4首名篇.docx

上传人:b****5 文档编号:7881154 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:7 大小:19.57KB
下载 相关 举报
4首名篇.docx_第1页
第1页 / 共7页
4首名篇.docx_第2页
第2页 / 共7页
4首名篇.docx_第3页
第3页 / 共7页
4首名篇.docx_第4页
第4页 / 共7页
4首名篇.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

4首名篇.docx

《4首名篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《4首名篇.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

4首名篇.docx

4首名篇

1.ThePassionateShepherdtoHisLove

byChristoperMarlowe

2.Myloveislikeared,redrose

ByRobertBurns

3.SheWalksinBeauty

byGeorgeGordonByron罗德拜伦

4.OdetotheWestWind西风颂

PercyByssheShelley波西•比希•雪莱

 

ThePassionateShepherdtoHisLove

byChristoperMarlowe

ComelivewithmeandbemyLove,

Andwewillallthepleasuresprove

Thathillsandvalleys,daleandfield,

Andallthecraggymountainsyield.

Therewillwesitupontherocks

Andseetheshepherdsfeedtheirflocks,

Byshallowrivers,towhosefalls

Melodiousbirdssingmadrigals.

TherewillImaketheebedsofroses

Andathousandfragrantposies,

Acapofflowers,andakirtle

Embroider'dallwithleavesofmyrtle.

Agownmadeofthefinestwool

Whichfromourprettylambswepull,

Fairlinèdslippersforthecold,

Withbucklesofthepurestgold.

Abeltofstrawandivybuds

Withcoralclaspsandamberstuds:

Andifthesepleasuresmaytheemove,

ComelivewithmeandbemyLove.

Thysilverdishesforthymeat

Aspreciousasthegodsdoeat,

Shallonanivorytablebe

Preparedeachdayfortheeandme.

Theshepherdswainsshalldanceandsing

ForthydelighteachMay-morning:

Ifthesedelightsthymindmaymove,

ThenlivewithmeandbemyLove.

Myloveislikeared,redrose

ByRobertBurns

Ohmylove’slikearedredrose

That’snewlysprunginJune!

Ohmylove’slikethemelodie

That’ssweetlyplay’dintune

Asfairartthoumybonnielass

SodeepinloveamI

AndIwilllovetheestillmydear

Tilla’theseasgangdry-

Tilla’theseasgangdrymydear

Andtherocksmeltwi’thesun

Iwilllovetheestillmyheart

Whilethesandso’lifeshallrun

Andfaretheeweelmyonlylove

Andfaretheeweelawhile

AndIwillcomeagainmylove

Tho’itwerethethousandmile

SheWalksinBeauty

  byGeorgeGordonByron

  罗德拜伦

  Shewalksinbeauty,likethenight

  伊人倩影移幽步,

  Ofcloudlessclimesandstarryskies;

  此夜云消星尽出。

  Andallthat'sbestofdarkandbright

  总觉日夜绝美色,

  Meetinheraspectandhereyes:

  尽归伊人眉宇间。

  Thusmellow'dtothattenderlight

  抿侬光华天亦醉,

  Whichheaventogaudydaydenies.

  岂容炽日来争辉。

  Oneshadethemore,oneraytheless,

  增丝少毫皆失色,

  Hadhalfimpair'dthenamelessgrace

  总损伊人奇资颜。

  Whichwavesineveryraventress,

  绺绺青丝落如瀑,

  Orsoftlylightenso'erherface;

  柔柔红靥幻似酥。

  Wherethoughtsserenelysweetexpress

  幽幽如蜜滋情愫,

  Howpure,howdeartheirdwelling-place.

  欲诉此间多淳濡。

  Andonthatcheek,ando'erthatbrow,

  娇息拂面柳眉舒,

  Sosoft,socalm,yeteloquent,

  难尽幽柔语中意。

  Thesmilesthatwin.thetintsthatglow,

  一笑倾城艳倾国,

  Buttellofdaysingoodnessspent,

  日日书伊美德馥。

 Amindatpeacewithallbelow,

  花颜不掩闲庭质,

 Aheartwhoseloveisinnocent!

爱慕无邪闺心淑。

OdetotheWestWind西风颂

PercyByssheShelley波西•比希•雪莱

1、OwildWestWind,thoubreathofAutumn'sbeing

1。

哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead

你无形,但枯死的落叶被你横扫,

Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,

有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

Yellow,andblack,andpale,andhecticred,Pestilence-strickenmultitudes:

黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:

OthouWhochariotesttotheirdarkwintrybedThewingedseeds,wheretheyliecoldandlow,

西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

Eachlikeacorpsewithinitsgrave,untilThineazuresisteroftheSpringshallblow

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起

Herclariono'erthedreamingearth,andfill(Drivingsweetbudslikeflockstofeedinair)

她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)

Withlivinghuesandodorsplainandhill:

将色和香充满了山峰和平原。

WildSpirit,whichartmovingeverywhere;

不羁的精灵呵,你无处不远行;

Destroyerandpreserver;hear,oh,hear!

