16热点文学翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:7684558 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:16 大小:31.49KB
下载 相关 举报
16热点文学翻译.docx_第1页
第1页 / 共16页
16热点文学翻译.docx_第2页
第2页 / 共16页
16热点文学翻译.docx_第3页
第3页 / 共16页
16热点文学翻译.docx_第4页
第4页 / 共16页
16热点文学翻译.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

16热点文学翻译.docx

《16热点文学翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《16热点文学翻译.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

16热点文学翻译.docx

16热点文学翻译

纪念马尔克斯:

《百年孤独》经典名句(双语)

加西亚·马尔克斯,著作《百年孤独》,于北京时间2014年4月18日凌晨在墨西哥家中因病去世,享年87岁。

Manyyearslaterashefacedthefiringsquad,ColonelAurelianoBuendíawastorememberthatdistantafternoonwhenhisfathertookhimtodiscoverice。

多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。

Wefoughtallthosewarsandallofitjustsothatwedidn’thavetopaintourhousesblue。

我们打了这么多年仗,一切只不过是为了别把我们的房子涂成蓝色。

Thesecretofagoodoldageissimplyanhonorablepactwithsolitude。

一个幸福晚年的秘决不是别的,而是与孤寂签订一个体面的协定。

Thepastwasalie,thatmemoryhasnoreturn,thateveryspringgonebycouldneverberecovered,andthatthewildestandmosttenaciouslovewasanephemeraltruthintheend.

过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实。

Apersondoesn'tdiewhenheshouldbutwhenhecan.

一个人不是在该死的时候死,而是在能死的时候死。

Theanxietyoffallinginlovecouldnotfindreposeexceptinbed.

爱情的苦恼只有在床上才能解除。

Oneminuteofreconciliationisworthmorethanawholelifeoffriendship。

重新合好的一分钟,比一生的友好还宝贵。

Foritwasforeseenthatthecityofmirrors(ormirages)wouldbewipedoutbythewindandexiledfromthememoryofmenattheprecisemomentwhenAurelianoBabiloniawouldfinishdecipheringtheparchments,andthateverythingwrittenonthemwasunrepeatablesincetimeimmemorialandforevermore,becauseracescondemnedtoonehundredyearsofsolitudedidnothaveasecondopportunityonearth.

布恩蒂亚译完羊皮纸手稿的最后瞬刻间,马孔多这个镜子似的(或者蜃景似的)城镇,将被飓风从地面上一扫而光,将从人们的记忆中被彻底抹掉,羊皮纸手稿所记载的一切将永远不会重现,遭受百年孤独的家族,注定不会在大地上第二次出现了。

盘点2013十大网络流行词英文版

“不明觉厉、十动然拒、喜大普奔、人艰不拆、说闹觉余、累觉不爱、火钳刘明、细思恐极、男默女泪、不约而同”,2013年出现的这些网络流行词用英语怎么说?

来看看网友整理出来的中文以及英文释义及例句:

培根《谈读书》双语对照

Studiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.Forexpertandexecute,andperhapsjudgeofparticulars,onebyone;butthegeneralcounsels,andtheplotsandmarshallingofaffairs,comebestformthosethatarelearned.

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。

其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。

练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。

Tospendtoomuchtimeinstudiesissloth;tousethemtoomuchforornament,isaffectation;tomakejudgementwhollybytheirrules,isthehumourofascholar.

读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。

Theyperfectnature,andareperfectedbyexperience:

fornaturalabilitiesarelikenaturalplants,thatneedproyning(pruning)bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforthdirectionstoomuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperience.

读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。

Craftymencontemnstudies,simplemenadmirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse;butthatisawisdomwithoutthem,andabovethem,wonbyobservation.

有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。

Readnottocontradictandconfute;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.

读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。

Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.

书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。

换言之,有只需读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。

Somebooksalsomaybereadbydeputy,andextractsmadeofthembyothers;butthatwouldbeonlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbooks;elsedistilledbooksare,likecommondistilledwaters,flashythings.

书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。

Readingmakethafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhaveagreatmemory;ifheconferlittle,hehadneedhaveapresentwit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning,toseemtoknowthathedothnot.

