安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx

上传人:b****5 文档编号:6809715 上传时间:2023-01-10 格式:DOCX 页数:17 大小:36.07KB
下载 相关 举报
安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx_第1页
第1页 / 共17页
安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx_第2页
第2页 / 共17页
安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx_第3页
第3页 / 共17页
安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx_第4页
第4页 / 共17页
安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx

《安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范.docx

安德义论语解读乡党篇第十孔子的德行示范

安德义论语解读——乡党篇第十

2010-01-2616:

33:

18   来源:

   评论:

0点击:

198

  【题解】

  本篇编者取“孔子于乡党”一句中“乡党”两字作为篇名。

篇章节次分合,多有分歧,笔者分为26章。

  上篇谈“至圣”,谈至圣的德与行,本篇谈“至圣”之行“至圣”之礼。

本篇记载的是孔子饮食起居,坐卧行走的各项日常礼仪,有言语之礼,傧相之礼,朝会之礼,服饰之礼,祭祀饮食之礼,乡人会合之礼,馈赠之礼,受赐之礼,行走之礼,一个“礼”字,贯穿全篇。

“礼”也是因地因时不同而随时变化。

  《四书辨证》:

‘孔子于乡党’至‘訚訚如也’,言孔子言语之变。

自‘君在,踧踖如也’至‘私觌,愉愉如也’,言孔子容貌之变。

自‘君子不以绀緅’至‘必有明衣’,言孔子衣服之变。

自‘齐必变食’至‘必齐如也’,言孔子饮食之变。

自‘席不正不坐’至‘不亲指’,言孔子应事接物之变。

按此皆圣人之时,故末借孔子言点出时字作结。

  【原文】

  10.1孔子于乡党①,恂恂如也②,似不能言者③。

其在宗庙朝廷,便便言④,唯谨尔。

朝,与下大夫言⑤,侃侃如也⑥;与上大夫言,訚訚如也⑦。

君在,踧踖如也⑧,与与如也⑨。

  【注释】

  ①乡党:

父兄、宗庙之所在地,也即本乡本土。

古代一万二千五百家为乡,五百家为党。

 ②恂恂(xún)如:

温和恭顺的样子。

如,形容词词尾。

 ③者:

助词,用在陈述句末,表示比拟。

前面有动词“似”呼应。

可译为“……似的”或……一样”。

 ④便便:

同“辩辩”,形容说话明白清楚,非常健谈。

 ⑤下大夫:

大夫是诸侯下面的一个等级。

其中又有不同级别。

最高一级称为卿,即上大夫,其余称为下大夫。

孔子的地位相当于下大夫。

  ⑥侃侃(kǎn)如:

温和快乐的样子。

  ⑦訚訚(yín):

正直而恭敬的样子。

 ⑧踧踖(cùjí):

恭敬而不安的样子。

  ⑨与与:

意思同“徐徐”。

也即威仪适中的样子,面对国君神情态度既不过分紧张,也不显得轻慢。

  【语译】

  孔子在家乡时,温和恭顺,好像不会说话一样。

孔子在宗庙内、朝廷上,非常健谈,讲话明白清楚,只是说话比较谨慎罢了。

孔子上朝(没有见到君主前),同下大夫交谈,显得温和而快乐;同上大夫交谈,显得正直而恭敬。

国君临朝听政,孔子恭恭敬敬,而又十分谨慎,神情态度既不过分紧张,也不显得轻慢。

  【解读】

  本章记载孔子对不同人而采用不同的语态、语调以及语气。

  孔子对说话的要求既多且严,他认为君子说话一点儿不能马虎随意,“君子于其言,无所苟而已。

”“苟”,苟且,马虎,随便。

并且说话要严谨,“多闻阙疑,慎言其余。

”做事要多,说话要少,“敏于事而慎于言。

”说话要看对象,“中人以上可以语上,中人以下不可以语上也。

”说话要讲究契机,当说则说,不当说则不说,“言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。

”“浮躁”、“隐瞒”、“瞽瞎”三者皆是未能把握讲话的契机。

孔子不仅有以上要求,重要的是他更注意说话时的容貌态度以及语调语气的变化。

在父兄宗族乡人中讲话,谦卑逊顺,迂讷迟滞;在宗庙朝廷讲话,晓畅明晰,轻快流利;与下大夫讲话,温和快乐,简捷刚直;与上大夫讲话,正直恭敬,和悦而诤;与君王讲话,恭敬局促,但行步安详。

“恂恂如也,便便言。

”是讲话的语态,“似不能言者,唯谨乎!

