你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx

上传人:b****5 文档编号:7382147 上传时间:2023-01-23 格式:DOCX 页数:41 大小:49.41KB
下载 相关 举报
你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx_第1页
第1页 / 共41页
你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx_第2页
第2页 / 共41页
你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx_第3页
第3页 / 共41页
你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx_第4页
第4页 / 共41页
你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx_第5页
第5页 / 共41页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx

《你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

你丫闭嘴taistoi中法语字幕.docx

你丫闭嘴taistoi中法语字幕

片名:

你丫闭嘴

-Lesmainsenl'air.C'estunhold-up!

举起手来!

打劫!

把钱给我,快!

Lefric!

C'estquoi?

这是啥?

-Desyens.是“元”,先生。

不要中国钱!

-Pasd'argentchinois.

-C'estjaponais,etletauxest...-Rienàfoutre!

这不是中国钱,是日元兑换率很划算..

少扯蛋了!

我要欧元!

法国的欧元!

Deseuros!

-LesJaponaism'onttoutpris.

刚才我还有的不过给那些日本人全拿走了

他们打劫你们了?

-llsvousontbraqué?

-Non,ilsontchangéleursyens.

不是啊,他们兑换了手里的日元

他妈的

-Etoùjepeuxchangervosyens?

Tupeuxmeleschanger?

我在哪兑换你们的日元?

你能帮我换吗?

-J'aidusterlingetdudollarcanadien.

我只有英镑和加拿大元

这是个什么鸟地方啊?

-C'estquoi,cettebo?

te?

-Unbureaudechange.

外汇兑换所,先生

-Jecroyaisàunebanque.

我还以为是银行

没问题啊,那边街角有一间

-Yenaunelà-bas.

-Unepetiteagence?

是个小储蓄所?

对,但很了不得的,BFC

-Oui,maissérieuse.LaBFC.

-Lesmainsenl'air!

所有人把手举起来!

打劫!

他往那边去了-llestparti!

先生,对不起-Monsieur!

先生,对不起!

s'ilvouspla?

t!

Crisetriresdesenfants.

你好!

-Salut.

我叫钢蛋,我是蒙塔基人

JesuisQuentin.JesuisdeMontargis.

你在吃东西?

-Tumanges?

不是,我正在拉屎-Non,jechie.

-Elleestbonne,celle-là!

哈哈,在开玩笑,对吧?

C'estdespetitsbeurre?

是“小黄油饼干”吧?

法国一种传统的饼干

你想干什么?

-Qu'est-cequetumeveux?

没有啊,就是问问是不是

-Jedemandesic'estdespetitsbeurre.

这肯定就是“小黄油饼干”嘛

Tumangestoujours

你总是用嘴的同一边来嚼吗?

dumêmec?

té?

-Tuvasm'emmerderlongtemps?

你要一直烦着我吗?

我这么问,因为可能你左边牙齿坏了

-T'asmalauxdentsduc?

tégaucheettumangesàdroite,hein?

所以你一直用右边的来嚼

我曾认识一个家伙,叫米庶..

Yauntypequis'appelaitMichaux,ouMichelet,jesaisplus...

或米史雷的,我也忘了反正差不多啦

你能不能闭嘴,我想一个人安静待着

-Ferme-la,jemange.

哦,你请继续吃吧,不会打扰到我的-Vas-y,mange.?

amegênepas.

Letype,Michelet,ouMichaux,ouMichalot...jesaispas...

那个家伙,米庶,米史雷或者米傻喽,我也不知道

他和你一样,总是左脸肿得高高的

ilavaitaussiunegrossejoueàgauche.

Jememarraisetjeluidisais:

我大笑,对他说:

“你像一个屁股但你只有一边屁股”,哈哈!

''Turessemblesàuncul,maist'asqu'unefesse.''

-Arrêteoujecogne!

继续说吧,看我不把你的头打爆

-D'accord.好的,好的!

“只有一边屁股”,我这么叫他

Jel'appelaisN'aqu'unefesse.

他吃东西也像你一样发出声音一只真正的小鸡

llfaisaitdubruitenmangeant,commetoi.Unevraiepelleteuse.

我对他说:

Jeluidisais:

''N'aqu'unefesse,tumangescommeunepelleteuse''.

“只有一边屁股你吃东西像只小鸡”

又是他,真是个蠢蛋!

Encorelui.Quelcon!

