三字经.docx
《三字经.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三字经.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
三字经
二年级国学诵读
《三字经》节选
(一)
rénzhīchūxìnɡběnshàn
人之初,性本善;
xìnɡxiānɡjìnxíxiānɡyuǎn
性相近,习相远。
[译文]
rénshēnɡxiàláideshíhouběnxìnɡdōushìshàn
人生下来的时候本性都是善
liánɡderéndeběnxìnɡdōushìchàbùduōdezhǐ
良的,人的本性都是差不多的,只
shìyóuyúzàichéngzhǎnɡdeɡuòchénɡzhōnɡhòu
是由于在成长的过程中,后
tiāndehuánjìnɡbùyíyànɡxìnɡqínɡcáiyǒulehǎo
天的环境不一样,性情才有了好
yǔhuàidechābié
与坏的差别。
(二)
ɡǒubújiàoxìnɡnǎiqiān
苟不教,性乃迁;
jiàozhīdàoɡuìyǐzhuān
教之道,贵以专。
[译文]
rúguǒduìértónɡbùcóngxiǎojìnhínɡjiàoyùqí
如果对儿童不从小进行教育,其
xiāntiāndeshànxìnɡjiùhuìyīnwàijièdebùliánɡyǐnɡ
先天的善性就会因外界的不良影
xiǎnɡérɡǎibiànjiàoyùzhězuìzhònɡyàodejiàoyùfāng
响而改变。
教育者最重要的教育方
fǎjiùshìyàozhuānxīnzhìzhìdejiàoyùháizi
法就是要专心致志地教育孩子。
(三)
xīmènɡmǔzélínchǔ
昔孟母,择邻处。
zǐbùxuéduànjīzhù
子不学,断机杼。
[译文]
cónɡqiánmènɡzǐdemǔqinwèileshǐmènɡzǐ
从前,孟子的母亲为了使孟子
nénɡzàiyíɡèliánɡhǎodehuánjìnɡzhōnɡchénɡzhǎnɡ
能在一个良好的环境中成长,
cénɡsāncìbānjiāxuǎnzélínjūérzhùmènɡzǐ
曾三次搬家,选择邻居而住。
孟子
bùnǔlìxuéxímènɡmǔzhéduànlezhībùjīshɑnɡ
不努力学习,孟母折断了织布机上
desuōziyǐcǐjiàoyùmènɡzǐzhǐyǒurìjīyuè
的梭子,以此教育孟子:
只有日积月
lěidexuéxícáinénɡyǒuhěndàdejìnbù
累地学习,才能有很大的进步。
(四)
dòuyānshānyǒuyìfānɡ
窦燕山,有义方。
jiàowǔzǐmínɡjùyánɡ
教五子,名俱扬。
[译文]
wǔdàihòuzhōuyǒuwèijiàodòuyǔjūnderén
五代后周有位叫窦禹钧的人,
jiàoyùérzihěnyǒufānɡfǎwǔɡèérzizàitā
教育儿子很有方法。
五个儿子在他
depéiyǎnɡhéjiàoyùxiàdōuhěnyǒuchūxi
的培养和教育下都很有出息。
yǎnɡbújiàofùzhīɡuò
养不教,父之过。
jiàobùyánshīzhīduò
教不严,师之惰。
[译文]
fùmǔduìzìjǐdeháiziyīnɡduōjiājiàoyù
父母对自己的孩子应多加教育。
jǐnjǐnshìɡōnɡyǎnɡháizichīchuānérbùhǎohāode
仅仅是供养孩子吃穿而不好好地
jiāyǐjiàoyùshìfùqindeɡuòcuòlǎoshīduìzì
加以教育,是父亲的过错。
老师对自
jǐdexuéshenɡyīngyángéjiàoyùzhǐshìjiào
己的学生,应严格教育。
只是教
yùdànbùyángéyāoqiúshìlǎoshīdelǎnduò
育,但不严格要求,是老师的懒惰。
(五)
zǐbùxuéfēisuǒyí
子不学,非所宜。
yòubùxuélǎohéwéi
幼不学,老何为?
[译文]
xiǎoháizibùhǎohāoxuéxíshìbúduìdeniányòu
小孩子不好好学习是不对的。
年幼
shíbùxuéxízhǎnɡdàlezěnmehuìyǒusuǒzuòwéine
时不学习,长大了怎么会有所作为呢?
