参考答案丨《高中英语外刊阅读语篇精选》 配套习题doc.docx
《参考答案丨《高中英语外刊阅读语篇精选》 配套习题doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《参考答案丨《高中英语外刊阅读语篇精选》 配套习题doc.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![参考答案丨《高中英语外刊阅读语篇精选》 配套习题doc.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/23/95c656b8-6d00-4de5-969d-8ad73ec0678e/95c656b8-6d00-4de5-969d-8ad73ec0678e1.gif)
参考答案丨《高中英语外刊阅读语篇精选》配套习题doc
参考答案I《高中英语外刊阅读语篇精选》配套习题
SSP教师助手9月4日
基础篇
PlTheBestFamilyVacationEver
Reading
1-4AADD
Translation
1.Assoonasthenewsspreadthatshewouldquittheentertainmentindustryattheendoftheyear,thereweremanydiscussionsamongherfans.
2.1keepremindingmyselfthatitisnousecomplainingendlesslyandthatIshouldlearntofacerealityandmeetthechallenge.
3.Theroom,decoratedwithflowersandcoloredlights,wasfilledwithdistinguishedguestsandtherewasgenuinejoyoneveryone'sface.
P3AnimalHouse
Reading
1-4AAAB
Translation
1.DuringWorldWarII,Shanghai,acitylocatedinthefareast,tookinmanyJewishrefugees.
2.Wemustlearntoturndownthoserequeststhatmaypossiblybreakusdown.
3.Heowedhissuccesstothehelpandsupportfromhisfamily,hismuminparticular.
P5WeirdestHardwareProductEver?
Reading
1-4DAAD
Translation
1.Tomhadnochoicebuttoadmitthatplayingvideogamesoftendistractedhimfromhis
homework.
2.Thevillagerswereinformedbythepolicethattheonlyhighwayleadingtothetownhad
beenseverelydamagedintheearthquake.
3.Whathesaidatyesterday1smeetingwasnothingmorethanashow,whichwasoffensive
tothemajorityofthepeoplepresent.
P7WhattoSaytoaRudePerson
Reading
1-4DDBC
Translation
1.温斯顿的故事只是社会变得愈发无礼的一个缩影,且被社交媒体(也常被政治)激化。
2.无礼的风气日益滋长,文明社会需要(大家)懂礼貌。
1.Althoughteachersvaluefurtherstudyafterclass,theystillfindithardtocatchupwith
thechangesofmoderntechnology.
2.Ifthepriceoftheproductremainsthesame,increasedproductionwill,inturn,leadto
increasedprofits.
3.ThisfamousEnglishfootballclubfireditswinningcoachinawaythatitsfansfound
unimaginable.
P9WhatIt'sLiketoHaveYourIdentityStolen
Reading
1-4DBBC
Translation
1.Thecomputerengineeristryingtofindoutwhatmakesthelaptop'ssystemcollapse.
2.ThestorythatKingYuwasbusytamingthefloodandoftenwalkedpasthis
housewithoutgoinginsideitiswell-knownandsharedbyChinesepeople.
3.Moreandmorepeopleindevelopingcountriescanearnmorethan1.9dollarsaday,whichindicatestheyarelivingabovetheextremepovertyline.
PllTheStranger
Reading
1-4BADD
Translation
I.
1.第二天早上,他发现车窗被敲碎了,随之而碎的还有他对未来的梦想:
他的背包和电脑都不见了。
2.对福琼来说,在举国上下对移民进行尖刻讨论的氛围中,尤其是对来自阿拉伯国家的移民,这是
一堂关于文化意识的课。
II.
1.1feelitmyhonortodeliveraspeechatthegraduationceremonyonbehalfofSeniorThreestudents.
2.Despitetheheavyrainandstrongwind,hestillinsistedonvisitingthelonelyelderly
doortodoor.
3.LucyisproudofherearlyadmissiontoFudanUniversitythroughherowncontinuous
efforts.
P13TheAdventuresofaLifetime
Reading
1-4BBCA
Translation
1.我期待这些小规模的出游,却从来没有憧憬过远行。
2.那些旅行令人放松,并为人生的再次出发提供了能量,但是它们仅仅只是短暂的休憩。
3.如果我把这些不可替代且平凡的时光累计在一起,它们会远远超过环游世界所花费的时间。
P15TheTruthAboutThatWhiteDress
(and7OtherWeddingTraditions)
Reading
1-4ABBA
Translation
I.
1.在包办婚姻盛行的文化里,直到婚礼仪式结束才揭开新娘的面纱是有好处的,以防新郎中途反悔。
2.新娘在父亲的带领下走过婚礼甬道,这个习俗象征着所有权由父亲移交给了丈夫。
II.
