吧!

不要管——她摘了花去谁家!

——蒋捷《霜天晓角·人影窗纱》

被西风、翻催鬓鬒,与秋俱老。

译文:

结果西风反催人增添白发,与萧瑟的秋天一样同衰老。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒。

译文:

昔日庭院挂着帘幕隔寒霜,酣饮美酒,常在金粉屏风边醉倒。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

亘鱼天,寒生峭屿,五湖秋晓。

译文:

辽阔的湖面上,陡峭的岛屿被寒气笼罩,意识到这是太湖的秋晓。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

问繁华谁解,再向天公借。

译文:

请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?

——蒋捷《女冠子·元夕》

问芳悰、何时再展,翠钗难卜。

译文:

试问她的芳踪,何时再能相逢?

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

怕不是、新来妆束。

译文:

只怕不是时兴的新妆。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。

译文:

她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。

译文:

四处吆喝。

帘外一声声高叫,帘内丫鬟进去禀报。

——蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》

问道买梅花?

译文:

询问着女主人:

买梅花还是买桃花好?

——蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》

是谁来折花。

译文:

原来是:

有人来摘花。

——蒋捷《霜天晓角·人影窗纱》

悲欢离合总无情。

译文:

想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情。

——蒋捷《虞美人·听雨》

要写牛经否。

译文:

询问邻近的老翁需不需要抄写《牛经》。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

鸳楼碎泻东西玉。

译文:

鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

望断乡关知何处,羡寒鸦、到著黄昏后。

译文:

望着远处,我不知家乡在什么地方,羡慕寒鸦可以在黄昏之后。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

丝丝杨柳丝丝雨。

译文:

垂下一丝丝杨柳,飘下一丝丝细雨。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

雪晴池馆如画。

译文:

雪后的晴空,辉映着池沼馆阁犹如画景风光。

——蒋捷《女冠子·元夕》

疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。

译文:

稀稀疏疏一夜二十五点也就到了五更,高高的谯楼大门,却锁不住那些声音。

——蒋捷《声声慢·秋声》

枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。

译文:

枫树林红透了,晚烟青青,天天面对安居水乡汀洲的鸥鸟,到处充满流亡飘泊的愁情。

——蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》

故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声?

译文:

老朋友离我那么远,请问是哪一个摇晃着玉佩发出了声音,原来是那屋檐底下的风铃声?

——蒋捷《声声慢·秋声》

彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。

译文:

系着彩绸的号角发出的声音一直吹到月亮落下了却还在那里慢腾腾,渐渐地那军营里的人马才接连不断地骚动起来了,可是四周却又扬起了胡笳的声音。

——蒋捷《声声慢·秋声》

闪烁邻灯,灯前尚有砧声。

译文:

邻居的灯光闪烁着,灯前还有那女人为军人在石砧上捣衣的声音。

——蒋捷《声声慢·秋声》

知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声!

译文:

谁知她一边捣衣一边咕咕叨叨地诉说着愁苦一直诉说到天明,碎碎琐琐咕咕哝哝的,就像那数不清的蟋蟀声。

——蒋捷《声声慢·秋声》

而今灯漫挂。

译文:

而今随随便便挂上几盏小灯。

——蒋捷《女冠子·元夕》

江城人悄初更打。

译文:

江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更。

——蒋捷《女冠子·元夕》

剔残红灺。

译文:

我剔除红烛的残烬。

——蒋捷《女冠子·元夕》

春在溟濛处。

译文:

春天就在迷迷潆漾之处。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

楼儿忒小不藏愁。

译文:

我觉得梳妆楼太小了,藏不下我的许多忧愁。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

几度和云飞去、觅归舟。

译文:

闲愁好几回同云飞去寻觅一只送我回乡的轻舟。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

天怜客子乡关远。

译文:

上天怜我客中游子故乡遥远。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

借与花消遣。

译文:

借一株海棠花给我消遣。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

海棠红近绿阑干。

译文:

海棠花淋雨后更红艳,好像有意靠近绿栏杆。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

才卷朱帘却又、晚风寒。

译文:

