袁宏道《瓶史》注译.docx

上传人:b****5 文档编号:7185933 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:15 大小:36.06KB
下载 相关 举报
袁宏道《瓶史》注译.docx_第1页
第1页 / 共15页
袁宏道《瓶史》注译.docx_第2页
第2页 / 共15页
袁宏道《瓶史》注译.docx_第3页
第3页 / 共15页
袁宏道《瓶史》注译.docx_第4页
第4页 / 共15页
袁宏道《瓶史》注译.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

袁宏道《瓶史》注译.docx

《袁宏道《瓶史》注译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《袁宏道《瓶史》注译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

袁宏道《瓶史》注译.docx

袁宏道《瓶史》注译

袁宏道《瓶史》注译

  夫幽人1韵士2,摒绝声色,其嗜好不得不钟于山水花竹。

夫山水花竹者,名之所不在,奔竞3之所不至也。

天下之人,栖止于嚣崖利薮4,目眯5尘沙,心疲计算,欲有之而有所不暇。

故幽人韵士,得以乘间而踞为一日之有。

夫幽人韵士者,处于不争之地,而以一切让天下之人者也。

唯夫山水花竹,欲以让人,而人未必乐受,故居之也安,而踞之也无祸。

  嗟夫!

此隐者之事,决烈6丈夫之所为,余生平企羡而不可得者也。

幸而身居隐见之间,世间可趋可争者既不到,余遂欲欹笠7高岩,濯缨8流水,又为卑官所绊,仅有载花莳9竹一事,可以自乐。

而邸居湫隘10,迁徙无常,不得已乃以胆瓶11贮花,随时插换。

京师人家所有名卉,一旦遂为余案头物。

无扦剔浇顿之苦,而有味赏之乐。

取者不贪,遇者不争,是可述也。

噫!

此暂时快心事也,无狃12以为常,而忘山水之乐,石公记之。

凡瓶中所有品目,条列于后,与诸好事而贫者共焉。

  [注释]

  1、幽人:

幽居之人,即隐士。

  2、韵士:

指风雅之士。

  3、奔竞:

指为名利一类事而奔走争竞。

  4、利薮(音“馊”):

利益聚集的处所。

  5、眯:

灰沙入眼谓之眯。

  6、决烈:

刚烈;坚毅。

  7、欹(音“欺”)笠:

欹,倾斜。

即斜载斗笠。

  8、濯缨:

濯,洗涤;缨,系冠的丝带。

《楚辞·渔父》中有歌曰:

“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

”后用“濯缨”表示避世隐居或清高自守之意。

  9、莳:

移栽。

  10、湫隘:

低洼而狭小。

  11、胆瓶:

长颈大腹、形如悬胆之瓶。

  12、狃(音“扭”):

习以为常,不复措意。

  [译文]

  天下的隐士或风雅之人,由于摒弃了声色之好,于是往往转而喜爱山水,钟情于花草林木。

在山水花竹之间,既无名利缠绕,也没有相伴名利而生的奔走争竞。

而当今之人,身处喧闹的尘世,他们的一切活动很少不是受着利益的驱动,整日疲于算计,即使对山水花木有所心仪,也无暇一顾。

于是,那些隐士和喜好风雅的人们,便得以独享这份的风景。

他们处于不争之地,而以一切让天下之人。

唯独山水花竹,就是想让为名利奔走之人分享,也未必会被人承受。

因此,流连徜徉于山水花竹之间安而无危,哪怕独享其乐,也不会招来他人嫉恨。

  啊!

这种恬静的生活属于幽居隐逸之士,是坚毅的人的行为,我向往已久,只是无缘获得。

所幸我时而入世,时而退隐,既然我的理想在宦海之中无论怎样努力也得不到实现,又何必过于奔波呢?

于是,我想斜载斗笠,坐在高岩之下,做一个避世隐居、令人艳羡的隐士,可惜又被那顶可怜的、乌纱帽所羁绊!