1.Wehadnodifficultyinfindingthehousewhosedoorwaspaintedred.
2.Ateachershouldtrytotreatthestudentsalike,aseverystudenthasanequalrightto
education.
3.Afterthetruckloadedwithchemicalsexploded,thefirespreadquicklyandthe
firefightersarrivedatthesceneimmediately.
P17HowWellDoFilmsPredictOurTechFuture?
Reading
1-4BABC
Translation
1.Sometimes,seeminglyunreasonablewordsmayberightfromanotherperspective.
2.Whenlisteningtoaspeech,wearesupposedtofocusonwhetherthecontentofthe
speechmakessense.
3.Judgingbythedoctor*sexcitedlook,heisverylikelytohavemadeabreakthroughin
hisresearch,perhapscriticalforcuringcancer.
P19Advertisement
Reading
1-6DBCBCC
P21Letters
Reading
是高篇
P22TheOptimist
Reading
1-4DACB
Translation
1.Duringthesummervacation,thestudentsofClass3providedservicetoseveral
communities,winningunanimouspraisefromneighborsthere.
2.ItissurprisingthatWarreniswillingtodonateallhispocketmoneytothepoorstudents
intheclass.
3.Thankstothedevelopmentofinternettechnology,moreandmoreChinesebusinesses
canfindpotentialcustomersonlineanddobusinesswithforeigncompanies.
P26Notice:
MedicalAlert
Reading
1-3AAD
P27RingCycle
Reading1-4DDDC
Translation
1.Thenewmanagerdecidedtoexpandthebusinessbyopeningtwomorestoresinthecity
centre.
2.Believeitornot,itwon'tbelongbeforeyouregretwhatyouhavedone.
3.IntheageofWeMedia,someinformationregardingthecaseinvolvingminorshasbeen
revealed,whichhasinvadedtheirprivacytoalargeextent.
P29WeNeedtoTakeFluOutbreaksFarMoreSeriously
Reading
1-4DBCD
Translation
I.
I.对于一年一次流感的正常反应不足以抗击目前我们所面临的风险,更别说能让我们抵御更致命的
流行性流感,而大部分专家认为这种流感将来肯定会发生。
II.
1.Ionlygotaticketforstandingroomattheschoolconcert,butit'sbetterthannothing.
2.Eachofthesemeetingshascontributedtothegrowinginternationalconsensusand
shapedtheagendaforourmeetinginthefuture.
3.Newinvestorstodaymaybeoverwhelmedbytheamountofinformationtheyhave
accessto.
P31BlowingaFewTops
Reading
1-4CCBC
Translation
I.
1.我们拥有可以极大程度影响气候的技术,但是却没有任何法规来阻止国家甚至机构去使用这一技
术,这一点让人忧心忡忡。
2.琼斯警告说,关于气候系统我们尚有许多不明白的,在太阳气候工程技术被视为安全之前我们还
有大量的工作要做,否则连谈论这一技术都是危险的。
II.
1.Seniorhighschoolstudentsshouldgetmaturesoon,andshouldespeciallyknowhowto
stopthemselvesfromgettingdisappointedwhenconfrontingsetbacks.
2.Thelackofinitialcapitalandexperienceisthebiggestproblemforuniversitygraduates
whentheychoosetostarttheirownbusiness.
P33TheChineseFilmMarketIsReadyforItsCloseup
Reading
1-4ABDB
Translation
1.好莱坞长时间以来一直希望电影也会加入那个名单。
2.有清楚的迹象表明,好莱坞在中国电影市场的主导地位已经开始削弱。
II.
1.Plentyofnaturallightandthecolorfulcartoonpicturespostedonthewalladdtoalively
atmosphereinourdormitory.
2.Inthecurrentsituation,hefindsitincreasinglydifficulttodecidewhethertoinvestmore
intherealestate.
3.Thoughtheoldman,whosefacewascoveredwithwrinkles,firmlydeniedit,allthe
evidencesuggestedthatitwashethatstolethepricelesstraditionalChinesepainting.
P35TheNewDinnerandAMovie
Reading
1-4CBCB
Translation
I.
1.北美电影上座率在2017年滑入27年来史上最低,这一下滑趋势一直持续了15年。
2.影院里充斥着毫无新意的续集,年轻观影人选择在智能手机上购买内容,流媒体迅速普及发展,
在这种形势下难怪影院老板们在寻求创新之路,吸引顾客离开他们的沙发。
II.
1.1hadtocancelourlunchdate,asitcoincidedwithmyhospitalappointment.
2.TheRedCrossisappealingfordonationsoffoodandclothingfollowingtheearthquake.
3.It'snowonderthatyouarewillingtobuyatickettoJayZhou'sconcertatsuchahigh
price—youareahard-diefanofhis.
