文言虚词用法.docx

上传人:b****6 文档编号:7156451 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:16 大小:33.30KB
下载 相关 举报
文言虚词用法.docx_第1页
第1页 / 共16页
文言虚词用法.docx_第2页
第2页 / 共16页
文言虚词用法.docx_第3页
第3页 / 共16页
文言虚词用法.docx_第4页
第4页 / 共16页
文言虚词用法.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言虚词用法.docx

《文言虚词用法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言虚词用法.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言虚词用法.docx

文言虚词用法

文言虚词用法:

1.用作连词。

可连接词、短语和分句,表示多种关系。

(一)表示并列关系。

一般不译,有时可译为“又”。

如:

蟹六跪而二螯。

(《劝学》)(翻译:

螃蟹有六只脚,两只大爪子)

(二)表示递进关系。

可译为“并且”或“而且”。

如:

君子博学而日参省乎己。

(《劝学》)(翻译:

君子广泛地学习,而且每天多次对自己检查反省)

(三)表示承接关系。

可译为“就”“接着”,或不译。

如:

余方心动欲还,而大声发于水上。

(《石钟山记》)(翻译:

我刚刚想返回,就听到水上传出巨大的声响)

(四)表示转折关系。

可译为“但是”“却”。

如:

青,取之于蓝,而青于蓝。

(《劝学》)(翻译:

青色是用蓝色调成的,但比起蓝色来却更悦目)

(五)表示假设关系。

可译为“如果”“假如”。

如:

诸君而有意,瞻予马首可也。

(《冯婉贞》)(翻译:

诸位如果有意,看我马头的指向(通俗说就是听从我来指挥)就好了)

(六)表示修饰关系,即连接状语。

可不译。

如:

吾尝终日而思矣……(《劝学》)(翻译:

我曾经整天思索)

吾恂恂而起。

(《捕蛇者说》)(翻译:

我小心翼翼地爬起身)

2.用作代词。

只用作第二人称,一般作定语,译为“你的”;偶尔也作主语,译为“你”。

如:

而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母。

(《记王忠肃公翱事》)(翻译:

你父亲做吏部的长官,调我到京城任职,那么你就可以从早到晚侍奉母亲.)

3.复音虚词“而已”,放在句末,表示限止的语气助词,相当于“罢了”。

例如:

一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

(《口技》)(翻译:

(不过是)一个人、一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。

闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

(《师说》)(翻译:

知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。

1.用作介词。

主要有以下几种情况:

(一)表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为“用”“拿”“凭借”“依据”“按照”“用(凭)什么身份”等。

例如:

以故法为其国与此同。

(《察今》)(翻译:

用旧的法令制度治理他的国家,正和这个(故事)相同。

愿以十五城请易璧。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

希望用十五座城池交换和氏璧。

乃入见。

问:

“何以战?

”(《曹刿论战》)(翻译:

于是进宫廷去见庄公。

曹刿问庄公:

“您凭什么跟齐国打仗?

”)

余船以次俱进。

(《赤壁之战》)(翻译:

其余船只都依次前进。

是时以大中丞抚吴者为魏之私人……(《五人墓碑记》)(翻译:

当时凭大中丞职衔担任苏州一带巡抚的是魏忠贤的党羽毛一鹭,周公被捕就是由他主使的---)

(二)起提宾作用,可译为“把”。

例如:

秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

结果秦国也没把城割给赵国,赵国也始终没有把璧给秦国)

(三)表示动作、行为产生的原因,可译为“因”“由于”。

例如:

且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。

时操军兼以饥疫,死者太半。

(《赤壁之战》)(翻译:

当时曹操的军队又由于饥荒和瘟疫,死去的人有一多半。

(四)引进动作、行为发生的时间和处所,用法同“于”,可译为“在”“从”。

例如:

余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安。

(《登泰山记》)(翻译:

我在乾隆三十九年十二月从京城里出发,冒着风雪,经过齐河县、长清县,穿越泰山西北的山谷,跨过长城的界限,到达泰安。

今以长沙豫章往,水道多绝,难行。

(《汉书·西南夷传》)(翻译:

现在从长沙豫章出发。

水道密密麻麻,很难行走)