只是我还可以栽花种竹,以此自娱。

然而,这点小小的愿望也并不容易实现,因为我在的住所既低洼而狭窄,又经常搬家,没有固定的住所。

情急之下,只好用各种器皿插花,随时更换。

京城人家所有著名的花卉,一时就都成了我的案头之物。

  想想插花一法,既有体味品赏的乐趣,又无逐日浇水、修剪、扦插之辛苦劳累。

取他人之花算不得贪心,花的主人也无需因花与人争执,这的确是件值得评述之事。

唉!

这只是暂时的快意,不可以习以为常,而忘掉了真实的山水给予人的更大乐趣,因此我要为此作文。

凡是涉与插花的技艺,均一一表达于后,与那些并不富裕,却又喜爱花卉的有情趣的人们共同享有。

一 花目1

  燕京天气严寒,南中名花多不至。

即有至者,率为巨珰大畹2所有,儒生寒士无因得发其幕上,不得不取其近而易致者。

夫取花如取友,山林奇逸之士,族迷于鹿豕3,身蔽于丰草,吾虽欲友之而不可得。

是故通邑大都之间,时流所共标共目,而指为隽士4者,吾亦欲友之,取其近而易致也。

余于诸花取其近而易致者:

入春为梅,为海棠;夏为牡丹,为芍药,为石榴;秋为木樨5,为莲、菊;冬为蜡梅。

一室之,荀香6何粉7,迭为宾客。

取之虽近,终不敢滥与凡卉,就使乏花,宁贮竹柏数枝以充之。

“虽无老成人,尚有典刑。

”8岂可使市井庸儿,溷9入贤社,贻皇甫氏充隐之嗤10哉?

  [注释]

  1、花目:

指花卉的名称。

  2、巨珰大畹:

珰,宦官的代称;畹,古代地积单位。

指大宦官和有钱的官绅一类人。

  3、鹿豕:

泛指山禽野兽。

  4、隽士:

隽,通“俊”。

即俊秀之人。

  5、木樨:

即桂花。

  6、荀香:

相传汉代人荀彧曾得异香,至人家坐,三日香气不绝,因其做过尚书令,故又有“令公香”之称。

后用以指风雅人士的风采。

  7、何粉:

三国时国的玄学家何晏,少即以才秀知名,好老庄之言,与夏侯玄、王弼等人倡导玄学,竞事清淡,开一时风气。

因面白而姿仪甚美,人称“傅粉何郎”。

明帝也怀疑他傅了粉,暑天叫他吃汤饼,热得满头大汗,何晏以袖擦汗,脸色越发皎白。

典出《三国志·志·诸夏侯氏传》和《世说新语·容止》。

  8、典刑:

刑,同“型”。

指旧法、常规。

《诗·大雅·荡》:

“虽无老成人,尚有典刑。

”是说尽管没有像伊这样阅历广、世事练达的老臣,但是还有遗留下来的规可以遵循。

  9、溷:

同“浑”。

  10、皇甫氏充隐:

据《晋书·桓玄传》,桓玄因为历代都有隐居不仕的高士,惟独自己这一朝没有。

于是征召皇甫谧的六世皇甫希之为著作,“并给其资用,皆令让而不受,号曰高士。

时人名为充隐。

  [译文]

