商务英语听说下册答案.docx
《商务英语听说下册答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语听说下册答案.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务英语听说下册答案
UnitTwo
Page26
1)AUD100perdozenEXWGuangzhou
2)CAD200perkilogramFCAGuangzhou
3)EUR137persetFOBShanghai
4)JPY597perunitFASShanghai
5)HKD167perpieceCFRHongKong
6)SGD463permetrictonCIFSingapore
7)USD800persetCPTGeneva
8)SFr2629perkilogramCIPGeneva
9)USD325persetdeliveredatSino-Mongolianfrontier
10)EUR317perpieceDESMarseilles
11)GBP500perunitDEQLondon
12)EUR386permetrictonDeliveredat5MapleRoad,Bonn,DutyPaid
13)EUR1000permetrictondeliveredat5MapleRoad,Bonn,DutyUnpaid
Listentoapassageandfillintheblanks
1.Anofferisapromisetosupplygoodsonthetermsandconditionsstated.Itcanbeafirmofferwhichapromisetosellgoodsatasatedprice,usuallywithinastatedperiodoftimeoranon-firmofferwhichismadewithoutengagementandissubjecttotheseller’sconfirmation.Usuallyanofferwillincludethefollowing:
1)nameofthegoods,2)qualityorspecifications,3)quantity,4)detailsofprices,5)discounts,6)termsofpayment,7)timeofshipment,and8)packingsoastoenablethebuyertomakeadecision.Abuyermayrejectthetermsandconditionsinthenon-firmofferandcounter-offerhisowntermsandconditions.Thisprocessofoffer--counter-offer--counter-counter-offeristheprocessofbargaining.
Page26-28
2.offer/goods/firmoffer/non-firmoffer/qualityorspecification/detailsofprices/termsofpayment/packing/buyer/counter-offer/offer-counter-offer/counter-counter-offer/exporting/revenue/appropriatepricing/establishrelevantmarketdata/aparticularmarketarea/adjustprices/supplyanddemand/risingorfalling/profitmargin/thequalityandquantityofproducts/fluctuation
3.quotesaprice/taxes/grossprices/netprices/legallybiding/whenpricestendto/aresubjecttochange/handthegoodsforcertaintime/toprotecttheirreputation/discounts/atradediscount/aquantitydiscount/adiscount/aloyaltydiscount
PartIII
Pages35~38
1.100cases/5kilograms/USD25/CFREuropeanmainports/September,2002/fivedays/
2.50,000tons/USD225
3.200kilograms/USD120/FOBShanghai
4.subjecttoourfinalconfirmation/8111PureSilkFabrics/382913-AB/30*36/50,000yards/inwoodencases/USD3.7peryardCIFLondon/inthreeequalmonthlyinstallments/March23,2002/beopened30daysbeforethetimeofshipment
5.letter/reply/June1/offer/80metrictons/2002Crop/USD765permetricton/June/transshipment/termsandconditions/insurance/130%
Listentothreeparagraphsandfillinthebanks
1.counter-offer/offer/sellers/consider/
2.buyers/bid/price/commodity/made
3.anintermediary/themoney/twopercentofcommission/pricereduction/specialdiscount/promotingandexpandingsales/excludedfromtheexportprice
Translation
1)A:
这是我方1000箱茉莉花茶的报盘。
A:
Hereisourofferfor1000casesofjasminetea.
B:
你方报价实在是太高了,我方很难销售。
B:
Well,yourpriceistoohigh.It’llbeverydifficultforustomakeanysales.
A:
可你得知道近来茉莉花茶的价格看涨。
A:
Youmustbeawarethatthepriceofjasmineteahasbeenincreasing.
B:
可是越南供货商的价格比你方的要低些。
B:
ButVietnamesesuppliersgivealowerpricethanyours.
A:
同行公认中国茉莉花茶质量上乘。
A:
EveryoneinthetradeknowsthatChinesejasmineteaisfarmoresuperior.
B:
我不否认中国茉莉花茶的质量,但市场竞争很激烈,许多供应商实际上还在削价,以获得更大的市场份额。
B:
Idon’tdenythequalityofyourjasminetea.Butcompetitioniskeen.Manysuppliersareinfactcuttingtheirpricestotrytogetalargemarketshare.
A:
迄今为止,我方的商品能够应付这种竞争,我们手头已有很多订单,还会有客户向我们下订单。
这一点可以说明我公司的产品具有竞争力,我方的报价是有吸引力的。
A:
Sofar,ourproductcanhandlethecompetitionwell.We’vehadmanyordersandmorearecoming.Itjustshowsthatourproductiscompetitiveandourpriceisattractive.
