BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx

上传人:b****6 文档编号:7787993 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:8 大小:24KB
下载 相关 举报
BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx_第1页
第1页 / 共8页
BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx_第2页
第2页 / 共8页
BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx_第3页
第3页 / 共8页
BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx_第4页
第4页 / 共8页
BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx

《BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc.docx

BEC商务英语考试中级阅读翻译资料1完整篇doc

2017年BEC商务英语考试中级阅读翻译资料

(1)

贝尔斯登(BearStearns)与中国券商中信证券(CiticSecurities)正在就去年达成的股份互换协议重新展开谈判,以更好地反映协议达成后双方股价的下跌。

BearStearnsandCiticSecurities,China’slargestsecuritiesfirm,arerenegotiatingtheshareswapagreementtheyreachedlastyeartobetterreflectasubsequentfallintheirstockprices.

一位知情人士称,两家公司的高管正在讨论一项“对等调整”,这将增加双方最终持有的对方股份。

Seniorexecutivesfrombothfirmsarediscussinga“reciprocaladjustment”thatwouldincreasetheamounttheyeventuallyholdineachother,accordingtoapersonfamiliarwiththematter.

根据去年10月达成的交易条款,中信证券同意支付10亿美元购入最终将转换为贝尔斯登约6%股份的证券,而美国投行贝尔斯登最终将支付同等金额,购得中信证券约2%股份。

UnderthetermsofthedealstrucklastOctober,Citicagreedtopay$1bnforsecuritiesthatwouldconverttoabout6percentofBearStearnsandtheUSinvestmentbankwouldeventuallypaythesameamountforabout2percentofCitic.

这宗交易仍需获得中国监管机构批准,若交易成功,作为中国国务院控制的中国中信集团(CiticGroup)旗下证券交易子公司的中信证券将成为贝尔斯登的单一股东。

ThedealstillneedsregulatoryapprovalinChina,butifsuccessful,CiticSecurities,thebrokeragearmofChinaCiticGroup,whichiscontrolledbyChina’scabinet,wouldBEComethebiggestsingleshareholderoftheUSinvestmentbank.

由外国投资者持有一家美国银行如此大规模的股份,可能会在美国引发批评。

美国某些议员已对亚洲和中东主权财富基金的直接投资感到不安。

SuchalargestakebyaforeigninvestorinaUSbankcouldattractcriticismintheUS,wheresomelawmakershavebeenunnervedbydirectinvestmentsbysovereignwealthfundsfromAsiaandtheMiddleEast.

美国联合经济委员会(JointEconomicCommittee)主席、参议员查尔斯?

舒默(CharlesSchumer)本周暗示,可能会推动对此类投资实行更严格的监管。

SenatorCharlesSchumer,chairmanofthejointeconomiccommittee,thisweeksignalledapossiblepushforgreaterregulationofsuchinvestments.

根据中国官方新华社的报道,中信证券在贝尔斯登的持股比例可能增至9.9%,而贝尔斯登所持中信证券的股份最终可能增至7.5%。

Citic’sstakeislikelytobeincreasedto9.9percentofBearStearns.TheUSinvestmentbank’sstakeinCiticcouldeventuallybeliftedtoasmuchas7.5percent,accordingtoareportfromChina’sofficialXinhuanewsagency.

10亿美元的投资规模将保持不变,只是仍需得到中国监管机构的批准。

The$1bninvestmentscalewillremainthesame,subjecttoapprovalfromChineseregulators.

自去年10月达成交易以来,贝尔斯登的股价已从当时的大约120美元跌至约80美元。

中信证券的股价已下滑40%,至大约71元人民币。

Bear’sshareshavefallenfromabout$120whenthedealwassignedinOctobertoabout$80now.Citic’sshareshavedropped40percenttoaboutRmb71.

据知情人士介绍,去年11月,在贝尔斯登股价出现骤跌后,中信证券首先提出重新讨论它将在这家美国投行持有的股份。

CiticfirstbroachedthesubjectofrenegotiatingthestakeitwouldtakeinBearlastNovemberfollowingaprecipitousdropintheUSbank’sshares,accordingtopeoplefamiliarwiththematter.

中信一位发言人表示,他不知道有任何谈判正在进行。

记者无法联系上贝尔斯登驻日本的一位发言人置评。

ACiticspokesmansaidhehadnoknowledgeofanyongoingnegotiationsandaBearspokeswomaninJapancouldnotbereachedforcomment.

一名了解谈判情况的人士称,双方增持对方股份是“合理的”,反映了双方股价的下跌。

Forthetwosidestotakelargersharesineachotherwas“reasonable”andreflectedtheirlowershareprices,accordingtoonepersonclosetothenegotiations.