Jecomprendspas.Onbavardait,puisilm'asautédessus.

我搞不懂

我们正聊得好好的,他突然扑向我

不能把他关在这

Onpeutpaslegarderlà.-J'aipasdecelluleindividuelle.

我知道,可我们的单间牢房不足

Etchaquefoisquejelemetsavecunautredétenu...

每次把他和另一个犯人关在一起..

也许还是有解决的办法

-Yapeut-êtreunmoyendes'endébarrasser.

集中你的注意力

-Concentrez-vous.

你从这里面看到了什么?

Quevoyez-vouslà?

-Unetache.

一块污迹?

对,没错

-Oui,d'accord.Maisqu'est-cequecettetacheévoque,pourvous?

可是,这块污迹让你想到了什么?

好好集中注意力

Concentrez-vousbien.

一个洗染坊?

-Uneteinturerie?

钢蛋,那是关于这块污迹的形状

-lls'agitdelaformedelatache,pasdelafa?

ondelanettoyer.

而不是洗除它的方法!

哦,对不起!

-Oh,pardon.

是只小苍蝇,我没能逮到他..

J'airatélamouche.

Soupirsd'exaspération.

-Alors,cettetache?

怎么样?

这块污迹(代表什么)?

在你的领带上也沾了一块

-Yenaaussisurlacravate.

不,我在和你说那块!

-Celle-là!

-Cellequim'embête,

这块无所谓

困扰我的是你领带上的那块

c'estcelle-là.

Nebougezpas.

别动!

哦!

真是蠢货!

我的天!

-Oh!

Maisquelabruti,bordel!

-Jel'aieue.

我抓住它了

不过是块污渍..

对不起,我不能接收他

-Jepeuxpasleprendre.-Nemeditespas?

a.

哦,不,你不能这么说

我已经仔细地检查过,他不是精神病

-llestpasfou.C'estunpetitmental

他的精神状况

完全能够自理和承担责任

incapabledes'extraireduprésent.

-Parlezclairement.

有什么请直说吧,医生?

好的

-Enclair,ilestincroyablementcon.

说实话,他真是难以置信的愚蠢

-llseraitmieuxàl'asile.

医生,必须把他弄出去

我确信他会在收容所老实待着

我那儿是个疯人院,而不是蠢人院

-C'estunasiledefous,pasunasiledecons.

是应该考虑修建蠢人院

llfaudraitconstruiredesasilesdecons,

不过

想象一下它的规模

mais,imaginezlatailledesbatiments!

...

如何?

-Alors?

今天过得好吗?

Tut'esbienamusée?

一切如常,我逛街买了点东西

-Riendepassionnant.J'aifaitdescourses.

被逮捕后他就没开过口一个字都没吐过

-lln'apasditunmotdepuissonarrivée.

我不清楚他的底细

Jeneconnaispaslesondesavoix.

-Tuvois,

你看,这我也会做

我也可以几个小时不开口装傻呆看着对面的墙

moiaussi,jepeuxmetaireetfixerlemurd'unairabruti.

我们已经找到了尸体

Onaretrouvélecorps.

继续看你的墙,就像在看电影我来给你播放画面

Jevaisteprojeterlascène.

一个树林,深夜

Uneforêt,unsacenplastiqueavecunefemmeendécomposition.

被埋在地下的塑胶袋里一个女人正躺在里面

UnebellefemmequeVogelatuéparcequ'ellecouchaitavectoi.

一个漂亮的女人,被沃杰勒开枪打死因为她和你上了床

你喜欢吗?

我们继续,我来给你播放另一个场面

Oncontinue,jeteproposeuneautrescène.

一辆运钞车被火箭击中

Unfourgonblindé,éventréaubazooka,uncarnagesurlaroute,

路上像发生了一场屠杀

一名男子从天而降把匪徒们刚抢到手的钱夺走

etuntypequiarrivesurlaroutepourpiquerl'argentdesvoleurs.

这场景也不错,不是吗?

这些你都挺喜欢对吧?

?

atepla?

ttoujours?

Onpasseàuneautrescène.

现在我们转换到另一个场景

我们现在位于沃杰勒的住所

Onestdansl'h?

telparticulierdeVogel.

你给他效命的时间够长了

Tuconnaisl'endroit.C'estbeauetc'estluxueux.