2)A:
这是我公司的报价单,所有的价格以我方最后确认为准。
A:
Hereisourpricelist.Allthepricesaresubjecttoourfinalconfirmation.
B:
顺便问一下,你们给佣金吗?
B:
Bytheway,doyouallowanycommission?
A:
我们报的是离岸价净价,按照惯例是不给佣金的。
A:
Well,ourpricesarequotedonanFOBnetbasis.Asarule,wedon’tallowanycommission.
B:
可是你知道我们是佣金商,我们是靠获取佣金来做买卖的。
给予我们一定的佣金将有助于推销你方的产品。
B:
Butyouknow,we’reacommissionedagent.Wedobusinessonacommissionbasis.Commissiontransactionswillsurelyhelptopushthesalesofyourproducts.
A:
可你方的订购数目不大。
A:
Yetyourorderisreallynotlargeenough.
B:
那么在你们眼里订购多少才算大额订单呢?
B:
Whatquantitywouldyouconsidertobealargeorder?
A:
至少总额达到50万美元。
A:
USD500000orabove.
B:
噢,这可是一大笔。
先生,这是我们头一次做买卖,能否灵活一点给我们更优惠的条件?
这样我们或许能建立长期的贸易关系。
B:
Wow,reallysubstantial.Well,Mr.Chen,thisisourfirsttransaction.Canyoubemoreflexibleandofferusmorefavorableterms?
Itmightbepossibleforustoestablishalong-termrelationship.
A:
好吧。
如果你方的订货总额达到40万美元,我方可以给予你们3%的佣金。
A:
OK.Wewouldgrantyoua3%commissionifyouplaceanorderofUSD400000.
B:
你们给予我们特殊的照顾,我们很感激,可我们通常从欧洲供应商那里得到5%的佣金。
B:
Weappreciateyourconcessionverymuch.However,wecanusuallygeta5%commissionfromourEuropeansuppliers.
A:
格林先生,其实我公司的报价已经够优惠的了。
我们是为了能够与你方建立长期的贸易关系才破例给予你们3%的佣金。
我们只能做到这一步。
A:
Mr.Green,ourpriceitselfisalreadyfavorable.Itisforourlong-termbusinessrelationshipthatwemakethisexception.Thisisthebestwecando.
B:
既然如此,我们只能接受这个条件了。
B:
Allright,we’llhavetoacceptit.
3)A:
怀特先生,这是我公司5000吨一级红豆的报盘,每公吨CIF5%鹿特丹价175美元。
A:
Mr.Wright,hereisourofferfor5000metrictonsofGradeAredbeans,USD175permetricton,CIF5%Rotterdam.
B:
先生,你方所报价格偏高,以这样的价格成交是不可能的。
B:
Yourpriceisonthehighside,Mr.Zhang.It’simpossibleforustoconcludeanytransactionsatthisprice.
A:
我不知道你为什么会这样说。
坦率地说,如果你不是我公司的长期客户,我公司是不会给你方报这么低的价格的。
我敢说你从别的供应商处是得不到这么优惠的报价的。
A:
Idon’tknowwhyyouthinkso.Franklyspeaking,wewouldn’tquoteyousuchalowpriceifyouwerenotourregularcustomer.Ibetyoucan’tgetsuchafavorablepricefromothersuppliers.
B:
我昨天收到了泰国一家供应商的报盘,他们的价格比你方报价低3%。
B:
WegotanofferfromaThailandsupplieryesterday.Theirpriceis3%lower.
A:
你得从商品的质量这个角度去考虑价格。
同行们都公认中国一级红豆的质量是一流的。
一级产品的价格当然比二流产品的价格要高些。
此外,目前一级红豆的需求量很大,世界各地的客户都向我公司订货。
大多数进口商都认为我方的报价是合理的。
相信你方以这个价格进货一定会赢利。
A:
Youmusttakethequalityoftheredbeansintoconsideration.EveryoneinthistradeiswellawarethatChineseGradeAredbeansisofsuperiorquality.SothepriceofGradeAcommoditiesofcoursemustbehigherthanthoseofinferiorquality.Besides,thereisastrongdemandforGradeAredbeans.Alotofordersarepouringinfromallovertheworld.Mostoftheimportersthinkthatourofferisreasonable.Ibelieveyou’llmakeaprofitbuyingatthisprice.
4)A:
贵公司所报价格比上一次高了5%。
A:
Yourpriceis5%higherthanthatofthelasttransaction.