破坏者兼保护者:

听吧,你且聆听!

2、Thouonwhosestream,'midthesteepsky'scommotion,

2没入你的急流,当高空一片混乱,

Loosecloudslikeearth'sdecayingleavesareshed,

流云象大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

ShookfromthetangledboughsofHeavenandOcean,Angelsofrainandlightning:

成为雨和电的使者:

它们飘落在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

therearespreadOnthebluesurfaceofthineairysurge,

从天穹的最遥远而模糊的边沿直抵九霄的中天,

LikethebrighthairupliftedfromtheheadOfsomefierce

到处都在摇曳欲来雷雨的卷发,

Maenad,evenfromthedimvergeOfthehorizontothezenith'sheight,

对濒死的一年你唱出了葬歌,

Thelocksoftheapproachingstorm.

而这密集的黑夜将成为它广大墓陵的一座圆顶,

ThouDirgeOfthedyingyear,towhichthisclosingnight

里面正有你的万钧之力的凝结;

Willbethedomeofavastsepulchre,

那是你的浑然之气,

Vaultedwithallthycongregatedmight

从它会迸涌黑色的雨,

Ofvapours,fromwhosesolidatmosphereBlackrainandfireandhailwillburst:

Ohear!

冰雹和火焰:

哦,你听!

3、ThouwhodidstwakenfromhissummerdreamsTheblueMediterranean,wherehelay,

3是你,你将蓝色的地中海唤醒,而它曾经昏睡了一整个夏天,

LulledbythecoilofhiscrystallinestreamsBesideapumiceisleinBaiae'sbay,

被澄澈水流的回旋催眠入梦,就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

AndsawinsleepoldpalacesandfowersQuiveringwithintheeave'sintenserday,

它梦见了古老的宫殿和楼阁在水天辉映的波影里抖颤,

AllovergrownwithazuremossandflowersSosweet,thesensefaintspicturingthem!

而且都生满青苔、开满花朵,那芬芳真迷人欲醉!

ThouForwhosepaththeAtlantic'slevelpowersCleavethemselvesintochasms,whilefarbelow

呵,为了给你让一条路,大西洋的汹涌的浪波把自己向两边劈开,

Thesea-bloomsandtheoozywoodswhichwear

而深在渊底那海洋中的花草和泥污的森林

Thesaplessfoliageoftheocean,knowThyvoice,andsuddenlygrowgraywithfear,

虽然枝叶扶疏,却没有精力;听到你的声音,它们已吓得发青:

Andtrembleanddespoilthemselves:

oh,hear!

一边颤栗,一边自动萎缩:

哦,你听!

4、IfIwereadeadleafthoumightestbear;

4哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

IfIwereaswiftcloudtoflywiththee:

假如我是能和你飞跑的云雾,

Awavetopantbeneaththypower,andshareTheimpulseofthystrength,onlylessfree

是一个波浪,和你的威力同喘息,假如我分有你的脉搏,仅仅不如你那么自由,

Thanthou,Ouncontrollable!

IfevenIwereasinmyboyhood,andcouldbe

哦,无法约束的生命!

假如我能像在少年时,凌风而舞

ThecomradeofthywanderigsoverHeaven,

便成了你的伴侣,悠游天空,

Asthen,whentooutstripthyskieyspeedScarceseem'davision;

因为呵,那时候,要想追你上云霄,似乎并非梦幻

Iwouldne'erhavestrivenAsthuswiththeeinprayerinmysoreneed.

我就不致像如今这样焦躁地要和你争相祈祷。

Oh,liftmeasawave,aleaf,acloud!

Ifalluponthethornsoflife!

Ibleed!

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

我跌在生活底荆棘上,我流血了!

AheavyweightofhourshaschainedandbowedOnetoolikethee:

tameless,andswift,andproud.

这被岁月的重轭所制服的生命原是和你一样:

骄傲、轻捷而不驯。

 

5、Makemethylyre,evenastheforestis:

Whatifmyleaversarefallinglikeitsown!

5把我当作你的竖琴吧,有如树林:

尽管我的叶落了,那有什么关系!

ThetumultofthymightyharmoniesWilltakefrombothadeep,autumnaltone,

你巨大的合奏所振起的音乐将染有树林和我的深邃的秋意:

Sweetthoughinsadness.Bethou,Spiritfierce,Myspirit!

Bethoume,impetuousone!

虽忧伤而甜蜜。

呵,但愿你给予我狂暴的精神!

奋勇者呵,让我们合一!

DrivemydeadthoughtsovertheuniverseLikewitheredleavestoquickenanewbirth!

请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!

And,bytheincantationofthisverse,Scatter,isfromanunextinguishedhearth

哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的话语,

Ashesandsparks,mywordsamongmankind!

Bethroughmylipstounawakenedearth

像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!

Thetrumpetofaprophecy!

OWind,IfWintercomes,canSpringbefarbehind?

让预言的喇叭通过我的嘴唇把昏睡的大地唤醒吧!

西风呵,如果冬天来了,春天还会远吗?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 解决方案

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1