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。

因此不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。

Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.Abeuntstudiainmorse.(Studiespassintothecharacter.)

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。

Naythereisnostandorimpedimentinthewit,butmaybewroughtoutbyfitstudies:

likeasdiseasesofthebodymayhaveappropriateexercises.Bowlingisgoodforthestoneandreins;shootingforthelungsandbreast;gentlewalkingforthestomach;ridingforthehead;andthelike.

人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。

滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。

Soifaman'switbewandering,lethimstudythemathematics;forindemonstrations,ifhiswitbecalledawayneversolittle,hemustbeginagain.Ifhiswitbenotapttodistinguishorfinddifferences,lethimstudytheschoolmen;fortheyarecyminisectores.Ifhebenotapttobeatovermatters,andtocalluponethingtoproveandillustrateanother,lethimstudythelawyers'cases.Soeverydefectofthemindmayhaveaspecialreceipt.

如智力不集中,可令读数学,盖演题需全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辩异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。

如此头脑中凡有缺陷,皆有特效可医。

《纸牌屋》中的经典台词

今年情人节回归荧幕的美剧《纸牌屋》(HouseofCards)再次受到热捧,网友们在感叹美国政客手段的同时也深深被其中的很多台词折服。

1.Therearetwokindsofpain,thesortofpainthatmakesyoustrongoruselesspain,thesortofpainthat’sonlysuffering.

痛苦分两种,一种让你变得更强,另一种毫无价值,只是徒添折磨。

2.Andaperson’scharacterisn’tdeterminedbyhowheorsheenjoysvictory,butratherhowheorsheenduresdefeat.

一个人的品行,不取决于这人如何享受胜利,而在于这人如何忍受失败。

3.Power’salotlikerealestate.It’sallaboutlocation,location,location.Thecloseryouaretothesource,thehigheryourpropertyvalue.

权力就像房地产,位置决定一切。

你离中心越近,你的财产就越值钱。

4.Hechosemoneyoverpower--Inthistown,amistakenearlyeveryonemakes.MoneyistheMcMansioninSarasotathatstartsfallingapartaftertenyears.Poweristheoldstonebuildingthatstandsforcenturies.

为了钱而放弃权力,这个城市里几乎人人都犯了这个错。

金钱是萨拉索塔的巨无霸豪宅,保质期就只有十年,权力是古老的石砌建筑,能屹立数百年。

5.Don’tplaydumbwithme.

别跟我装傻。

6.Whatarewesupposedtodointhefaceofsomuchsenselesspainandhesaidtome,"Whatelsecanwedobuttakewhatseemsmeaninglessandtrytomakesomethingmeaningfulfromit"

在这些无意义痛苦面前,我们该怎么做?

他告诉我:

“除了从无意义的事中,尽力挖掘出一些有意义的东西,我们还能做什么呢?

7.Ofcourseweshouldenjoyoursuccessandbegratefulforit.Butneverletyourgratitudesourintopride.

我们当然应该享受成功并心怀感激,但千万不要让感激变为骄傲。

8.Nothingcanhelpusenduredarktimesbetterthanourfaith.

没什么比信仰更能支撑我们度过艰难时光了。

9.Whatisfaithifitdoesn’tendurewhenwearetestedthemost.

信仰不就是在我们受到最严峻考验时依旧不会动摇的信念么。

10.Howisittheworldkeepsspinningandyoumanagetostayaheadofit?

为何世界瞬息万变,你却总能走在前面?

11.YouarenevertodictatewhatIcanandcannotdo.TheonlytwowordsIwanttohearfromyouwhenIaskyoutodosomethingare"Yes"and"Sir".

我能做什么不能做什么,你管不着。

我吩咐你做事的时候,只想听到两个词,“是的”和“先生”。

12.Ialmostpityhim.Hedidn’tchoosetobeputonmyplatter.WhenIcarvehimupandtosshimtothedogs,onlythenwillheconfrontthatbrutalinescapabletruth.

我几乎要可怜他了。

他也不想做我的盘中肉。

等到我把他剁碎了喂狗,他才会承认那残忍的难以逃避的真相。

13.Youcan’tjustrolluponmypropertyandactlikeyouownit.