不用说这地方有多漂亮,奢华

装饰中唯一丑陋的

Laseulechosequisoitlaide,dansledécor,c'estVogel.

是沃杰勒

他很怒火中烧,因为你让他不舒服:

llestfurieux,cartul'aspunilàoù?

afaitmal:

leportefeuille.

那个钱箱

Ruby,c'estVogelquejeveux.

卢比,我的目标是沃杰勒,对你我没兴趣

你出面指证沃杰勒,告诉我钱在哪

Donne-moiVogel,dis-moioùt'asplanquélefric

我就能让你尽快地离开这里

etjetefaissortird'icirapidement.

我让你继续看你的墙,我确信你会经?

吹?

Jetelaisseregardertonmur.Repasse-toilascènedusac

树林里塑胶袋的场景

danslaforêt,etsit'enpeuxplus,appelle-moi.

如果哪天它令你难以忍受,给我电话

你好

-Salut.

我叫钢蛋,我是蒙塔基人

JesuisQuentin.JesuisdeMontargis.

关我屁事

-Jem'enfous.

-?

aarrivedepasvouloirparlerquandonresteicilongtemps.

你不想与人交谈

一个人在监狱待久了就会这样

你在这里多久了?

T'eslàdepuiscombiendetemps?

J'aiconnuunAfricain-Martiniquais,ilvenaitdesAntilles.

我认识一个非洲人他来自安的列斯群岛

如果他来自安的列斯那他就是安的列斯人

Sic'étaitunAntillais,c'étaitpasunAfricain.

傻瓜!

不是非洲人

不,他是非洲人,叫约瑟夫

-Si.lls'appelaitJoseph.

有些安的列斯人也叫约瑟夫

-YadesAntillaisquis'appellentJoseph.

我不知道

-Jesaispas.Peut-être,oui.

也许吧

Tuvois,

你看,你现在可是想说话了?

t'asenviedeparlerTut'appellescomment?

你叫什么名字?

约瑟夫

-Joseph.

那你就是非洲人啦

我是安的列斯人,傻B!

-T'esafricain!

-Non,antillais!

正像那个约瑟夫,他是非洲人..

-Commel'autreafricainquivenaitdesAntilles.

马蒂尼人,也是安的列斯人

你是在耍我对吧?

-Tumecherches?

哦不,正相反,我喜欢非洲人

-Non,aucontraire.J'aimebien,lesAfricains.

我紧张也无济于事

他盯着墙

-?

an'auraitserviàrienquejem'énerve,ilfixaitsonmur.

你知道的

卢比他是个老油子了

那套方法对他毫无作用

llestdelavieilleécole,ilnebalancepas.

哦不会吧

又是他!

-C'estpasvrai!

Encorelui!

发生什么了?

-C'estqui?

-Quentin.

钢蛋

专惹事的家伙,他真是愚蠢总会和人打起来

llesttellementcon,?

aseterminetoujoursenbagarre.

看看这个蠢货

Cetabrutiarendufouscinqdétenusendeuxsemaines.

他两星期内逼疯了5个犯人

-Salut.

你好?

JesuisQuentin,jesuisdeMontargis.

我叫钢蛋,我是蒙塔基人

你在看什么呢?

Qu'est-cequeturegardes,là?

让我也看看?

Jepeuxvoir?

我什么都没看到

Jevoisrien.

啊,有!

Ahsi!

L'araignée,là?

那边的蜘蛛对吧?

Unjour,j'aiessayéd'endresserune,maisj'aiétédé?

u.

我有一次也试图和它交流不过老实说,它让我失望了

它一点都不情愿

Jeluidonnaisunordre,maisellen'écoutaitpas.

我给它发指令,它都不听我的

还都只是些简单的指令

Destrucssimples:

''Assis,couché,marcheàreculons.''

坐下,躺下,退后...毫无反应

它就待在那,盯着我

Rien!

Ellerestaitlààmeregarder.

看起来它是一点都不明白

Elleavaitpasl'airdebiencomprendre.

难以置信,我说不定是正好碰上了其中最没天分的

Remarque...

jesuispeut-êtrepastombésurlaplusdouée.

就这样整整过了一个月

?

aaduréunmois.J'aipasinsisté.

我没有继续坚持

如果你愿意,我们可以和这个也试一下

Onpeutessayeraveccelle-là,maisj'aipeurquetusoisdé?

u.