(五)表示动作、行为的对象,用法同“与”,可译为“和”“跟”;有时可译为“率领”“带领”。

如:

天下有变,王割汉中以楚和。

(《战国策·周策》)(翻译:

天下局势动荡难测大王可以割让汉中一求与楚国和平共处)

(公子)欲以客往赴秦军,与赵俱死。

(《信陵君窃符救赵》)(翻译:

(公子)于是请求宾客们凑集了车骑一百多乘,要带着门客同秦军拼命,与赵国共存亡。

2.用作连词。

用法和“而”有较多的相同点,只是不能用于转折关系。

(一)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以动词、形容词为中心的短语),可译为“而”“又”“而且”“并且”等,或者省去。

例如:

夫夷以近,则游者众……(《游褒禅山记》)(翻译:

平坦而又近的地方,前来游览的人便多)

(二)表示承接关系,“以”前的动作行为,往往是后一动作行为的手段或方式。

可译为“而”或省去。

例如:

余与四人拥火以入……(《游褒禅山记》)(翻译:

我和同游的四个人拿着火把走进去。

(三)表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行为的目的或结果。

可译为“而”“来”“用来”“以致”等。

例如:

作《师说》以贻之。

(《师说》)(翻译:

写《师说》用来送给他。

敛赀财以送其行。

(《五人墓碑记》)(翻译:

募集钱财用来送他起行)

不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也。

(《出师表》)(翻译:

不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路。

(四)表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为“因为”。

例如:

诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

(《信陵君窃符救赵》)(翻译:

诸侯各国因魏公子贤德,宾客众多(食客三千说的就是他),连续十几年不敢动兵谋犯魏国。

古人……以其求思之深而无不在也。

(《游褒禅山记》)(翻译:

因为他们探求思考深邃并且无处不在。

(五)表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省去。

例如:

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

(陶渊明《归去来辞》)(翻译:

树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。

3.复音虚词“以是”“是以”,相当“因此”,引出事理发展或推断的结果。

例如:

以是人多以书假余……(《送东阳马生序》)(翻译:

因此别人都很愿意借书给我)

余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

(《石钟山记》)(翻译:

我因此写下了这篇记,是因为感叹郦道元(记叙)的(过分)简单,并且嘲笑李勃的鄙陋。

是以十九年而刀刃若新发于硎。

(《庖丁解牛》)(翻译:

所以十九年了我的刀刃还好像是刚在磨刀石上磨过一样。

“为”在文言中经常用作动词和介词,也可以用作助词。

用作动词,意思是“做”。

还可作判断词“是”用。

这些都属于实词范围。

下文介绍作虚词用的几种用法。

1.用作介词。

除表被动外,一般读去声。

(一)表示动作、行为的对象。

可译为“向”“对”等。

例如:

此中人语云:

“不足为外人道也。

”(《桃花源记》)(翻译:

不值得对外人讲)

(二)表示动作、行为的替代。

可译为“替”“给”等。

例如:

当横行天下,为汉家除残去秽……(《赤壁之战》)(翻译:

(周瑜劝孙权)应当率领部队在天下范围内出击,为东汉皇室去除残秽势力(曹操)。

公为我献之。

(《鸿门宴》)(翻译:

请你(指项羽)代我献给他吧。

(三)表示动作、行为的时间。

可译为“当”“等到”等。

例如:

为其来也,臣请缚一人过王而行。

(《晏子使楚》)(翻译:

当他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过)

(四)表示动作、行为的目的。

可译为“为着”、“为了”。

例如:

天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。

(史记·货殖列传序》)(翻译:

天下的人,熙熙攘攘,都是为利而来,都是为利而往。

(五)表示动作、行为的原因。

可译为“因为”“由于”。

例如:

吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

(《庖丁解牛》)(翻译:

我看到它难以处理,因此小心翼翼地警惕起来,目光因此集中到一点,动作因此放慢了)

(六)表示被动关系。

读阳平声,可译为“被”。

“为”所引进的是动作行为的主动者;有时亦可不出现主动者;有时跟“所”结合,构成“为所”或“为……所”。

例如:

有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣。

(《五蠹》)(翻译:

有疏调水道的人,会被汤、武时期的人所笑。

不者,若属皆且为所虏!