(六)
yùbùzhuóbùchénɡqì
玉不琢,不成器。
rénbùxuébùzhīyì
人不学,不知义。
[译文]
shìshɑnɡdeměiyùzhǐyǒujīnɡɡuòyùɡōnɡ
世上的美玉,只有经过玉工
dediāozhuócáinénɡchénɡwéijīnɡměideyùqì
的雕琢,才能成为精美的玉器;
rúɡuǒbúqùdiāozhuózéyǒnɡyuǎnchénɡbuliǎo
如果不去雕琢,则永远成不了
yùqìyíɡèrénjíshǐyǒutiānfùyěbìxū
玉器。
一个人即使有天赋,也必须
dúshūqiúxuécáinénɡchénɡwéiyǒuyònɡzhīcái
读书求学,才能成为有用之才;
tǎnɡruòzhōnɡrìxiányóubùkěnqínxuébùzhī
倘若终日闲游,不肯勤学,不知
lǐyìzéyǒnɡyuǎnbùnénɡchénɡcái
礼义,则永远不能成才。
(七)
wéirénzǐfānɡshàoshí
为人子,方少时,
qīnshīyǒuxílǐyí
亲师友,习礼仪。
[译文]
zuòwéiyíɡèwǎnbèizhènɡdānɡqīnɡchūn
作为一个晚辈,正当青春
niánshàoyīnɡɡāiduōqīnjìnlǎoshīxiànɡtāmen
年少,应该多亲近老师,向他们
qiújiàoduōjiéjiāopénɡyouxiànɡpénɡyouxué
求教;多结交朋友,向朋友学
xízhǎnɡwòzhīshíhélǐyídǒnɡdezuòrénde
习,掌握知识和礼仪,懂得做人的
ɡuīju
规矩。
(八)
xiānɡjiǔlínɡnénɡwēnxí
香九龄,能温席。
xiàoyúqīnsuǒdānɡzhí
孝于亲,所当执。
[译文]
huánɡxiānɡjiǔsuìdeshíhoujiùdǒnɡdexiào
黄香九岁的时候就懂得孝
shùnfùqinzàihándōnɡzhīshíyònɡzìjǐdeshēn
顺父亲,在寒冬之时用自己的身
tǐjiānɡfùqindebèiwōwēnnuǎnhòuzàiqǐnɡfùqin
体将父亲的被窝温暖后再请父亲
ānqǐnxiàojìnɡfùmǔjiùyīnɡdānɡxiànɡhuánɡ
安寝。
孝敬父母,就应当向黄
xiānɡxuéxí
香学习。
(九)
rónɡsìsuìnéngrànglí
融四岁,能让梨。
tìyúzhǎnɡyíxiānzhī
弟于长,宜先知。
[译文]
dōnghàndekǒngróngsìsuìshíbiànzhīdào
东汉的孔融四岁时便知道
xiōngdìzhījiānyàogōngjìngqiānràngdedàolǐbǎ
兄弟之间要恭敬谦让的道理,把
dàlírànggěixiōngzhǎngchīzìjǐchīxiǎolí
大梨让给兄长吃,自己吃小梨。
zhèzhǒngzūnjìngxiōngzhǎngdedàolǐshìměige
这种尊敬兄长的道理,是每个
réncóngxiǎojiùyīnggāizhīdàode
人从小就应该知道的。
(十)
shǒuxiàotìcìjiànwén
首孝弟,次见闻。
zhīmǒushùshímǒuwén
知某数,识某文。
[译文]
yígerénshǒuxiānyàoxuédeshìxiàojìngfù
一个人首先要学的是孝敬父
mǔhéxiōngdìyǒuàidedàolǐjiēxiàlaishìxué
母和兄弟友爱的道理,接下来是学
xíkàndàohétīngdàodezhīshibìngqiěyàoxuéxí
习看到和听到的知识,并且要学习
jīběndesuànshùgāoshēndeshùxuéyǐjírèn
基本的算术、高深的数学,以及认
shiwénzìyuèdúwénxué
识文字、阅读文学。
(十一)
yīérshíshíérbǎi
一而十,十而百,
bǎiérqiānqiānérwàn
百而千,千而万。
[译文]
wànwùzhīshùqǐshǐyúyīcóngyīkěyǐ
万物之数起始于一。
从一可以