不过我担心你也会同样失望的

Jevaistedireuntruc.J'adoreleschevauxett'asdesyeuxdecheval.

我告诉你件事,我非常喜欢你的头发..

和你像马一样的眼睛

别以为这是取笑你,我可是说真的

Neleprendspasmal.

*Maisc'estvrai.

你有一双公马般的眼睛

T'asdesyeuxdebourrin.

非常好!

-Trèsbien.

当我还小的时候,很想成为骑师

-Quandj'étaispetit,jevoulaisêtrejockey.Maisj'aitropgrandi.

但我长得太大了,没成为骑师

我曾到马棚里做马童

Maisj'aibossécommeladdanslesécuries.

那里的马有又大又漂亮的眼睛,和你一样

Lesbourrinsavaientdesgrosyeux,commetoi.?

asentbon,lesécuries.

我喜欢马棚,那里的气味真好闻

那里的马瞪着它们漂亮的大眼睛

Leschevauxteregardentavecleursyeuxett'oubliestesmisères.

眼神里带着少许悲伤

Jesuiscontentd'êtrelà.

你看,我很高兴能和你一起关在这里

Avectoi,c'estunpeucommesij'étaisdansuneécurie.

就像我正在马棚里一样

Hennissement.

*-?

a,c'estlechevalquiasoif.

这是马儿口渴了

Jevaist'imiterlechevalquiaenviedefaireuntour.

你看,如果我带它们转了一圈回来?

Hénissement.

...

他会崩溃的,我敢肯定

-llvacraquer,c'ests?

r.

他待在牢房里,保持沉默

-llfixelemurdesacellule.

与任何人都没有联系

Aucuncontact.

Donnez-moilefeuvertetjelefaisdescendre.

给我指令吧,我会把他干掉

-Etjerécupèrel'argentcomment?

那我的钱怎么办?

JeconnaisRuby.

我了解卢比,他很快就会逃出来

llseratrèsvitedehors.Etmoi,jel'attendraiàlasortie.

而我就会在出口处等着他

-?

ava,Quentin?

钢蛋,还好吗?

好极了,狱长先生

-lmpeccable,M.ledirecteur.

告诉我,你和你的新狱友处得好吗?

-?

asepassebienavecRuby?

-Trèsbien.C'estuntypeformidable,ils'intéresseàtout.

很好

他真是很棒,对什么都感兴趣

可似乎他不怎么说话?

-llparle?

-Non,maisilécoute.

可他听着呢

我可以和他说任何事情

llnemeditjamais:

''Tagueule,merde,arrêtetesconneries.''

他从不和我抬杠,或和我吵架

我可以随心所欲地说话,他就听着

Jepeuxluiparlertantquejeveux,ilécoute.

这是我的伙伴了

C'estmoncopain.

来点面包?

Unpeudepain?

你睡着了?

-Tudors?

我做了个梦,必须向你描述

J'aifaitunrêve,ilfautquejeteleraconte.

梦里我们两个人都逃了出去合伙开了家小酒馆

Onétaitsortis,ons'associaitetonachetaitunbistrot.

你知道,就像在巴黎附近的那些小酒馆

UnpetitbistrotprèsdeParis...àMontargis,parexemple.

比如说,在蒙塔基

我们叫它“两个朋友之家”

Onl'appelait''Auxdeuxamis''.

Etmoi,jeservaisdesdemis,descafés,etunpetitblanc!

我在弄啤酒,打咖啡,或一小杯酒

Ettoi,t'étaisàlacaisseettubavardaisaveclesclients.

你就在收银台后和顾客们闲聊

D'habitude,jemesouviensjamaisdemesrêves,

习惯上,我从未做过这么清晰的美梦

想起来好象我正身临其境一般

maiscelui-là,jem'ensouvienscommesij'yétais.

“两个朋友之家”

''Auxdeuxamis''.

你干了什么?

Maisqu'est-cequet'asfait?

T'escomplètementcon!

你干了什么?

真是太愚蠢了!

你干了什么?

Qu'est-cequet'asfait?

Ausecours,ouvrez!

救命啊!

快开门!

快开门!

快!

Ouvrez!

Vite!

开门!

Ouvrez!

你必须吃点东西,钢蛋

-llfautmanger,Quentin.

你听到了?

你不能像这样下去

Tunepeuxpasrestercomme?

a.

他快回来了?

-llvarevenir?

-Non.

不,他不会回

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1