B:
你知道近来产品成本大增,同时我公司在确定价格的时候把此类产品价格上升的趋势考虑了进去。
B:
Youknowproductioncosthasincreasedagreatdealrecently.Wealsoneedtoconsiderupwardtrendswhenwefixtheprice.
A:
可我方很难说服客户以这个价格购买此类产品。
你方至少要在这个价格的基础上降价5%。
A:
Butitwillbeverydifficultforustopersuadeourclientstobuyatsuchaprice.You’llhavetoreduceyourpricebyatleast5%.
B:
你方的还盘大大超出了我方所能接受的围。
我公司不能接受这么大幅度的削价。
B:
Yourcounter-offerisfarbeyondmyreach.Wecan’tstandsuchabigcut.
A:
我方的还盘是在比较了其他供应商的价格后做出的。
我公司同时向几家供应商发出了询盘,你方的报价比其他供应商要高。
A:
Wemakethiscounter-offerbasedontheoffersfromothersuppliers.Wemadeenquiriestoseveralsuppliersatthesametimeandfoundthatyourpriceishigherthantheothersuppliers.
B:
我们暂时把价格问题搁一下。
能否先告诉我你方打算订购多少件货物?
B:
Couldwejustputthisproblemaside?
Couldyougivemeanideaofthesizeofyourorderfirst?
A:
这在很大程度上取决于你方的价格。
如果你方能降价5%,我公司马上订10万件。
A:
Itwilllargelydependonthepriceyouoffer.Ifyoucouldmakea5%reduction,wewouldplaceanimmediateorderof100000pieces.
B:
这样吧,我们双方都作一些让步。
我方降价3%,你方把订购量升为20万件。
这是我方的最低价格了。
B:
Allright.Shallwemovetogether?
We’llreducethepriceby3%ontheconditionthatyouincreaseyourorderto200000pieces.Thisisourrockbottomprice.
A:
好吧,就以这个价格成交。
A:
OK.Let’scallitadeal.
UnitThree
P45-46
1
1)PillowcasesArticleNO.201
2)2000pieces
3)No.BecausePillowcasesArticleNO.201arethebestsellinggoods.Theyaresoldoutfasteveryyear.
4)shehastopayahigherpriceinordertoget2000pieces.
2
QuotationofNov.15/samples/quality/prices/placeatrialorder/ladies’nylonpants/20000pcs/USD0.20/pc/USD4000.00/bags/500pcs/USD1.00/pc/USD500.00/agoodmarket/placefurtherandlargerorders
P52-54
1.
(2本书无此部分录音)
1)Tocheckthattheproductsareavailableandtoconfirmtheorderwiththecustomer.
2)No.
3)Thestockcontrolsystem.
4)Yousendaninvoicetothecustomer.
3
1.Interest/tomakeenquires/placeanorder./publicizingandpromoting/client/delivery/replacements/after-salesservice
2.letters,faxes,andemails/anformalorder/afirmorder/termsandconditions/thearticlenumber/theportofdestination/thepaymentterms/executetheorder
Translation
1)A:
史密斯先生,我公司已收到你方的询盘,可是很遗憾,我方现在手中没货,你们得等两个月。
A:
We’vereceivedyourenquiry,Mr.Smith.Butwearesorrytotellyouthatthegoodsyouaskedaboutareoutofstock.You’llhavetowaitfortwomonths.
B:
两个月太长了。
我方的客户正急需这种产品。
B:
Twomonthsisfartoolong.Ourcustomersneedthegoodsurgently.
A:
我也无能为力。
我公司的产品以其优良的品质和公道的价格深受客户欢迎,因此需求量总是大大超过供应量。
尽管努力加紧生产,可仍不能满足日益增长的需求。
这样吧,我向你们推荐HRF-279型号的产品。
A:
There’snothingwecando.Ourproductshavebeenwellreceivedduetotheirhighqualityandreasonableprices.Sodemandsoftenexceedsupplies.Thoughwehavetriedtospeedupproduction,westillcan’tmeettheincreasingdemand.SoI’dliketorecommendtoyoutheHRF-279.
B:
我们的客户熟悉GBS-112型号的产品,可对HRF-279型号的产品却不太熟悉。
我不敢保证它在我方市场到底有没有销路。
B:
OurclientsarefamiliarwithGBS-112,butnotHRF-279.HowdoIknowthatitwillsellwellinourmarket?
A:
你不用担心。
近年来,HRF-279在欧洲和东南亚销路不错,我相信它在你方市场站得住脚。
A:
Don’tworry.TheHRF-279hasbeensellingwellinEuropeandinSoutheastAsiancountriesinrecentyears.I’msureitwillhaveareadym