  一带气候寒冷,南方的名贵花木移栽到这里,多半不能成活。

即使还有少量的南国花卉,也都是被那些高官巨贾权贵们所据有,一介儒生寒士,无法获得这样的名花,也培育不了它们,只好退而就近寻找容易得到的花木。

  得到一种花木,与结交一位朋友有异曲同工之处,那些隐逸山林的高士,遁迹于山野之中,与鹿豕、丰草为伍,我们这些凡夫俗子想与他们交朋友,也是不可能做到的。

因此,我们可能结交的朋友,就是那些生活在城市、所有人都认同而视为俊才的一类人,我们也乐于和他们交往,毕竟距离近,而且有可能结识。

  循着交友的规则,我选择的花木,春天有梅和海棠,夏天有牡丹、芍药、石榴,秋天而是木樨、莲花、菊花,冬天是蜡梅。

于是乎,在一室之,那些有着荀令般香气、何晏般清雅的花卉,先后登场,与时更易,成为我的入幕嘉宾。

需要指出的是,这些花卉虽然是容易得到的,但是我决不肯降低标准,疏于检择,使凡花俗卉能侧身其中。

如果没有适宜的花木品种,宁可用几枝竹枝或柏枝替代。

古话说得好,“虽然没有了阅历丰富、值得称道的老臣,但是毕竟有规可以遵循。

”怎么能让那些市井庸人混入贤德之人聚集的场所,让人嗤笑自己是一个伪造隐士的人呢?

二 品第

  汉宫三千,姊1第一;邢、同幸,望而泣下2。

故知色之绝者,蛾眉3未免俯首;物之尤4者,出乎其类。

将使倾城与众姬同辇5,吉士与凡才并驾,谁之罪哉?

梅以重叶、绿萼、玉蝶、百叶缃梅为上,海棠以西府、紫锦为上,牡丹以黄楼子、绿蝴蝶、西瓜瓤、大红、舞青霓为上,芍药以冠群芳、御衣黄、宝妆成为上,榴花深红重台6为上,莲花碧台锦边为上,木樨毬子、早黄为上,菊以诸色鹤翎、西施、剪绒为上,蜡梅磬口香为上。

诸花皆名品,寒士斋中理不得悉致,而余独叙此数种者,要以判断群菲,不欲使常闺艳质杂诸奇卉之间耳。

夫一字之褒,荣于华衮7,今以蕊宫之董狐8,定华林之《春秋》9,安得不严且慎哉!

孔子曰:

“其义则丘窃取之矣。

  [注释]

  1、飞燕:

西汉成帝皇后。

善歌舞,因为体轻而被称为“飞燕”。

成帝时入宫,为婕妤,后立为皇后。

平帝即位,她被废为庶人,自杀而死。

  2、邢夫人见夫人而心折,见于《史记·外戚世家》中褚少所补入的容:

汉武帝时,邢夫人与夫人并获宠幸,皇帝命她们彼此不得相见,但夫人却求武帝许她与邢夫人相见,武帝特令别的女子扮为邢夫人,带着众多从者前去,夫人一见即知其为伪,于是,武帝又令邢夫人以同样的打扮前往,夫人一见即知其为真。

邢夫人俯首而泣,自知比不上夫人。

  3、蛾眉:

本意指女子长而美的眉毛。

后成为美人的代称。

  4、尤:

特异、突出的。

  5、辇:

用人力推挽行走的车,后特指君后所乘的车。

  6、重台:

花之有复瓣,称为“重台”。

  7、华衮:

古代王公贵族的礼服。

  8、蕊宫:

犹蕊珠宫。

本指道教所称的天上宫阙,此指花国。

董狐:

春秋时晋国史官。

晋灵公十四年(公元前607年),晋卿盾因避灵公迫害而出走,未出境,其族人穿杀灵公。

董狐认为责任在盾,故在史书上写道:

“盾弑其君”。

孔子也称赞说:

“董狐,古之良史也,书法不隐。

  9、华林:

指华林园。

古代帝王的苑囿。

《春秋》:

编年体的春秋史书。

相传是孔子依据鲁国史官所编《春秋》加以删订而成。

《春秋》文字简短,被认为寓有褒贬,是为春秋笔法。

《孟子·离娄下》言:

“其事则齐桓、晋文,其文则史。

孔子曰:

‘其义则丘窃取之矣’。

  [译文]

  汉代的帝王,有后宫三千,其中飞燕为第一绝色佳人,邢、两位夫人同时受宠于汉武帝,邢夫人见了夫人,也只能自叹不如,悄然泪下。

由此,我们知道在绝色佳人的映照下,其他美丽的女子也不得不甘拜下风。

任何非同一般的事物,都必然会出类拔萃。

如果将国色天香、倾国倾城者与其他姬妾同车,让高人与凡才并驾齐驱,这难道不是一种过错吗?

