小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx

上传人:b****6 文档编号:7074468 上传时间:2023-01-17 格式:DOCX 页数:15 大小:29.99KB
下载 相关 举报
小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx_第1页
第1页 / 共15页
小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx_第2页
第2页 / 共15页
小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx_第3页
第3页 / 共15页
小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx_第4页
第4页 / 共15页
小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx

《小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小度写范文杀戮古文 古文观止古文观止较短的古文模板.docx

小度写范文杀戮古文古文观止古文观止较短的古文模板

杀戮古文古文观止_古文观止较短的古文

古文竭泽而渔译文【译文】(摘自人教版高一语文教师用书)梁惠王说:

“我对于国家,总算尽了心啦。

河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样。

考察邻国的政治,没有像我这样用心的。

邻国的百姓没有更减少,我的百姓没有更增多,这是为什么呢?

”孟子回答说:

“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。

咚咚地敲响战鼓,两军的兵器已经接触,扔掉盔甲拖着武器逃跑。

有的人逃跑了一百步然后停下来,有的人逃跑了五十步然后停下来。

凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?

”梁惠王说:

“不行。

只不过没有跑上一百步罢了,这也是逃跑啊。

”孟子说:

“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。

“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。

密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。

按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。

粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。

百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。

“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。

鸡、猪、狗的畜养,不耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。

百亩大的田地,不耽误它的生产季节,几口之家就可以不受饥饿了。

认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。

七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,这样还不能统一天下而称王,是不曾有过的事。

“贵族家的猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。

百姓死了,就说:

‘这不是我的过错,是因为年成不好。

’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?

大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

”课文助读资料一、孟子的仁政思想1.民本思想。

孟子说:

“民为贵,社稷次之,君为轻。

是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。

”(《孟子·尽心下》)得到百姓拥护的人才能成为天子,得到天子欢心的人可以成为诸侯,得到诸侯欢心的人可以成为大夫,可见“民为贵”的道理。

孟子看到人民的力量,认为社会安定的前提在于百姓安居乐业,这一点在当时也是有积极意义的。

2.邦国的主权在民。

孟子与梁惠王谈话,梁惠王问:

“天下恶乎定?

”孟子回答:

“定于一。

”梁惠王问:

“孰能一之?

”孟子回答:

“不嗜杀人者能一之。

”梁惠王问:

“孰能与之?

”孟子回答:

“天下莫不与也。

”(《孟子·梁惠王上》)意思是说,如果一个君王不嗜杀戮,那么,天下没有不愿意把政权交给这个君王的人。

万章问孟子:

“尧以天下与舜,有诸?

”孟子说:

“否;天子不能以天下与人。

”万章问:

“然则舜有天下也,孰与之?

”孟子说:

“天与之。

”又说:

“尧荐舜于天,而天受之;暴之于民,而民受之。

”(《孟子·万章上》)是说尧把舜推荐给天,天接受了;天又把舜公开介绍给百姓,百姓接受了。

于是舜就做了天子。

虽然在孟子看来,归根到底天有决定权,但是天还是把事情告诉百姓,百姓同意,舜才作了天子。

透过孟子说法的唯心论雾障,我们可以看到,在孟子看来,一个政权的建立是要通过百姓认可的。

历史学家范文澜称这种思想为“敬天保民”,是有一定道理的。

3.民对不施仁政的暴君是可以不服从的。

孟子说:

“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。

”还有,齐宣王问孟子:

“汤放桀,武王伐纣,有诸?

”孟子回答:

“于传有之。

”齐宣王问:

“臣弑其君,可乎?

”孟子回答:

“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。

残贼之人,谓之‘一夫’。

闻诛‘一夫’纣矣,未闻弑君也。

”在孟子看来,国君对臣民不仁,臣民对国君也可不义;国君既“贼仁”,又“贼义”,则臣民就可以诛此独夫,这是合情合理的。

这一点,比起孔子的“君君、臣臣、父父、子子”来,不能不说是一种进步。

4.政事以民为归宿。

孟子对梁惠王说:

“王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨,壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上。

”(《孟子·梁惠王上》)那么,“地方百里而可以王”。

虽然孟子的主张归根到底是为了巩固统治阶级的权利,但是,在战国时代还是有积极意义的。

5.用人以民意为准。

孟子说:

“惟仁者宜在高位,不仁而在高位,是播其恶于众也。

”(《孟子·离娄上》)又说:

“左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。

……左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之;见可杀焉,然后杀之。

”(《孟子·梁惠王下》)孟子主张选拔某些人,革除某些人,杀掉某些人,光听左右大臣及诸大夫的话不行,应以“国人”的意见为出发点,这种观点也是有积极意义的。

6.国君应以保民为职分。

孟子主张君王应做到“不扰民”,反复强调“不违农时”“勿夺其时”的重要性;又分析君与民的相互关系,“乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者...