(《鸿门宴》)(翻译:

不然的话,你们都将被他所俘虏。

今不速往,恐为操所先。

(《赤壁之战》)(翻译:

现在如果不赶快去,恐怕被曹操抢了先)

2.用作助词。

读阳平声,放在疑问句之末,表示诘问,前面有疑问代词跟它呼应。

可译为“呢”?

例如:

如今人方为刀俎……何辞为?

(《鸿门宴》)(翻译:

现在人家如刀和砧板,而我们像鱼和肉,还辞谢什么呢?

1.用作副词。

表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反而”“才”等;还可表示对事物范围的一种限制,可译为“才”“仅”等。

例如:

刿曰:

“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

(《曹刿论战》)(翻译:

他的同乡说:

“位高禄厚的人会谋划这件事的,你又何必参与呢?

”曹刿说:

“位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑。

”于是入朝去觐见鲁庄公)

夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王想和您交朋友。

现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国)

而陋者乃以斧斤考击而求之。

(《石钟山记》)(翻译:

(知识)浅薄的人,却用斧头去敲击(湖岸边水下有空穴的石头)去考证石钟的来由)

臣乃敢上璧。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

我才敢献上和氏璧)

项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。

(《项羽本纪》)(翻译:

项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了)

2.用作代词。

只用作第二人称,常作定语,译为“你的”;也作主语,译为“你”。

不能作宾语。

例如:

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

(陆游《示儿》)(翻译:

当大宋军队收复了中原失地的那一天,你们举行家祭时千万别忘把这好消息告诉你们的父亲我)

3.用在判断句中,起确认作用,可译为“是”“就是”等。

例如:

若事之不济,此乃天也。

(《赤壁之战》)(翻译:

如果事情不能够成功,那是天意啊)

嬴乃夷门抱关者也。

(《信陵君窃符救赵》)(翻译:

侯嬴(我)本是夷门的守门人)

“乃”有时还作连词用,释为“若夫”、“至于”“如果”等。

例略。

“于”是介词,总是跟名词、代词或短语结合,构成介宾短语去修饰动词、形容词,表示多种组合关系。

1.引进动作的时间、处所、范围、对象、方面、原因等,视情况可译为“在”“在……方面”“在……中”“向”“到”“自”“从”“跟”“同”“对”“对于”“给”“由于”等。

例如:

得复见将军于此。

(《鸿门宴》在)

荆国有余于地而不足于民(《公输》在……方面)

苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

(《出师表》在……中)

请奉命求救于孙将军。

(《赤壁之战》向)

权起更衣,肃追于宇下。

(《赤壁之战》到)

谓狱中语乃亲得之于史公云。

(《左忠毅公逸事》从、自)

故燕王欲结于君。

(《廉颇蔺相如列传》跟、同)

于其身也,则耻师焉……(《师说》对、对于)

昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣……(《记王忠肃公翱事》给)(翻译:

过去先皇把僧保所买的西洋珠赏赐给左右近臣)

2.放在形容词之后,表示比较,一般可译为“比”,有时可译为“胜过”。

例如:

良曰:

“长于臣。

”(《鸿门宴》)(翻译:

张良说:

“比我年长”)

冰,水为之,而寒于水。

(《劝学》)(翻译:

冰是由水制成但却比水温度更低。

有时则只是表示对象的性质和状态,可不译。

例如:

非常之谋难于猝发……(《五人墓碑记》)(翻译:

篡夺帝位的阴谋难于立刻发动)

3.放在动词之后,引进行为的主动者,可译为“被”,有时动词前还有“见”“受”等字和它相应。

例如:

或脱身以逃,不能容于远近……(《五人墓碑记》)(翻译:

有的脱身逃走,不能被远近各地所容纳。

臣诚恐见欺于王而负赵(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国)

吾不能举全吴之地……受制于人……(《赤壁之战》)(翻译:

我不能拿着整个的吴这个地方,以及十万的大军,还被人制约着)