  梅花以重叶、绿萼、玉蝶、百叶缃梅等品种最为名贵,海棠以西府、紫锦为上品,牡丹以黄楼子、绿蝴蝶、西瓜瓤、大红、舞青霓最名贵,芍药以冠群芳、御衣黄、宝妆成最名贵,石榴以花色深红复瓣为好,莲花以花瓣碧翠、锦边为好,木樨以球子、早黄为上品,菊花以各色鹤翎、西施、剪绒为上品,蜡梅以磬口香为上品。

上述都是花中的名品,一般寒士自然无法将它们搜集齐全、摆放家中,我特意提与这些品种,是为了辨别群花,人们不可将普通品质的花卉混同于名贵品种。

  古人有言:

“一字之褒,宠逾华衮之赠”,是说在青史上留下好的名声、得到一字之褒誉,要胜过获得高贵的爵?

,如今,我作为花国的史官,来纂修花林之《春秋》,怎么能不严格而又审慎呢!

孔子说过:

“《春秋》的义旨是由我个人加入的。

”我也是如此。

三 器具

  养花瓶亦须精良。

譬如玉环、飞燕,不可置之茅茨1;又如嵇、阮、贺、,不可请之酒食店中。

尝见江南人家所藏旧觚2,青翠入骨,砂斑垤3起,可谓花之金屋。

其次官、哥、象、定等窑,细媚滋润,皆花神之精舍也。

大抵斋瓶宜矮而小,铜器如花觚、铜觯4、尊罍5、方汉壶、素温壶6、匾壶,窑器如纸槌、鹅颈、茄袋、花樽7、花囊8、蓍草、蒲槌,皆须形制短小者,方入清供。

不然,与家堂香火何异,虽旧亦谷也。

然花形自有大小,如牡丹、芍药、莲花、形质既大,不在此限。

尝闻古铜器入土年久,受土气深,用以养花,花色鲜明如枝头,开速而迟,就瓶结实,器亦然,故知瓶之宝古者,非独以玩。

然寒微之士,无从致此,但得宣、成等窑磁瓶各一二枚,亦可谓乞儿暴富也。

冬花宜用锡管,北地天寒,冻冰能裂铜,不独磁民。

水中投硫磺数钱亦得。

  [注释]

  1、茅茨:

茨,屋顶,指茅草屋。

  2、觚:

古时青铜制的酒器,高圈足、细腰、喇叭状口。

后代也用制。

  3、垤:

小土阜。

  4、觯:

古时青铜制的酒器,形似尊而小,鼓腹侈口,高圈足。

  5、罍:

古时青铜制的酒器,小口,广肩、深腹、圈足,有盖,肩部有两环耳,腹下又有一鼻。

  6、素温壶:

没有纹饰的青铜制酒器。

  7、花樽:

即花瓶,供插花用。

宋与明朝流行,式样繁多,有方、圆、悬胆、花口、玉壶春等。

有的瓷瓶套锡管以插花枝。

  8、花囊:

供插花用的器皿,呈圆球形,也有其他形状如梅花筒形等,顶部开有几个小圆孔,器身有装饰花纹。

  [译文]

  养花的花瓶应该十分精致、漂亮。

譬如后宫中居住的飞燕、玉环这类人物,怎么可以想象将她们安置到破败的茅草屋中呢?

又如对待嵇康、阮籍、贺知章、白这样的一些名士、诗圣,是决不能把他们请到酒馆饭铺中的。

  我曾经见过江南某人家收藏的一个古董酒器――觚,其色泽青翠入骨,外表有小的砂斑隆起,用它做花瓶,堪称花之金屋。

其次像官窑、哥窑、象窑和定窑等等,它们烧制的瓷器,做工精细、漂亮,色泽润滑,也是花神安身的最好处所。

一般而言,摆设于房中的花瓶应选用比较矮小的,铜器中如有花纹的觚、铜觯、尊罍、方汉壶、没有纹饰的温壶、匾壶等,瓷器具则如纸槌、鹅颈、茄袋、花樽、花囊、蓍草和蒲槌等,它们看上去要比较短小,这样才可以作为观赏品。

若是花瓶粗壮高大,岂不是像大堂中供奉的香火用具?