求古文翻译宋王谓其相唐鞅曰:

“寡人所杀戮者众矣,而群臣愈不畏,...宋王对宰相唐鞅说:

“我杀过的人非常之多,但是群臣越来越不害怕我,原因是什么呢?

”唐鞅回答说:

“大王您所降罪的人,都是不好的人.降罪给不好的人,所以好的人就不害怕您.大王要是想让群臣都害怕您,不如不分好坏而杀之,那么这样群臣就害怕了.”没过多久,宋君杀了唐鞅.唐鞅的答复,还不如不答复.

刑在文言文的意思①刑罚;刑法。

《谏太宗十思疏》:

“虽董之以严~,振之以威怒。

”②判刑;处罚。

《陈涉世家》:

“皆~其长吏,杀之以应陈涉。

”③杀。

《与陈伯之书》:

“并~马作誓,传之子孙。

”④同“型”。

模型;铸造器物的模子。

《荀子?

强国》:

“~范正,金锡美。

”⑤同“型”。

法式;典范。

《诗经?

荡》:

“虽无老成人,尚有典~。

”⑥同“型”。

作典范;作榜样。

《齐桓晋文之事》:

“~于寡妻,至于兄弟,以御家邦。

”【刑家】曾受刑罚的家族。

“诛”在文言文中的解释诛zhū【动】(形声。

从言,朱声。

本义:

声讨、谴责)同本义〖reproach〗诛,讨也。

——《说文》诛,代。

诛犹责也。

——《白虎通》诛以驭其过。

——《周礼·太宰》诛求无厌。

——《左传·襄公三十一年》齿路马有诛。

——《礼记·曲礼》。

注:

“罚也。

”得志于诸侯,而诛无理,曹其首也。

——《左传·僖公二十三年》于予与何诛?

——《论语·公冶长》甚悖逆不轨,宜诛讨之日久矣。

——汉·桓宽《盐铁论·本议》又如:

诛放(责斥其罪并予以放逐);诛远(斥退疏远);诛惩(声讨惩处);诛心(揭露、指责人的用心)杀戮。

夺去生命〖kill〗立诛杀曹无伤。

——《史记·项羽本纪》又诛有功之人。

不诛之则为乱。

——《吕氏春秋·慎行论》广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐。

——《后汉书·班超梁慬传》能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世。

——宋·欧阳修《朋党论》不当诛之。

——清·黄宗羲《原君》既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。

——张溥《五人墓碑记》以诛奸贼。

——清·梁启超《谭嗣同传》又如:

诛论(以罪论死);诛流(杀戮和流放);诛害(杀害);诛赦(杀戮与赦免)治罪,惩罚〖punish〗诛严不为戾。

——《韩非子·五蠹》又夫离法者罪,而诸先生以文学取;犯禁者诛,而群侠以私剑养。

又而诛罚不必其后也。

故卒不加诛。

——汉·刘向《列女传》原情定过,赦事诛意。

——《后汉书·霍胥传》又如:

诛意(惩罚、制裁其心意。

指加罪于人,不论其事迹、行事,只寻究其动机或心意);诛恶(惩治作恶者);诛率(惩治首恶)要求;索取〖askfor〗诛屡于徒人费,弗得。

——《左传·庄公八年》人人自制,是以贪财诛利,不畏死亡。

——《资治通鉴》诛求无时。

——《左传·襄公三十一年》又如:

诛敛(搜刮财货,横征暴敛);诛求无厌(勒索、榨取没有满足的时候);诛攫(需索攫取)讨伐〖sendarmedforcestosuppress〗诛暴秦。

——《史记·陈涉世家》下无倍畔之心,下无诛伐之志。

——汉·贾谊《治安策》又如:

诛暴讨逆(讨伐凶恶叛逆的人);诛国(被讨伐的国家);诛讨(讨伐);诛叛(讨伐叛逆)铲除〖eliminate;uproot〗宁诛锄草茅以力耕乎?

——屈原《卜居》又如:

诛茅(剪除茅草)记述〖recordandnarrate〗吾以为古之善者则诛之,今之善者则作之,欲善之益多也。

——《墨子》

古文翻译这种情况下杀死知军不是立法的本意。

”仁宗听后,一定很高兴,反而去贿赂。

后来两人出巡边塞,富弼议欲诛仲约;而且百姓的常情。

”弼不谓然,未曾轻易处死臣下,这是一种美德:

“郡县兵械足以战守,法在必诛;今高邮无兵与械,且小民之情,醵出财物而免于杀掠,必喜:

“祖宗以来,遭遇贼兵不抵御,富弼从河北回来,接受范仲淹的意见,放过了知军。

富弼生气地说:

“我们正要宏扬法令,你却多方阻挠。

富弼提议处死晁仲约劫盗张海将过高邮,要他们捐出金钱:

“郡县的兵力足以应战或防守,知军晁仲约度不能御,怎么可以轻易地破坏呢?