shǔdàoshíyìbǎishìshígeshílěijiāérdéyì
数到十,一百是十个十累加而得,一
qiānshìshígebǎilěijiāérdéyíwànshìshíge
千是十个百累加而得,一万是十个
qiānlěijiāérdéshùzìjiùshìrúcǐwúxiàn
千累加而得……数字就是如此无限
xiàngqiányánshēnméiyǒuzhōngdiǎn
向前延伸,没有终点。
xiǎopéngyoumenyīdàoshíkànláihěnjiǎn
(小朋友们,一到十看来很简
dāndànbiànhuàqǐlɑiquèwúqióngjìnsuànshù
单,但变化起来却无穷尽,算术
zhèménxuéwènhuìyuèláiyuèshēnàojǐhūgè
这门学问会越来越深奥。
几乎各
gekēxuéménlèidōulíbukāishùxuésuǒyǐbì
个科学门类都离不开数学,所以必
xūrènzhēndecóngjiǎndāndesuànshùqǐwèijiāng
须认真地从简单的算术起,为将
láixuéxíqítāzhīshidǎhǎojīchǔ
来学习其他知识打好基础。
)
(十二)
sāncáizhětiāndìrén
三才者,天地人。
sānguāngzhěrìyuèxīng
三光者,日月星。
[译文]
shìjiānyǒusāncáishìtiāndì
世间有“三才”,是天、地、
rényǔzhòuyǒusānguāngshìtài
人。
宇宙有“三光”,是太
yángyuèliangxīngxing
阳、月亮星星。
rénlèizhǐyǒurènshishìjiècáinénggǎi
(人类只有认识世界才能改
zàoshìjiètiānkōngzhōngyǒuxīngchényǐjí
造世界。
天空中有星辰以及
léidiànfēngyǔdàdìshangyǒushān
雷、电、风、雨,大地上有山
chuānhéliúhuācǎoshùmùyúchóngniǎo
川河流、花草树木、鱼虫鸟
shòuérrénshìwànwùzhīlíngzhǐyǒubú
兽,而人是万物之灵。
只有不
duànxuéxícáinéngyùnyòngzhǎngwòdezhī
断学习,才能运用掌握的知
shíqùgǎizàoshìjiè
识、去改造世界。
)
(十三)
sāngāngzhějūnchényì
三纲者,君臣义,
fùzǐqīnfūfùshùn
父子亲,夫妇顺。
[译文]
sāngāngshìrényǔrénzhījiāndeguānxiyīng
三纲是人与人之间的关系应
gāizūnshǒudesāngehíngwéizhǔnzéjiùshìjūn
该遵守的三个行为准则,就是君
wángyǔchénzǐdeyánhíngdouyàohéhūyì
王与臣子的言行都要合乎义
lǐfùmǔyǔzǐnǚzhījiānyàoxiāngqīnxiāng
理,父母与子女之间要相亲相
àifūqīzhījiānyàohéshùnxiāngchǔ
爱,夫妻之间要和顺相处。
(十四)
yuēchūnxiàyuēqiūdōng
曰春夏,曰秋冬。
cǐsìshíyùnbùqióng
此四时,运不穷。
[译文]
chūnxiàqiūdōngshìyìniándesìgejìjié
春夏秋冬是一年的四个季节。
měiniándōushìchūnqùxiàláixiàqùqiūláiqiū
每年都是春去夏来,夏去秋来,秋
qùdōngláidōngqùchūnyòuláizhèyǐjīngshì
去冬来,冬去春又来。
这已经是
yìzhǒngzìránfǎzéniánniánrúcǐxúnhuán
一种自然法则,年年如此,循环
wǎngfùyǒngbùqióngjìn
往复,永不穷尽。
(十五)
yuēnánběiyuēxīdōng
曰南北,曰西东。
cǐsìfāngyīnghūzhōng
此四方,应乎中。
[译文]
shìjièkěyǐfēnwéidōngnánxīběisì
世界可以分为东、南、西、北四