即使花瓶古旧,也会令人感觉俗气。

当然花形还有大小之别,像牡丹、芍药、莲花,花形较大,自然不在限制之列,可以用大瓶插供。

  我曾听人说,古铜器由于深埋土中,年代久远,吸收了很多的地气,用来插花会有很好的效果,其花色鲜艳,如同还在枝头,开花很快而且经久不凋,又能在瓶中结果,古器也有相类似的作用。

由此可知,古旧珍贵的瓶子并非只供玩赏,用它养花也能赶到意想不到的效果。

但是一个贫寒的人家,哪里收藏得起古玩,只要能得到距今不远的明代宣德和成化年间的一两枚磁瓶,就已经是乞丐暴富了。

    冬天养花,插花座宜套锡管,因为北方天寒地冻,一旦水结成冰,不但能将磁瓶冻裂,就是铜器也不例外。

另外一种防冻方法是在瓶水中放入少许硫黄,也有较好的效果。

  四 择水

  京师西山碧云寺水、裂帛湖水、龙王堂水,皆可用;一入高梁桥,便为浊品。

凡瓶不须经风日者。

其他如桑园水、满井水、沙窝水、王妈妈井水,味虽甘,养花多不茂。

苦水尤忌,以味特咸,未若多贮梅水1为佳。

贮水之法:

初入瓮时,以烧热煤土一块投之,经年不坏。

不独养花,亦可烹茶。

  [注释]

  1、梅水:

在梅雨季节,以缸瓮收蓄的雨水,据称此种水水质甘滑。

经年不变味。

  [译文]

  插花用水可选择西山碧云寺的水、裂帛湖的水和龙王堂的水,而一旦进入西直门附近的高粱桥后,多数水源便污浊起来,不堪使用。

养花的水最好经过风吹日晒后再使用。

至于桑园水、满井水、沙窝水、王妈妈井水,这些地方的水味道虽然甘甜,但是养的花卉却长得不茂盛。

最劣等的水要数苦水,其味道很咸,还不如多贮存一些梅水。

贮水的方法是,在贮水的瓮中,加入一块烧红的煤炭,可以防止水变质发臭,用上多年也不会坏。

这样处理过的水,不但可以养花,也可以煮茶。

五宜称

  插花不可太繁,亦不可太瘦。

多不过二种三种,高低疏密,如画苑布置方妙。

置瓶忌两对,忌一律,忌成行列,忌绳束缚。

夫花之所谓整齐者,正以参差不伦,意态天然,如子瞻1之文随意断续。

青莲2之诗不拘对偶,此真整齐也。

若夫枝叶相当,红白相配,以省3墀4下树,墓门华表也,恶得为整齐哉?

  [注释]

  1、子瞻:

即轼。

字子瞻。

他是北宋文坛的领袖人物,在散文、诗歌、辞赋、书画等领域均有突出建树。

  2、青莲:

即白。

字太白,号青莲居士。

唐代大诗人。

诗风雄奇豪放,语言流转自然,音律和谐多变。

  3、省:

指官署。

  4、墀:

台阶。

  [译文]

  插花不宜过于繁杂,也不宜太单薄。

瓶中最多插两、三个品种,造型要求高低错落,疏密有致,如同一幅线条、色彩和主题都很协调统一的绘画,这便是最正确意境。

  摆放花瓶切忌成双成对,忌千篇一律,忌排成行列、整齐划一,忌用绳系花。

所谓花的整齐有别于其他事,插花艺术追求的正是参差不齐,意态天然,千变万化,正如轼的文章,随意落笔,却曲折舒缓,又如白的诗歌,并不拘泥于辞句工整对仗,这便是大学问,也是真整齐。

若是花枝高低相同,颜色红白相配,就如同官府衙门前耸立在台阶两旁的树木,又好像墓门左右端立的华表,虽则整齐,岂不是有些索然无味吗?