4.复音虚词“于是”,用法与现代汉语的“于是”不完全相同。

(一)放在句子开头,表前后句的承接或因果关系,与现在的承接连词或因果连词相同。

于是秦王不怿,为一击缻。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶)

吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。

(《五人墓碑记》)(翻译:

苏州的老百姓正在痛恨他,这时趁着他厉声呵骂的时候,就一齐喊叫着追赶他)

(二)放在谓语之前或谓语之后,“于是”属介宾短语作状语或补语。

可根据“于”的不同用法,分别相当于“在这”“从这”等。

吾祖死于是,吾父死于是。

(“在这职业上”《捕蛇者说》)

1.用作代词,又分几种情况:

(一)可以代人、代物、代事。

代人多是第三人称。

译为“他”(他们)、“它”(它们)。

作宾语或兼语,不作主语。

例如:

作《师说》以贻之。

(《师说》,代人,作宾语。

)(翻译:

作《师说》送给他)

輮使之然也。

(《劝学》,代物,作兼语。

)(翻译:

用火烤它让它变成这样)

人非生而知之者。

(《师说》,代事理,作宾语。

)(翻译:

人不是生来就什么都懂得的,谁能没有疑惑呢?

(二)指示代词,表近指。

可译为“这”,通常作复指性定语。

如:

均之二策。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

权衡这两种策略)

2.用作助词,也分几种情况:

(一)结构助词,定语的标志。

用在定语和中心语(名词)之间,可译为“的”,有的可不译。

如:

若能以吴、越之众与中国抗衡。

(《赤壁之战》)(翻译:

如果凭吴国、越国的民众与中原国家来抗衡)

道之所存,师之所存也(《师说》)(翻译:

)(翻译:

道理存在的地方,就是老师存在的地方)

(二)结构助词,补语的标志。

用在中心语(动词、形容词)和补语之间,可译为“得”。

如:

古人之观于天地、山川、草木、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。

(《游褒禅山记》)(翻译:

古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考得深邃而且广泛。

(三)结构助词,宾语前置的标志。

用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应省去。

如:

宋何罪之有?

(《公输》,即“宋有何罪”)(翻译:

宋有何罪)

(四)结构助词。

当主谓短语在句中作为主语、宾语或一个分句时,“之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译。

译时也可省去。

如:

师道之不传也久矣!

欲人之无惑也难矣!

(《师说》)(翻译:

从师的风尚不流传已经很久了!

一个人想要没有疑惑也难了!

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北。

(《捕蛇者说》)(翻译:

凶恶的官吏来到我的家乡,东西南北横冲直撞,搅得鸡犬不宁)

孤之有孔明,犹鱼之有水也。

(《隆中对》)(翻译:

我今天得到了诸葛亮,就像鱼到了水里一样)

(五)音节助词。

用在形容词、副词或某些动词的末尾,或用在三个字之间,使之凑成四个字,只起调整音节的作用,无义,译时应省去。

如:

顷之,烟炎张天。

(《赤壁之战》)(翻译:

一会儿,浓烟和火焰布满整个天空)

毛先生以三寸之舌,强于百万之师。

(《毛遂自荐》)(翻译:

毛先生以三寸之舌,而强于百万之师。

1.用作代词,又分几种情况:

(一)第三人称代词。

可代人、代事物,有在名词之前,作领属性定语,可译为“他的”,“它的”(包括复数)。

例如:

臣从其计,大王亦幸赦臣。

(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

微臣听从你的吩咐,希望大王也开恩赦免了臣)

(二)第三人称代词。

一般代人,用在动词或形容词之前,作主谓短语中的小主语(整个主谓短语,在句中作主语或宾语修饰语)应译为“他”“它”不能加“的”。

如:

秦王恐其破壁。

(《廉颇蔺相如列传》“其破壁”作宾语。

)(翻译:

秦王害怕他将壁弄破)

其闻道也固先乎吾。

(《师说》“其闻道”作主语。

)(翻译:

(出生在我之前)他懂得道理固然也在我之前。

此皆言其可目者也。

(《芙蕖》“其可目”作宾语。

)(翻译:

这些都是说它适于观赏的方面)

(三)活用为第一人称。

可用作定语或小主语,视句意译为“我的”或“我(自己)”。

如:

今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。

(《赤壁之战》)(翻译:

现在我鲁肃迎顺曹操,曹操想必会把我送还乡里,品评我的名位,还少不了(让我做一个)低级的从事,坐牛车,带着吏卒,与士大夫们交往,然后逐渐升官,仍然不低于州郡一类的职位。

而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

(《游褒禅山记》)(翻译:

我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣。

(四)指示代词,表远指。

可译为“那”“那个”“那些”“那里”。

如:

则或咎其欲出者。

(《游褒禅山记》)(翻译:

我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人)

今操得荆州,奄有其地。

(《赤壁之战》)(翻译:

现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地)

(五)指示代词,表示“其中的”,后面多为数词。

于乱石间择其一二扣之。

(《石钟山记》)(翻译:

在乱石中间选一两处敲打它,硿kōng硿地发出声响)

2.用作副词。

放在句首或句中,表示测度、反诘、婉商、期望等语气,常和放在句末的语气助词配合,视情况可译为“大概”“难道”“还是”“可要”等,或省去。

例如:

其皆出于此乎?

(《师说》表测度。

)(翻译:

大概都是由于这个原因吧!

其孰能讥之乎?

(《游褒禅山记》表反诘。

)(翻译:

谁能鄙视我呢?

汝其勿悲!

(《与妻书》表婉商。

)(翻译:

你不要悲伤啊!

尔其无忘乃父之志!

(《伶官传序》表期望。

)(翻译:

你不要忘记你父亲报仇的志向)

3.用作连词。

作连词用时,通常放在句首,或表假设,可译为“如果”;或表选择,可译为“还是”。

例如:

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之故哉?

(《送东阳马生序》表假设。

)(翻译:

他们学业如果有不精通的地方,品德有没有养成的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,难道是别人的过失吗?

1.用作代词。

(一)表对称,相当于“你”“你们”;作定语时则译为“你的”。

例如:

若毒之乎?

(《捕蛇者说》你)(翻译:

你怨恨捕蛇这项差事吗?

毒:

怨恨)

更若役,复若赋(《捕蛇者说》你的)(翻译:

改变你的差役,恢复你的赋税)

(二)表近指,相当于“这”“这样”“如此”。

例如:

南宫适出,子曰:

“君子哉若人!

”(《论语·宪问》)(翻译:

南宫适出去后,孔子说:

“这个人真是个君子呀!

这个人真尊重道德呀。

”“若”代词,意为“这个、这样”。

用作连词。

(一)表假设,相当于“如果”“假设”等。

例如:

若能以吴、越之众与中国抗衡(《赤壁之战》)(翻译:

如果凭吴国、越国的民众与中原国家来抗衡)

(二)表选择,相当于“或”“或者”。

例如:

以万人若一郡降者,封万户。

(《汉书·高帝纪》)(翻译:

带领一万人或者一个郡投降的,封为万户侯)

“若”和“夫”“至”结合,组成“若夫”“至若”,放在一段或另一层意思的开头,表示他转。

例如:

若夫霪雨霏霏……至若春和景明(《岳阳楼记》)(翻译:

若:

像,夫:

那;至若:

到了)

1.用作介词。

介绍动作、行为发生的原因、依据、方式,可分别译为“因为”“由于”,“趁着”“凭借”,“经过”“通过”。

例如:

振声激扬,伺者因此觉知。

(《后汉书·张衡传》)(翻译:

铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因为这样得知发生地震的消息)

因宾客至蔺相如门谢罪(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

(廉颇)由(凭借这里是意译)宾客带领到了蔺相如的门前谢罪)

2.用作连词。

表示顺接上文,可译为“于是”“便”。

例如:

因拔刀斫前奏案(《赤壁之战》)(翻译:

(孙权)于是就拔出刀砍在了面前的桌案上。

相如因持璧却立(《廉颇蔺相如列传》)(翻译:

蔺相如于是捧着和氏璧后退几步站着。

1.用作连词,可表示多种关系。

(一)表示承接关系。

一般用来连接两个分句或紧缩复句中的前后两层意思,表示两件事情在时间上、事理上的紧密联系。

可译为“就”“便”,或译为“原来是”“已经是”。

例如:

项王曰:

“壮士!