另一位知情人士则持更为怀疑的态度。

他表示:

“这些都是猜测,是我们的竞争引起监管机构担忧造成的。

双方的股价都下跌了,但这并不意味着需要重新谈判,除非这么做符合双方股东的利益。

Anothersourcefamiliarwiththematterwasmoresceptical,saying:

“Itisallspeculationdrivenbyourcompetitionwhichiscausingtheregulatorstobecomeconcerned.Thepricesonbothsideshavecomedownbutthatdoesn’tmeanthatthedealwillberenegotiatedunlessitisintheinterestofshareholdersonbothsides.”

2017年BEC商务英语考试中级阅读翻译资料

(2)

Readthefollowingtext.

?

Choosethebestsentencefromthelistonpage52tofilleachofthegaps.

?

Foreachgap8–12markoneletterA–IonyourAnswerSheet.

?

Donotmarkanylettertwice.

TheCash-freeSociety

Imagineasocietyinwhichcashnolongerexists,Instead,“cash”iselectronic,asinbank-cardSystems.Currencyandcoinareabandoned.

____example____.TheftofcashwouldBEComeimpossible.Bankrobberiesandcash-registerrobberieswouldsimplyceasetooccur____(8)____.Pursesnatchingswouldbecomeathingofthepast.Urbanstreetswouldbecomesafer____(9)____.Securitycostsandinsurancerateswouldfall.Propertyvalueswouldrise.Neighbourhoodswouldimprove.

Drugtraffickersandtheirclients,burglarsandreceivesofstolenproperty,arsonistsforhire,andbribe-takerswouldnolongerhavetheadvantageofusinguntraceablecurrency.____(10)____Theseprosecutions,inturn,wouldinhibitfurthercrimes.

Inasocietydevoidofphysicalmoney,achangefromcashtorecordedelectronicmoneywouldbeaccompaniedbyaflowofpreviouslyunpaidincome-taxrevenuesrunninginthetensofbillionsofdollars.____(11)____

Cashhasbeentherootofmuchsocialandeconomicevil.____(12)____EightypercentofAmericansregularlyusecreditcards.Thedevelopmentofafederalsystemtohandlethecountry’s300billionannualcashtransactionsintheUnitedStateselectronicallyiswithinreach.

Example:

H.

A.Anationalelectronic-moneysystemwouldoperateasadebit-cardsystem.

B.Retailshopsinoncedangerousareascouldoperateinsafety.

C.Asaresult,incometaxratescouldbeloweredorthenationaldebtreduced.

D.TheuseofcashhasdiminishedsubstantiallysinceWorldWarII.

E.Attacksonshopkeepers,taxidrivers,andcashierswouldallend.

F.Theemergenceofelectronicfunds-transfertechnologymakesitpossibletochangethenatureofmoneyandtodivorceitfromevil.

G.Almosteverypresent-daycashtransactioncanbeduplicatedelectronically.

H.Theimmediatebenefitswouldbeprofoundandfundamental.

I.Electronic“money”wouldleaveincriminatingtrailsofdata,resultinginmorearrestsandconvictions.

答案:

Questions8–12:

E,B,I,C,F

 

2017年BEC商务英语考试中级阅读翻译资料(3)

Owningacatcanreducetheriskofheartattacksandstrokesbymorethanathird,researchershavefound.

Scientistssaidthathavingacathelpedtorelievestressandanxiety,whichisknowntohelpprotectagainstheartdiseasebyloweringbloodpressureandreducingtheheartrate.

The10-yearstudylookedat4,435adultsagedbetween30and75,abouthalfofwhomownedacat.

Thefindings,presentedatastrokeconferenceinAmerica,showedthat3.4percentofthecatownersdiedfromaheartattackover10years.Amongthegroupwhohadneverownedacattheratewas5.8percent.

Catownersstillhadamuchreducedchanceofdevelopingstrokesorheartattackswhenresearcherstookaccountofotherfactorsknowntotriggerheartdisease,includinghighcholesterollevels,smokinganddiabetes.

ProfAdnanQureshi,fromtheMinnesotaUniversity,whocarriedoutthestudy,saidhewassurprisedbythestrengthoftheeffectthatowningacatappearedtohave.

"Thelogicalexplanationmaybethatcatownershiprelievesstressandanxietyandsubsequentlyreducestheriskofheartdisease."

Hebelievesonereasoncouldbethatstrokingthepetcouldcutthelevelofstress-relatedhormonesintheblood.Reducingstressisknowntohelpprotectagainstheartdiseasebyloweringbloodpressureandreducingtheheartrate.