可见,插花切忌排列整齐。

六屏俗

  室中天然几1一,藤床一。

几宜阔厚,宜细滑。

凡本地边栏漆桌,描金螺钿2床,与彩花瓶架之类,皆置不用。

  [注释]

  1、几:

一种用来放置物件家具。

  2、螺钿:

螺,具有回旋形贝壳的软体动物;钿,用介壳以与金、银等物镶嵌器物。

螺钿是用贝壳薄片制成人物、鸟兽、花草等形象嵌在雕镂或漆器物上的装饰,是我国著名手工艺之一。

  [译文]

  有插花的房间,可摆放具有天然风味的几案一只,藤制的床一个。

几案最好是厚重宽大、光滑细腻。

凡属本地有边栏的漆桌、镶有贝壳画的描金床,以与有彩色图案的瓶架等富丽繁复的家具,均不宜与插花布置在同一室。

七花祟1

  花下不宜焚香,犹茶中不宜置果也。

夫茶有真味,非甘苦也;花有真香,非烟燎也。

味夺香损,俗子之过。

且香气燥烈,一被其毒,旋即枯萎,故香为花之剑刃。

棒香合香,尤不可用,以中有麝脐故也。

昔熙载2谓木樨宜龙脑3,酴醾4宜沉水5,兰宜四绝,含笑宜麝6,薝卜7宜檀8。

此无异笋中夹肉,官疱9排当10所为,非雅士事也。

至若烛气煤烟,皆能杀花,速宜摒去。

谓之花祟,不亦宜哉?

  [注释]

  1、花祟:

祟,灾祸。

  2、熙载:

五代时后唐进士,又归南唐。

以蓄声妓、开门馆招揽宾客。

累至官中书侍郎、光政殿学士承旨等官。

善为文,著有《拟议集》、《定居集》,今亡佚。

  3、龙脑:

植物名。

树干经蒸镏后得到的结晶,称为龙脑或冰片,是一种香料,中医学上用为芳香开窍药。

  4、酴醾:

植物名。

落叶灌木,茎绿色,有棱,生刺,初夏开花。

可供观赏。

  5、沉水:

即沉香。

其木之心与节坚黑,置水则沉,故名沉香。

  6、麝:

动物名。

脐与生殖孔之间有麝香腺,由此分泌的麝香,可作香料用和药用。

  7、薝卜:

花名。

木高七八尺,二三月生白花,香气袭人。

  8、檀:

植物名。

此处指檀香,木材极香,可制器具、扇骨等,刨片入药,为芳香、健胃剂。

  9、庖:

厨房;亦指厨师。

  10、排当:

帝王宫中设宴之称。

  [译文]

  室如有插花,便不宜焚香,如同茶水中不宜放入果子一样。

茶中自有其本味,并不宜于加入或甜或苦的味道,花卉也有其真香,无需香烟薰燎。

那样做只能夺走和损害它们原有的味道和香气。

是一种俗人的做法。

而且,若是室点燃的香料气味过于浓烈,花卉就容易中毒枯萎,因此,这些香料都是花卉的大敌。

其中棒香、合香,尤其切忌与插花同室,因为它们含有麝香,会危害花卉的培养。

  五代时的一位名人熙载曾说,木樨可与香料中的龙脑相搭配,酴醾花可与沉木搭配,兰花则适宜于四绝,含笑适宜于麝香,薝卜适宜于檀香。

但是在我看来,这无异于是将笋和肉放在一道吃,很像官府和皇宫中宴席的做法,而不是文人雅士的风格。

至于室燃烧的蜡烛和煤烟,都能致花卉于死地,应该迅速搬至屋外。

说它们是花卉的大敌,当然是不为过的。

  八洗沐

  京师风霾1时作,空窗净几之上,每一吹号,飞埃寸馀。

瓶君之困辱,此为最剧,故花须经日一沐。

夫南威2、青琴3,不膏4粉,不栉泽5,不可以为姣6。

今为数叶残芳,垢面秽肤,无刻饰之工,而任尘土之质,枯萎立至,吾何以观之哉?