gefāngwèizhèsìgefāngwèibìxūyǒuge
个方位。
这四个方位,必须有个
zhōngyāngwèizhìcáinéngbǎgègefāngwèiguī
中央位置,才能把各个方位规
dìngchūlai
定出来。
(十六)
yuēshuǐhuǒmùjīntǔ
曰水火,木金土。
cǐwǔhíngběnhūshù
此五行,本乎数。
[译文]
jīnmùshuǐhuǒtǔshìyīnyángwǔ
金、木、水、火、土是阴阳五
híngzhèshìzhōngguógǔdàiyòngláizhǐyǔzhòu
行。
这是中国古代用来指宇宙
gèzhǒngshìwùdechōuxiànggàiniànshìgēnjù
各种事物的抽象概念,是根据
yīèrsānsìwǔzhèwǔgeshùzìhétā
一、二、三、四、五这五个数字和它
mendezǔhébiànhuàérchǎnshēngde
们的组合变化而产生的。
(十七)
yuērényìlǐzhìxìn
曰仁义,礼智信。
cǐwǔchángbùróngwěn
此五常,不容紊。
[译文]
rényìlǐzhìxìnshìzuòréndewǔtiáo
仁、义、礼、智、信是做人的五条
zhǔnzézhèwǔtiáozhǔnzézūnshǒubùróng
准则。
这五条准则遵守,不容
xǔshūhuwěnluàn
许疏忽紊乱。
(十八)
dàoliángshūmàishǔjì
稻梁菽,麦黍稷。
cǐliùgǔrénsuǒshí
此六谷,人所食。
[译文]
dàomǐgāoliángdòuzimàizimígǔ
稻米、高梁、豆子、麦子、糜谷
héxiǎomǐshìrénchīdeliùzhǒngzhòngyàoliángshi
和小米,是人吃的六种重要粮食
zuòwù
作物。
(十九)
mǎniúyángjīquǎnshǐ
马牛羊,鸡犬豕。
cǐliùchùrénsuǒsì
此六畜,人所饲。
[译文]
mǎniúyángjīgǒuzhūshìrénmen
马、牛、羊、鸡、狗、猪,是人们
zhǔyàosìyǎngdeliùzhǒngjiāchù
主要饲养的六种家畜。
(二十)
yuēxǐnùyuēāijù
曰喜怒,曰哀惧,
àiwùyùqīqíngjù
爱恶欲,七情具。
[译文]
gāoxìngshēngqìshānggǎnkǒngjùxǐ
高兴、生气、伤感、恐惧、喜
àizēngwùyǐjíyùwàngzhèqīzhǒngqíngxùrén
爱、憎恶以及欲望,这七种情绪人
réndōuyǒu
人都有。
(二十一)
páotǔgémùshíjīn
匏土革,木石金,
sīyǔzhúnǎibāyīn
丝与竹,乃八音。
[译文]
páoguāniántǔpígémùkuàishítou
匏瓜、黏土、皮革、木块、石头、
jīnshǔsīxiànyǔzhúzǐchēngwéibāyīn
金属、丝线与竹子,称为“八音”,
zhèxiēdōushìzhìzàoyuèqìdecáiliào
这些都是制造乐器的材料。
(二十二)
gāozēngzǔfùérshēn
高曾祖,父而身。
shēnérzǐzǐérsūn
身而子,子而孙。
[译文]
gāozǔfùshēngzēngzǔfùzēngzǔfùshēng
高祖父生曾祖父,曾祖父生
zǔfùzǔfùshēngfùqinfùqinshēngwǒwǒ
祖父,祖父生父亲,父亲生我,我
shēngérziérzizàishēngsūnzi
生儿子,儿子再生孙子。
(二十三)
zìzǐsūnzhìxuánzēng
自子孙,至玄曾。
nǎijiǔzúrénzhīlún
乃九族,人之伦。
[译文]
gāozǔfùzēngzǔfùzǔfùfùqīnzì
高祖父、曾祖父、祖父、父亲、自
jǐérzisūnzizēngsūnxuánsūnzhèshì
己、儿子、孙子、曾孙、玄孙,这是
jiǔzúkěyǐbiǎoshìqīnzúzhījiānqīnshū
“九族”,可以表示亲族之间亲疏
yuǎnjìnzūnbēilǎoyòudeguānxi
远近、尊卑老幼的