你休想跑到我家来还摆出一副你的地盘的样子。

14.Mostpoliticiansarepermanentlychainedtothatslogan...familyvalues.ButwhenyoucozyuptohookersandIfindout,Iwillmakethathypocrisyhurt.

“家庭价值”,大多数政客终生都被这句口号所束缚。

要是你和妓女厮混,被我发现,你就得为这份虚伪付出代价。

15.You’vebeenwitholdermenbeforeThenyouknowtheyhurtyou,andaftertheyhurtyou,theydiscardyou.

你以前和老男人处过,那你该知道他们会伤害你,然后将你遗弃。

16.Idon’tusepeopleunlessIcanthrowthemawayafterwards.I’mtryingtostrengthenourpartnership.

我不会利用我事后不能甩开的人,我是在强化我们之间的合作关系。

《权利的游戏》经典台词

《冰与火之歌》(ASongofIceandFire)是美国著名科幻奇幻小说家乔治·R·R·马丁(GeorgeR.R.Martin)一部当代奇幻史诗巨著。

2011年HBO将第一卷《权利的游戏》(AGameofThrones)拍成电视连续剧,引发新一轮粉丝追捧的狂潮。

 Bran:

“Canamanstillbebraveifhe’safraid?

Ned:

“Thatistheonlytimeamancanbebrave.”

“一个人如果害怕,还能勇敢么?

“人只有在害怕的时候才会变勇敢啊。

——Bran和父亲Ned的对话

Arulerwhohidesbehindpaidexecutionerssoonforgetswhatdeathis.

--LordEddardStark

一个统治者如果让其他人替自己执行死刑,他很快就会忘记死亡的涵义是什么。

——临冬城城主EddardStark(向儿子们解释“判人死刑的人必须自己执行”的原因)

Neverforgetwhatyouare,forsurelytheworldwillnot.Makeityourstrength.Thenitcanneverbeyourweakness.Armoryourselfinit,anditwillneverbeusedtohurtyou.

--TyrionLannister

永远不要忘了你是谁,因为这个世界不会忘记。

把你的特点变成你的力量,它就永远不会成为你的弱点。

用它武装自己,它就永远不能伤害你。

——Tyrion说起Jon是私生子,给他的建议。

 Hewasalwaysclever,evenasaboy,butitisonethingtobecleverandanothertobewise.

--CatelynStark

从小时候起,他就是一个聪明人。

但聪明和明智是有区别的。

——临冬城夫人CatelynStark(说小指头)

Isweartoyou,IwasneversoaliveaswhenIwaswinningthisthrone,orsodeadasnowthatI'vewonit.

--KingRobertBaratheon

跟你发誓,赢得王位的时候我感到从未有过的活力,可坐上王位之后是从未想过的死气沉沉。

——国王RobertBaratheon

Atruemandoeswhathewill,notwhathemust.

一个真诚的人会做他想做的事,不是他必须做的事。

Whenyouplaythegameofthrones,youwinoryoudie.Thereisnomiddleground.

你玩权利的游戏,结局要么赢、要么死。

没有折中的选择。

——CerseiLannister(王后)

Chaosisn'tapit.Chaosisaladder.Manywhotrytoclimbitfail,andnevergettotryagain.Thefallbreaksthem.Andsomearegivenachancetoclimb,buttheyrefuse.Theyclingtotherealm,orthegods,orlove:

illusions.Onlytheladderisreal;theclimbisallthereis.

混乱不是深渊。

混乱是阶梯。

很多人想往上爬,却失败了,且永无机会再试。

他们坠落而亡。

有些人本有机会攀爬,但他们拒绝了。

他们守着王国,守着诸神,守着爱情——尽皆幻象。

唯有阶梯真实存在,攀爬才是生活的全部。

——PetyrBaelish(小指头)

 Thereisnocreatureonearthhalfsoterrifyingasatrulyjustman.

--LordVarys

世界上,没有比人本身更可怕的生物了。

——Varys(太监议员)

Thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.(AMidsummerNight’sDream1.1)

真爱无坦途。

——《仲夏夜之梦》

/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

Thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:

lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind.(AMidsummerNight’sDream1.1)

卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 判决书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1