夫花有喜怒寤寐7晓夕,浴花者得其候,乃为膏雨。

淡云薄日,夕阳佳月,花之晓也;狂号连雨,烈炎浓寒,花之夕也。

唇檀8烘日9,媚体藏风,花之喜也;晕酣10神敛,烟色迷离,花之愁也;欹枝11困槛12,如不胜风,花之梦也;嫣然流盼,光华溢目,花之醒也。

晓则空庭大厦,昏则曲房奥室,愁则屏气危坐,喜则欢呼调笑,梦则垂帘下帷,醒则分膏理泽,所以悦其性情,时13其起居也。

浴晓者上也,浴寤者次也,浴喜者下也。

若夫浴夕浴愁,直花刑耳,又何取焉。

浴之之法:

用泉甘而清者细微浇注,如微雨解酲14,清露润甲。

不可以手触花,与指尖折剔,亦不可付之庸奴猥婢。

浴梅宜隐士,浴海棠宜韵致15客,浴牡丹、芍药宜靓妆妙女,浴榴宜艳婢,浴木樨宜清慧儿,浴莲花宜娇媚妾,浴菊宜好古而奇者,浴蜡梅宜清瘦僧。

然寒花性不耐浴,当以轻绡16护之。

标格17既称,神彩自发,花之性命可延,宁独滋其光润也哉?

  [注释]

  1、霾:

大气混浊呈浅蓝色(以物体为背景)或微黄色(以天空为背景)的天气现象。

因大气中有悬浮的细微烟、尘或盐粒而导致。

  2、南威:

亦称“南之威”,春秋时晋国的美女。

  3、青琴:

人名。

古代传说中的女神。

  4、膏:

油脂。

  5、栉泽:

栉,梳头发;泽,化妆用的脂膏。

指用头油梳发。

  6、姣:

美好。

  7、寤寐:

寤,醒时;寐,睡时。

  8、唇檀:

檀,浅绛色。

指嘴唇红艳之色。

  9、烘日:

指被渲染过的太阳。

  10、晕酣:

晕,光影色泽模糊的部分;酣,浓、盛。

  11、欹枝:

欹,倾斜。

指花枝倾斜。

  12、困槛:

用栏杆圈起来。

  13、时:

伺候。

  14、解酲:

酲,酒醒后所感觉的困惫如病状态。

即消除酒后的难受感觉,恢复正常状态。

  15、韵致:

韵,风雅;致,情趣。

即风雅而有情致。

  16、绡:

生丝织成的薄绸;薄纱。

  17、标格:

犹风、风度。

  [译文]

  京城的气候,有时风沙和烟尘飞扬,每到这种日子,洁净的窗户和几案上,都会罩上厚厚的灰尘。

此时,瓶花最容易受到损害,所以必须每日为它洗沐一次。

不难设想,即使像南威、青琴这样的美女,如果不涂脂抹粉,不梳理秀发,也很难保持娇美的容颜。

何况几枝插花,若是任其污秽不堪,与尘土为伍,不加以清洗修饰,立即就会枯萎,那样的话,我们又将如何观赏?