可我刚刚卷起红帘子,偏偏又碰上晚来风寒。

——蒋捷《虞美人·梳楼》

万叠城头哀怨角,吹落霜花满袖。

译文:

万叠的山间城头传来哀怨的号角声,风把霜花吹到了我的袖口。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

影厮伴、东奔西走。

译文:

只有影子与我为伴,我东西来回奔走。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

蕙花香也。

译文:

蕙兰花散发出阵阵幽香。

——蒋捷《女冠子·元夕》

醉探枵囊毛锥在,问邻翁。

译文:

幸喜那唯一的谋生工具毛笔还在,询问邻近的老翁。

——蒋捷《贺新郎·兵后寓吴》

昨宵谷水,今夜兰皋。

译文:

昨晚还在生长谷物的水边,今晚已到生长兰草的涯岸。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

银字笙调。

译文:

归家后定要时时焚香弹笙。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

折时高折些。

译文:

折的时候,折高一点。

——蒋捷《霜天晓角·人影窗纱》

旧游旧游今在否?

译文:

昔日一同悠游的旧友,今日又在哪里?

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

料芳悰、乍整还凋。

译文:

这样翻来覆去的想着,心中的离愁别恨越酿越浓。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

待将春恨,都付春潮。

译文:

只想借一江春水把这满腔愁绪冲淡、流走。

——蒋捷《行香子·舟宿兰湾》

正过雨、荆桃如菽。

译文:

窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆圆润晶莹。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

消瘦影,嫌明烛。

译文:

孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。

译文:

江风拍打着船窗的小帘,灯影儿摇曳不休。

孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。

——蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。

译文:

可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰尘。

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

空掩袖,倚寒竹。

译文:

空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹!

——蒋捷《贺新郎·梦冷黄金屋》

况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。

译文:

何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。

——蒋捷《女冠子·元夕》

何日归家洗客袍?

译文:

什么时候才能回到家中清洗衣袍?

——蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

待把旧家风景,写成闲话。

译文:

我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭。

——蒋捷《女冠子·元夕》

枫林红透晚烟青。

译文:

枫树林红透了,晚烟青青。

——蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》

计无此、中年怀抱。

译文:

想那时是不会有而今这种感伤的中年怀抱。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

万里江南吹箫恨,恨参差白雁横天杪。

译文:

现在流落万里江南,可恨身无半文难温饱,只能像伍员那样去吹箫乞讨;亦恨列队参差的南归白雁,横过天空是飞得那样高。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

浪涌孤亭起,是当年、蓬莱顶上,海风飘坠。

译文:

垂虹亭浪潮涌起,想当年蓬莱山顶上海风直吹,摇摇欲坠。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

帝遣江神长守护,八柱蛟龙缠尾。

译文:

天帝派遣江神守护,八根柱子上有八条蛟龙环绕,并能喷烟吐雨,好不威风气派。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

昨夜鲸翻坤轴动,卷雕翚、掷向虚空里。

译文:

昨晚巨鲸翻动了地轴,把飞檐抛到天空。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

但留得,绛虹住。

译文:

只把垂虹桥留了下来,只留下一座横跨的垂虹。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

五湖有客扁舟舣,怕群仙、重游到此,翠旌难驻。

译文:

太湖中有客舟靠岸,群仙若真的到此,宏大的队伍如何在此驻足。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

手拍阑干呼白鹭,为我殷勤寄语;奈鹭也、惊飞沙渚。

译文:

我焦急地手拍栏杆,想派善飞的白鹭前去送信,制止群仙前来,然而白鹭也因昨夜的重大变故远遁沙渚。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

说与折花人道,须插向、鬓边斜。

译文:

戴的时候,要在鬓边斜插。

——蒋捷《霜天晓角·人影窗纱》

起搔首、窥星多少。

译文:

披衣起来搔着头,到室外察看星星有多少。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

鼓双楫,浩歌去。

译文:

暂且摇动双橹,高吟浩歌,四海流浪吧。

——蒋捷《贺新郎·吴江》

愁痕倚赖西风扫。

译文:

原指望西风能把忧愁扫掉。

——蒋捷《贺新郎·秋晓》

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1