ButProfQureshiaddedthatthetypeofpersonwhoownedacatwasusuallyalreadyfairlystress-freeandatlowriskofheartdisease.

研究人员发现,养猫能使患心脏病和中风的风险降低三分之一以上。

科研人员称,养猫有助于缓解压力、减轻焦虑,而减轻压力可以降低血压和心律,因此有助于预防心脏病。

研究人员对4435名年龄在30岁至75岁之间的成年人进行了为期十年的调查,其中有一半的人养猫。

研究结果显示,在这十年中,仅有3.4%的养猫人士死于心脏病,而从未养过猫的人死于心脏病的比例为5.8%。

该结果在美国召开的一个中风研讨会上公布。

研究人员还综合考虑了高胆固醇、吸烟和糖尿病等可能引发心脏病的其它一些因素,结果发现,养猫人士患中风或心脏病的几率还是要小很多。

开展该研究的明尼苏达大学教授阿德南?

库勒什说,他很惊讶养猫有这么大的好处。

“合理的解释应该是,养猫能够缓解压力和焦虑,从而降低患心脏病的风险。

他认为其中一个原因是,爱抚小猫能够降低血液中的应激激素水平。

而减轻压力则能够降低血压和心率,从而有助于预防心脏病。

但库勒什教授说,喜欢养猫的人往往自身就没什么压力,患心脏病的几率也较小。

 

2017年BEC商务英语考试中级阅读翻译资料(4)

中国银行业监管机构昨日表示,随着各银行扩大产品种类,2007年最后一个季度中国个人理财产品销售额大幅飙升。

SalesofindividualwealthmanagementproductsinChinashotupinthelastquarterof2007asbanksexpandedtheirproductofferings,thebankingregulatorsaidyesterday.

截至9月底,60家银行业金融机构推出了个人理财服务,如共同基金、保险产品和离岸投资产品。

BytheendofSeptembertherewere60bankinginstitutionsinChinaofferingindividualwealthmanagementservicessuchasmutualfunds,insuranceproductsandoffshoreinvestments.

2007年前三个季度,各银行此类产品销售总额为6000亿元人民币(合820亿美元)。

TogetherChina’sbankssoldRmb600bn($82bn)worthofsuchproductsinthefirstthreequartersof2007.

但中国银监会(CBRC)表示,预计2007年全年销售总量将达1万亿元人民币,原因是有更多的理财产品面世,同时客户将资金从生息的定期存款中转出。

ButtheChinaBankingRegulatoryCommission(CBRC)saiditexpectedthatfigurehadjumpedtoRmb1,000bnbytheendoftheyearasmoreproductsBECameavailableandcustomersshiftedmoneyoutofinterest-bearingtimedeposits.

2007年11月份,中国通货膨胀率创下6.9%的11年高点,而一年期存款利率仅为4.14%,中国投资者面临着实际利率为负的局面,他们一直在寻求银行存款的替代品。

Withinflationhittingan11-yearhighof6.9percentinNovemberandtheone-yeardepositrateatonly4.14percent,Chineseinvestorsarefacedwithnegativerealinterestratesandhavebeenlookingforalternativestobankdeposits.

中国国内银行传统上依赖存贷款利差,目前政府正鼓励它们进行多样化调整。

中国存贷款利率由央行制定,以确保国有银行能够盈利。

ThegovernmentisactivelyencouragingChinesebankstodiversifyfromtheirtraditionalrelianceonthespreadbetweendepositandloaninterestrates,whicharesetbythecentralbanktoensureprofitabilityatthestate-ownedlenders.

去年6月份,银监会为大中型国有银行制定了目标,力争在未来5年至10年,中间收入在总收入中所占比重从目前的17%左右升至40%-50%。

InJunelastyeartheCBRCsetatargetforlargeandmedium-sizedstate-ownedbankstoincreasetheirfee-basedincomefromabout17percentoftheirtotalnowto40-50percentwithinthenextfiveto10years.

多数全球规模的银行都在中国设立了业务,而去年,包括渣打银行(StandardChartered)、瑞银(UBS)和汇丰(HSBC)在内的许多银行,已开始为拥有100万美元以上的客户提供私人银行服务。

Mostoftheworld’slargestbankshavesetupoperationsinChinaandmany,includingStandardChartered,UBSandHSBC,beganofferingprivatebankingservicesavailabletoclientswith$1mormoretoinvest,lastyear.

德意志银行(DeutscheBank)昨日宣布,已在北京注册理财业务,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 面试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1