  我认为花草也有喜有怒,有晓夕、醒睡之别,为花沐浴正得其时,则如同滋润的雨露。

淡云薄日,夕阳佳月,此时可视为花之晓,正是它生长的时节;狂风怒号,连日阴雨,炎夏隆冬,是花之夕,只会促成它的衰败。

  太阳被红彤彤的光彩渲染衬托着,春光明媚,和风煦煦,这是花草最适宜和喜爱之时;相反,天色阴沉神收气敛,烟色迷离,是为花卉愁苦之时。

花枝倾斜将倒,一副弱不禁风之势,则为花草的睡眠期;若是嫣然流盼,光华溢目,可视为花草的醒期。

花之晓,令人想到空庭大厦;花之夕,犹如置身曲房奥室;花之愁则如同人在屏气危坐;花之喜时它们自然欢呼调笑;花之梦便垂头丧气,帷帘紧闭;花之醒则梳妆打扮,精神倍增。

所以,为花卉沐浴必须把握它的性情,按照它的生长规律进行调理。

  于花之晓浇注则为最恰当之时,在花之梦时浇注次之,花之喜时浇注最糟糕。

若是在花之夕、花之愁时为之沐浴,则简直就是使花草受邢了,一定不可效法。

  浇注花草的方法,可采用洁净的甘泉,慢慢进行浇注,如同微雨解酲,清露润甲。

最好不用手触摸花卉,也不要用指尖折剔花草,而且应自己亲自料理,不可让鄙俗的下人插手。

  最宜于为要梅花沐浴的人是山林隐士,最宜为海棠沐浴的人是风雅而有情致的高人,最宜于为牡丹和芍药沐浴的人是靓妆少女,最宜于为石榴沐浴者是艳丽漂亮的婢女,最宜于为木樨沐浴者是纯净聪慧的少年,最宜于为莲花沐浴者是娇媚之妾,最宜于为菊花沐浴的人是好古而非同寻常之人,最宜于为蜡梅沐浴的人是清瘦恬淡的僧人。

但是寒冬时节的花卉不耐凉水沐浴,可用薄纱进行护理。

养花的人与花卉的风相称,则花之神彩自然焕发,其生命可以延长,而不只是使它滋润亮泽。

九使令1

  花之有使令,犹中宫之有嫔御2,闺房之有妾媵3也。

夫山花草卉,妖艳实多,弄烟惹雨,亦是便嬖4,恶可少哉?

梅花以迎春、瑞香5、山茶为婢,海棠以苹婆6、林檎7、丁香为婢,牡丹以玫瑰、蔷薇、木香为婢,芍药以罂粟、蜀葵8为婢,石榴以紫薇9、大红、千叶、木槿10为婢,莲花以山矾11、玉簪12为婢,木樨以芙蓉13为婢。

菊以黄白山茶、秋海棠为婢,蜡梅以水仙为婢。

诸婢姿态,各盛一时,浓淡雅俗,亦有品评。

水仙神骨清艳,织女之梁玉清也。

山茶鲜妍,瑞香芬烈,玫瑰旖旎,芙蓉明艳,石氏之翾风,羊家之净琬也。

林檎、苹婆姿媚可人,生之解愁也。

罂粟、蜀葵妍14于篱落15,司空图16之鸾台也。

山矾洁而逸,有林下17气,鱼玄机之绿翘18也。

黄白茶韵胜其姿,郭冠军之春风也。

丁香廋,玉簪寒,秋海棠娇,然而有酸态,康成19、秀才之侍儿也。

其他不能一一比像,要之皆有名于世。

柔佞纤巧,颐气有余,何至出子瞻20榴花、乐天21春草下哉!

  [注释]

  1、使令:

指被指使的人。

  2、嫔御:

嫔,古代宫廷中的女官名;御,妃嫔。

指帝王宫中的妃嫔女官。

  3、媵:

随嫁的人,男女皆可谓之媵。

  4、便嬖:

帝王所亲近宠爱的人臣。

  5、瑞香:

常绿灌木。

高1.5-2米,枝细长光滑;叶互生,长椭圆形至倒披针形;花白色或

  稍有淡紫色,有浓香,花期在早春3-4月。

  6、苹婆:

乔木。

高10米,叶大,矩圆状椭圆形;圆锥花序下垂,无花瓣,花萼粉红色。

  7、林檎:

即“花红”,亦名“沙果”。

落叶小乔木。

叶卵形或椭圆形,顶端骤尖,边缘有极细锯齿;春夏之交开花;果实扁圆

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1