P37ThePriceofGold
Reading
1-4BACD
Translation
I.
1.一项研究报道,尽管当地政府努力遏制,非法采矿仍在快速发展,使生态环境遭受了严重创伤。
2.根据目前最全面的分析,可能由于对该地区疏于管控和更便捷的公路交通,非法采矿至少已经蔓
延至两个国家森林保护区中的一个,这些区域都是受保护、禁止采矿的区域。
II.
1.Inthelongrun,thedirectconsequenceofglobalwarmingisthatthetemperatureis
continuouslyontherise.
2.Despitemanylawsandregulationsprohibitingpollutionanddeforestation,thelocal
governmentisstillunabletoinhibitthedestructionoftheecosystem.
3.Theminersinsearchofsuchapreciousmetalasgoldsparenoeffortinpursuitofprofits,
eveniftheirbehaviorwillcauseirreversibledamagetotheenvironment.
P39DinoIsServed
Reading1-4CCDC
Translation
1.这篇论文认为,如果小行星落在其他任何地方,都不会那么致命。
2.这股史诗般的寒流使全球的死亡数量飙升,并最终摧毁了地球当时四分之三的物种。
3.所有这些都使得小行星撞击造成的大规模灭绝的可能性非常低。
P41WhenIsHealthyFoodTheBestMedicine?
WhenIt'sFree
Reading
1-4DCBD
Translation
1.Thelatestresearchindicatesthatmanydiseasesareassociatedwiththeover
consumption/excessiveintakeofsugar.
2.Thelocalgovernmenthaspromisedtoimplementanewpolicytocontroltheriseof
houseprices.
3.Hisargumentthatpublicspendingshouldbereducedmayholdsometruth,butitis
stronglyopposedbymostcitizens.
挑战篇
P43SpeakinginClicks
Reading
1-4BADB
Translation
I.但是mosik和dediu的研究更进一步,他们挑选出人体结构的某一个特征,量化它对某个特定
发音的影响。
II.
1.Jackwaslateagaintoday!
Ithinkhehasbecomeimmunetoteachers,criticism.
2.Studentsweresoinvolvedintheclassthattheydidnothearthebellringing.
3.Thedoctorfindsitdifficulttodevelopthefluvaccineintime.
P45WearableData
Reading
1-4CDBD
Translation
I.
1.它带来的恐慌不仅是让你脸面全无,还会泄露你的密码。
2.这支华盛顿研究组将嵌入了可导电的丝线的一小块织布磁化,并把织布不同的部位定为南极或北
极,也就是相当于二进制中的"T和”0"o
II.
1.ThejoboflecturerinBritaincorrespondsroughlytoassociateprofessorintheUS.
2.ThebeginnerinEnglishlearningshouldlookforanEnglish-Chinesedictionarywhich
suitshim.
3.Inthe2018WorldCup,Europeancountriesdidwell.NotonlydidtheFrenchteam
qualifyforthesemi-finals,buttheEnglishteamalsogotapositioninthesemi-finals.
P47HowIPickedtheFiveBooksforThisSummer*sSelection
Reading
1-4DABC
Translation
1.TheUnitedNationsshouldmanagetohouseandfeedtheSyrianrefugees.
2.HeplanstominorineitherEnglishdebateorPoliticalEconomynextsemester.
3.Thefocusoftheclassmeetingdebateliesinwhetherhighschoolstudentsshouldbring
mobilephonestoschool.
P49SweatyTrees
Reading
1-4BBAB
Translation
1.全球变暖导致气温上升,气候事件加剧,许多植物可能无法应对(这些气候变化)。
2.极高的温度会大大降低光合作用一一现有的大多数植物模型表明这也会减少蒸腾作用,使树木处
于致命过热的危险之中。
3.令研究人员惊讶的是,这些树木继续以近乎正常的水平蒸发,有效地给自己和周围环境降温。
P51SwellorHighWater
Reading1-4ABBC
Translation
1.该分析首次将美国整个海岸线(大约70英里)的脆弱性细化到纬度和经度的每一度,呈现出全
球平均海平面上升水平从"低"(上升0.3米,或约一英尺)到"极高”(2.5米,或约八英尺)的各种可能出现的情形。
2.南极洲的庞大质量会对海洋产生巨大的拉力,一直延伸到大西洋。
但是当南极洲失去冰时,它的
作用力会减弱,这使得紧紧锁在一起的水流向相反的极点。
II.
1.Thelocalgovernmentreleasedaseriesofpoliciestocontroltheever-increasinghouse
prices.
2.Theworkerwhotookanapattheworkinghoursshouldbetoblamefortheaccident.
3.Lackoffearfornaturecanpartlyaccountforcontinua