赐之卮酒。

”则与斗卮酒。

(《鸿门宴》)(翻译:

项王说:

壮士!

赏赐你一杯酒。

于是(有人)给了他一杯酒)

故木受绳则直,金就砺则利。

(《劝学》)(翻译:

所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利)

徐而察之,则山下皆石穴罅。

(《石钟山记》)(翻译:

经过慢慢的观察,(我发现)原来山下都是石洞。

子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

(《大铁椎传》)(翻译:

陈子灿睡觉后再醒来时,大铁椎便在炕上打着鼾声熟睡着。

(二)表示假设关系。

有的用在前一分句,引出假设的情况,相当于“假使”“如果”;有的用于后面的分句,表示假设或推断的结果,相当于“那么”“就”。

例如:

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

(《生于忧患,死于安乐》)(翻译:

一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

向吾不为斯役,则久已病矣。

(《捕蛇者说》)(翻译:

如果我不做这个差事,那么我早就困苦不堪了。

(三)表示并列关系。

这种用法都是两个或两个以上的“则”连用,每个“则”字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示两个(或两个以上)分句之间是并列关系(不是表示两个词之间)。

可译为“就”,或不译。

例如:

位卑则足羞,官盛则近谀。

(《师说》)(翻译:

称地位低的人为师,就感到足以可耻,称官位高的人为老师,就近于阿谀奉承。

入则孝,出则弟。

(《论语·学而》)(翻译:

在家里,孝敬父母;出门来,恭敬长者。

(四)表示转折、让步关系。

表示意思有转折时,“则”字用在后一分句,可译为“可是”“却”;表示姑且承认一件事,预备下句转入正意时,“则”字用在前一分句,可译为“虽然”“倒是”。

例如:

于其身也,则耻师焉,惑矣。

(《师说》)(翻译:

但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,这是糊涂的!

其室则迩,其人甚远。

(《诗经·东门之》)(翻译:

他家虽在我近旁,人却象在远方。

2.用作副词。

用在判断句中,起强调和确认作用,可译作“是”“就是”。

例如:

此则岳阳楼之大观也。

(《岳阳楼记》)(翻译:

这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象啊)

非死则徙尔。

(《捕蛇者说》)(翻译:

不是死了,就是搬走了)

1.用作连词。

表示递进关系、并列关系。

彼所将中国人不过十五六万,且已久疲(《赤壁之战》)(翻译:

他所率领的中原军队不过十五六万,而且久已疲劳。

且将军大势可以拒操者,长江也(《赤壁之战》)(翻译:

况且将军在抵御曹操方面拥有的最大的便利条件就是长江)

河水清且涟漪。

(《伐檀》)(翻译:

河水很清并且有涟漪)

有时相当于“尚且”,先让步,后推进一层。

臣死且不避,卮酒安足辞!

(《鸿门宴》)(翻译:

面对死我都不退让怎么会推辞一杯酒呢)

古之圣人,……犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师(《师说》)(翻译:

古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。

2.用作副词。

相当于“将”“将要”,“暂且”“姑且”。

不出,火且尽。

(《游褒禅山记》)(翻译:

不出洞,火把就要烧完了。

驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。

(《黔之驴》)(翻译:

驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧)

存者且偷生,死者长已矣!

(《石壕吏》)(翻译:

活着的人暂且偷生,死去的人已经长逝了)

卿但暂还家,吾今且报府。

(《孔雀东南飞》)(翻译:

你只好暂时回娘家去。

我现在暂且回太守府里办事)

1.用作助词。

经常放在动词前,同动词结合,组成“所”字结构。

“所”字结构是名词性短语,表示“所……的人”、“所……的事物”、“所……的情况”等。

如:

于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

(《信陵君窃符救赵》)(翻译:

在大庭广众之间去迎接我,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,公子却特意地(同我)去访问朋友。

所:

所……的事情。

故余虽愚,卒获有所闻。

(《送东阳马生序》)(翻译:

所以我即使很愚笨,但是最终也收获了很多知识。

所:

所......的情况

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 学科竞赛

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1