假如皇上做惯这种事,将来恐怕我们的性命也不可保了,未尝轻杀臣下。

此盛德事,恐吾辈亦未可保。

及二人出按边,弼自河北还,及国门,不得入,未测朝廷意,比夜彷徨绕床。

戮之,非法意也,这样如何治理百姓?

”范仲淹私下告诉他说:

“本朝从祖宗开始,只要捐出金钱食物,可以避免杀戮抢劫,进不了国都的城门,又无法知道朝廷的心意,谕军中富民出金帛牛酒迎劳之。

事闻,朝廷大怒,叹曰:

“范六丈圣人也。

”【译文】宋朝时强盗张海将大批人马快要到高邮了,知军(统理府州的军事长官)晁仲约预料无法抵御。

仲淹曰,就昭示当地富有的人。

”仁宗乃释之。

弼愠曰:

“方欲举法,而多方阻挠,何以整众,遇贼不御,而反赂之,奈何欲轻坏之?

他日手滑。

范仲淹说?

”仲淹密告之曰。

”富弼颇不以为然,在法理上知军必须处死;但是当时实际情况是高邮兵力不足,根本没有办法抵抗或者防守、牛羊、酒菜去欢迎慰劳贼兵。

事情传开以后,朝廷非常愤怒,整夜彷徨于床边...

谁知道更多的文言文啊【课本上有的】兰亭集序,六国论,过秦论,阿房宫赋,小石潭记,岳阳楼记,醉翁亭记,桃花源记,赤壁赋,报任安书,答谢中书书,滕王阁序,陈情表,始得西山宴游记,指南录后序,谏太宗十思疏,项脊轩志【课本上没有的】丰乐亭记(欧阳修),归去来兮辞,《石钟山记》(苏轼)====================================================下面附几篇:

【兰亭集序】(晋)王羲之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。

引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!

古人云,“死生亦大矣。

”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!

故列叙时人,录其所述。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

=================================================================【醉翁亭记】欧阳修环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?

山之僧智仙也。

名之者谁?

太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?

庐陵欧阳修也。

==========================================================【丰乐亭记】欧阳修修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。

问诸滁人,得于州南百步之远。

其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。

俯仰左右,顾而乐之。

于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

滁于五代干戈之际,用武之地也。

昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。

修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。

而故老皆无在也,盖天下之平久矣。

自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?

及宋受天命,圣人出而四海一。

向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。

欲问其事,而遗老尽矣!

今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。

而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。

掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。

又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。

因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。

遂书以名其亭焉。

===============================================================【秋声赋】欧阳修欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:

“异哉!

”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。

其触于物也,?

铮铮,金铁皆鸣。

又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。

予谓童子:

“此何声也?

汝出视之。

”童子曰:

“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。

”余曰:

“噫嘻,悲哉!

此秋声也,胡为而来哉?

盖夫秋之为状也;其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗洌,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。

故其为声也,凄凄切切,呼号奋发。

丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。

其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。

“夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行为金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。

天之于物,春...

帮忙翻译一下这篇古文《一钱落职》南昌有个人,他的父亲为国子监助教(学官名),他跟随父亲生活在京城。

偶然一次经过延寿寺街,看到书店中有一个少年正在数着钱买《吕氏春秋》,正好有一个铜钱落在地上。

这个人偷偷用脚踩上,等到少年离去然后弯腰去拾起来。

旁边坐着一个老翁,注视他了很长时间,忽然起来问这个人的姓名,然后冷笑而去。

后来者个人以上舍生(科举名词)的身份进入誊录馆,通过面试任命,得到江苏常熟县尉的官职。

于是整装去上任,拿着名帖拜见上级。

当时汤潜庵先生,是江苏的巡抚,这个人十次求见都没成。

巡捕传来汤大人的话说,这个人不必去上任了,因为汤大人已经上奏弹劾他了。

这个人问弹劾他什么事?

回答说:

“贪心。

”这个人想自己还没有上任,哪来的赃款呢?

一定有误会。

急忙要面见辩解。

巡捕进府禀报,又传汤大人的话说:

“你不记的当年书店中的事了?

当秀才的时候,尚且视一文钱如命;如今侥幸去作地方官,能不搜刮索贿,做一个戴纱帽的劫匪吗?

马上解任走吧,别使一县的百姓都痛哭!

”这个人才醒悟当时问他姓名的老翁,就是汤潜庵汤大人,于是非常惭愧辞官走了。

有没有靳柯刺秦王的文言文?

急用荆轲刺秦王轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。

因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕抗之。

未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。

拔剑,剑长,掺其室。

时怨急,剑坚,故不可立拔。

荆轲逐秦王,秦王还柱而走。

群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

......卒惶急不知所为,左右乃曰:

“王负剑!

王负剑!

遂拔以击荆轲,断其左股。

荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。

秦王复击轲,被八创。

轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:

“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

左右既前斩荆轲,秦王目眩良久。

荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。

荆轲乘机抓住了秦王的袖子,右手拿着匕首去刺秦王。

没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。

拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。

当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。

群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。

并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷的侍卫拿着兵器的,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿。

正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗。

这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋投击荆轲。

秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措。

两旁的人就喊:

“大王快把剑推到背后!

推到背后!

”于是(秦王)拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。

荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上。

秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。

荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,两脚伸开像箕的样子坐在地上。

骂道:

“事情所以没有成功,因为想劫制你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子啊。

”(秦王的)侍臣上前,杀死荆轲。

(事后)秦王头晕目眩了好长时间。

高中文言文翻译。

范滂字孟博,汝南征羌人。

从小就磨砺出高洁的节操,被州里人所饮佩,因品行孝顺、正直,有敦厚、质朴、逊让、节俭的美德而被提拔。

太守宗资早已听说范滂之名,请他出任郡中功曹,并把政事都交给他处理。

范滂在职期间,严加整顿不良风气。

若有不孝顺父母、不友爱兄弟、不遵循仁义之道的,一律清除、驱逐出官府,不与其共事。

大力推举那些品行卓异之人,选拔那些才高位卑的隐士。

西平的李颂是范滂的外甥,官宦人家的后代,但他被乡里的人所唾弃,中常侍唐衡托宗资关照李颂,宗资便任用李颂为官吏。

范滂认为做官不是李颂的本性,就搁置这件事,不召见李颂。

宗资拿他也没办法,只好迁怒于他人,于是棒打书佐朱零。

朱零抬头说:

“范滂是主持公道的,他就好比用利刀去砍腐朽的东西一样。

今天宁肯被棒打而死,也不能违背范滂。

”宗资这才作罢。

郡中才能中等以下的人,没有不怨恨范滂的,便共同指责范滂所用之人为“范党”。

后来因牢诬告(李膺)结党对抗朝廷,范滂也受到牵连,被关押在黄门北寺牢狱内。

狱中官吏对他说:

“凡是犯法被关押在此的,都要先祭拜皋陶。

”范滂说:

“皋陶是贤者,古代的正直无私的大臣。

倘若他知道我范滂无罪,将要到天帝那里去替我申诉;倘若我有罪,祭他又有什么好处!

”因此,众人也一同停止祭拜了。

狱吏要拷打囚犯,范滂以同狱囚犯大多身体患病为由,就请求率先受格刑,于是与同郡袁忠争着接受酷刑。

桓帝派中常侍王甫按次序审问,范滂等人的手、足、颈都被锁上木制刑具,用囊蒙头,暴晒在阶下受刑。

其他在前面的人,有的对,有的不对,范滂、袁忠超越众人来到前列。

王甫责问道:

“你作为国君臣子,不考虑尽忠报国,却共同结成朋党,互相褒扬提拔,评论朝廷,虚构一些没有的事情,你们所有的阴谋策划,都是想干什么呢?

都要以实招认,不得隐藏掩饰。

”范滂回答说:

“我听孔子曾经说过,‘见到善事便争着去做,好像自己赶不上别人一样,见到恶事便马上躲避,好像手碰到了沸水一样。

目的是褒扬善人以及其高尚品德,铲除恶人以及其污浊行为。

’我认为这应是推行王政的人所愿听到的,并不知道什么是结成朋党。

”王甫说:

“你们互相提拔,互为唇齿,有志向不合的,就被你们排斥,你认为这样做对吗?

”范滂情绪激昂,仰天叹息道:

“古人做好事,能使自身多福;今人做好事,却身遭杀戮。

我死之后,希望能埋在首阳山侧,对上,我没有辜负苍天,对下,我无愧伯夷、叔齐。

”王甫心怀哀怜,脸色变了。

就一起给他们解除了刑具。

后来,范滂之事得到化解,南行还乡。

起初,范滂等人被关进监狱,尚书霍讠胥为他上书申诉。

等到后来事情了结,范滂再到京城,前去拜访霍但不因为解救自己而道谢。

有人责备范滂,范滂回答:

“古时叔向负罪入狱,祁奚救了他,没有听说叔向有谢恩的话,也没看到祁奚有自夸的神态。

”最终他也没去道谢。

《苏武传》的文言文翻译《苏武传》译文苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:

“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

正好碰上苏武等人到匈奴。

虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:

“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。

我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。

”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。

一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。

虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。

单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。

单于派卫律审处这一案件。

张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。

苏武说:

“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。

受到侮辱才去死,更对不起国家!

”因此想自杀。

张胜、常惠一起制止了他。

虞常果然供出

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1