”以及“屏气似不息”皆是说话的语气,“侃侃如也。

”“訚訚如也。

”“躇踖如也。

”“与与如也。

”既有说话的语态,又兼说话的语气。

今人讲话却不注意语态语气语调,今人研究语言学,多研究静态语言学,而不研究动态语言学,记录孔子语态语气的句子虽然不多,但足以窥见古人对说话要求的具体翔实。

  一句话要说得达到目的,其中说得“对不对”,所占的比例大约是30%,“好不好”所占的比例大约是70%,这70%都表现在说话时的态度、动作、语气、语调等似乎不重要的辅助手段上。

孔子不仅是一位仁道推广者,更是一位语言大师,语言犹如推行仁道的双翼,如果没有语言的翅膀,仁道推广难能获得成功。

  明代思想家吕坤在《呻吟语》中说:

  “简而当事,曲而当精,精而当理,确而当时。

一言而济事,一言而服人,一言而明道,是谓修辞之善者。

其要有二:

曰澄心,曰定气。

  也是对语言的目的性所做的要求。

但他也仅仅是对语言精确度,简洁度,以及语言内在的发声吐语时的宁静之气所做的具体要求。

要求虽然很高,但未能涉及说话时的语态、语调、语气。

  语态、语调、语气在言语表达中是一些看不见摸不着,又很难记录的东西,孔门弟子们挖空心思用了一系列的叠音词来记录描绘,这些叠音词在今天看来(即便是在当时)也是很难准确描摹或诠释的文字,今人读来也只能以意逆志,揣摸而己。

但在今人的言语运用中不能不详加探索,仔细体会而认真学习。

  【原文】

  10.2君召使摈①,色勃如也②,足躩如也③。

揖所与立④,左右手⑤,衣前后,襜如也⑥。

趋进,翼如也⑦。

宾退,必复命曰:

“宾不顾矣。

  【注释】

  ①摈:

通“傧”。

傧是负责接待宾客的官员。

这里活用作动词,指接待宾客。

  ②色勃如也:

脸色立刻变得庄重的样子。

  ③躩(jué)如:

快步走的样子。

   ④所与立:

和他站在一起的其他傧相。

所字结构,有名词性质。

  ⑤左右手:

使手向左、向右。

即向左或向右拱手。

   ⑥襜(chān)如:

整齐的样子。

  ⑦翼如:

像鸟儿展翅一样。

  【语译】

  鲁国国君召孔去接待宾客,孔子的脸色立刻变得庄重起来,脚步也快了起来。

他向和他站在一起的其他傧相作揖,向左或向右拱手,衣服随之前后摆动,却整齐不乱。

快步向前的姿态像鸟儿展翅一样。

宾客辞别走后,他一定要向国君复命说:

“客人已经不再回头走远了。

  【解读】

  本章记载的是孔子担任傧相时的容貌、动作、神态。

“色勃如也。

”写其神态,受命之初,端庄严肃。

“勃如战色。

”端庄而不矜持,严肃而不呆板。

“足躩如也。

”写其足部动作,碎步急趋,快而不乱,疾徐有度。

“揖所与立,左右手。

”写其手部动作,作揖打拱,依次而行,或左或右,循序渐进。

“衣前后,襜如也。

”写其服饰体态,“揖必俯其首,揖毕而仰,揖分左右,又兼俯仰,衣亦随之前后转摆。

”“襜如”,整齐状,衣裳前后摆动而不乱。

以上均为分体动作,“趋进,翼如也。

”方是整体动作。

傧相从中庭进至阼阶,其间数十步,不宜行缓,仍需碎步急趋,步态较前稍快,双臂轻舒,犹如鸟儿展开双翅,轻盈自然。

“宾退,必复命曰:

‘宾不顾矣’。

”接待完毕,客人已走,傧相需行注目礼,以待客人远去,而不回头,并向君王报告“宾不顾矣。

”善始善终。

  如此小心谨慎,不是我们想像中挥斥方遒,激扬文字,指点江山,潇洒自如的圣人,而是生活中的凡人,是一个平凡得不能再平凡的人。

参见君王每一个动作,每一个细节都不苟行随意,平凡到极处便是圣人,这就是孔子——一代至圣先师。

  【原文】

  10.3入公门,鞠躬如也①,如不容。

立不中门②,行不履阈③。

过位④,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。

摄齐升堂⑤,鞠躬如也,屏气似不息者⑥。

出,降一等⑦,逞颜色⑧,怡怡如也⑨。

没阶,趋进,翼如也。

复其位,踧踖如也。

  【注释】

  ①鞠躬如:

这里指谨慎恭敬的样子。

  ②立不中门:

古礼,士大夫出入国君宫门时,只能由门中央所竖的两个短木(叫作“臬”)的右边进出门,而且不能踩着门坎。

中门:

即门的中央,指两个“臬”之间,供国君出入。

  ③阈(yù):

门坎。

   ④过位:

古代大臣们议论政事,入朝经过国君站立的门、屏之间的位置时,国君虽不在,但臣子们的态度依然恭敬严肃。

  ⑤摄:

提起。

齐:

衣服的下摆。

  ⑥屏气:

屏住呼吸,憋住气。

  ⑦降一等:

从台阶上走下一级。

  ⑧逞:

放松,舒展。

 ⑨怡怡如:

和悦轻松的样子。

  【语译】

  孔子走进国君的宫门时,非常谨慎恭敬,好像没有容身之地。

也不在中门站立,进门时,不踩门坎。

经过外朝国君的虚设之门时,神色态度立刻严肃庄重起来,脚步也加快了,遇人说话也好像中气不足的样子。

他提起衣服下摆走上堂时,显得谨慎小心,憋住气,好像停止了呼吸一样。

出来后,走下一级台阶,神态脸色才舒展起来,现出轻松愉快的样子。

下完了台阶,便快步向前,像鸟儿舒展开翅膀一样。

回到自己位置后,又是一副恭敬小心的样子。

  【解读】

  本章记载的是孔子入朝拜君王时的动作、神态。

由外朝而治朝而燕朝。

  “公门”,争议颇多,难能详考,大而言之,朝廷之门,指外朝大门。

“鞠躬如也。

”“鞠躬”,非曲身致礼,庐文弨《龙城杞记》解为“谨敬也”,意即“谨慎恭敬”。

“鞠躬如也,如不容。

”写入朝时的神情状态。

“战战兢兢,如履薄冰。

”“如不容”,似无存身之地,小心翼翼,恭之敬之,谨敬自敛。

“立不中门,行不履阈。

”或走或停,停则侧身而立,行则跨槛而去。

“立”亦含“行”,“行”亦含“立”,互文足义,“行不履阈”,亦含“立不履阈”,“立不中门”,亦含“行不中门”。

“中门”,钱穆《论语新解》说:

“门两边立长木,谓之枨。

中央竖短木,谓之闑。

门以向堂为正,东为闑右,西为闑左。

东西各有中。

出入之法,主由闑右,宾由闑左。

礼,士大夫出入君门由闑右。

诸侯西一门常掩,谓之宾门。

臣统于君,故出入亦由东门。

君行出入始中门,非尊者皆偏近闑而行,以避尊者。

”“过位”,由雉门而治朝,“古礼,君每日在治朝与群臣揖见,此位即君在治朝所立之位。

议论政事,则在路寝之朝。

治朝退,适路寝,则治朝之位虚。

群臣遇议政当入内朝,则过此位。

过位必敬,故色勃如而足躩如。

“其言似不足者”,谓同朝者或与语,不得不应,然答而不详,如不足。

既过位,渐近君。

“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。

  孔子虽过治朝君主空位,也十分恭敬,态度严肃,似有君主在位的样子。

然后撩起衣服下摆,由路门而燕朝拜见君主。

宋?

朱熹说:

“礼,将升堂,两手抠衣,使去地尺,恐慑之而倾倒失容也。

屏藏也,息,鼻息出入者也。

近至尊,气容肃也。

”恭敬严肃而凝神屏气,拜见结束,出朝,走下台阶,面色舒缓自如,快乐而又高兴。

朱熹注说:

“等,阶之级也。

逞,放也。

渐远所尊,舒气解颜,怡怡和悦也。

没阶,下尽阶也。

趋,走就位也。

复位踧踖,敬之余也。

此一节记孔子在朝之容。

  【原文】

  10.4执圭①,鞠躬如也,如不胜。

上如揖,下如授。

勃如战色,足蹜蹜,如有循②。

享礼③,有容色④。

私觌⑤,愉愉如也⑥。

  【注释】

  ①圭:

一种上圆下方的玉器,举行典礼时,臣都拿着不同质量的圭。

这里指大夫出使别的诸侯国时,拿在手里代表君主的土圭。

  ②蹜蹜(sù):

脚步细碎频促的样子。

有循:

即有所循。

沿着……走。

循:

沿着。

   ③享礼:

即享献礼。

指使者向所出使的国家贡献礼物的一种仪式。

使者初到出使之国,先行聘问礼,聘问之后,就举行享献礼仪。

使臣把所献的礼品全部罗列廷堂。

享:

献。

  ④有容色:

和颜悦色。

   ⑤私觌(dí):

私人身份的会见。

觌:

相见。

  ⑥愉愉如:

轻松愉快的样子。

  【语译】

  (孔子出使到别的诸侯国,)举着圭,恭敬谨慎,好像举不起来的样子。

上面手与心一般齐,相当于拱手作揖;下则如递物与人,不低于腹部。

脸色很庄重,好像在战栗一样,脚步细碎紧凑,像是沿着一条线向前走一样。

直到赠送礼物的仪式开始,才和颜悦色起来。

以私人身份和对方君臣会见时,更是显得轻松愉快。

  【解读】

  本章记孔子出使邻国之礼。

  “鞠躬如也,如不胜。

”敬慎之状。

“上如揖,下如授。

”谨慎之状。

“勃如战色。

”肃穆之状。

“足缩缩如有循。

”庄谨之状。

“享礼,有容色。

”和悦之状,“私觌,愉愉如也。

”轻松自如之状,由敬谨肃庄而和悦轻松,恰如其分,恰到好处。

  《论语集解》:

  包咸曰:

“为君使聘问邻国,执持君之圭。

鞠躬者,敬慎之至。

”郑曰:

“上如揖,授玉宜敬也。

下如授,不敢忘礼也。

战色,敬也。

足缩缩如有循,举前曳踵行也。

  宋?

朱熹注:

  圭,诸侯命圭。

聘问邻国,则使大夫执以通信。

如不胜,执主器执轻如不克,敬谨之至也。

上如揖下如授,谓执圭平衡,手与心齐,高不过揖,卑不过授也。

战色,战而色惧也。

缩缩,举足促狭也。

如有循,高所谓‘举前曳踵’,言行不离地,如缘物也。

  【原文】

  10.5君子不以绀緅饰①,红紫不以为亵服②。

当暑,袗絺綌③,必表而出之④。

缁衣⑤,羔裘;素衣⑥,麂裘⑦;黄衣,狐裘。

亵裘长,短右袂⑧。

必有寝衣⑨,长一身有半。

狐貉之厚以居⑩。

去丧,无所不佩。

非帷裳⑾,必杀之⑿。

羔裘玄冠不以吊⒀。

吉月⒁,必朝服而朝。

  【注释】

  ①绀(gàn):

青中透红的颜色。

这是斋戒服饰的颜色。

緅(zōu):

黑中透红的颜色,即绛色,比绀色更暗,是丧服的颜色。

饰:

衣服领子的镶边。

  ②亵(xiè)服:

平常在家时穿的衣服,即便服。

亵服不用红紫色,是因为夏天人们认为红紫色是贵重的颜色,只能作礼服的颜色。

   ③袗(zhěn):

单衣。

这里活用作动词,当穿单衣讲。

絺(chī):

细麻单衣。

 綌(xì):

粗麻布衣。

  ④表而出之:

把麻布单衣穿在外边,里面还要衬有内衣。

表:

表面,外面。

这里活用作动词,当穿在外面。

出之:

使麻布衣露在外面。

也即穿在外面,和“表”意思一样。

  ⑤缁(zī):

黑色。

   ⑥素:

白色。

   ⑦麂(ní)裘:

小鹿皮做成皮的衣袍。

按古代穿皮衣,其毛坯向外,所以外面必须穿罩衣,即这里所说的缁衣、素衣、黄衣。

这些外衣必须与皮衣颜色相配。

麂:

小鹿。

  ⑧短右袂(mèi):

右手的袖子短一些。

这是为了便于做事。

袂:

袖子。

⑨寝衣:

指睡衣。

古代大被叫衾,小被叫被。

  ⑩狐貉之厚:

厚手的狐皮貉皮。

   ⑾帷裳:

上朝和祭祀时穿的礼服。

用整幅布做成,多余的布打成褶缝,不裁掉,故上窄下宽,像帏帐。

  ⑿杀(shài):

去掉,剪裁。

  ⒀玄冠:

黑色的礼帽。

羔裘、玄冠都是黑色的,古代用作吉服,故不能穿戴它去吊丧。

吊丧要穿白色丧服。

  ⒁吉月:

每月初一。

  【语译】

  孔子不用青透红或黑里透红颜色做衣领的镶边,不用红色和紫色的布做平时家居穿的便服。

夏天,穿粗的或细的麻布单衣时,一定穿在内衣的外面。

冬天,穿黑色的羔羊皮袍,外面是配黑色的罩衣;穿白色的小鹿皮袍,则配白色的罩衣;穿黄色的狐皮袍,则配黄色的罩衣。

平常在家穿的皮袍,长一些,但右边的袖子短一点。

睡衣一定要有的,它的长度是一身半,用狐貉的厚毛皮做坐垫。

服丧期满以后,任其佩戴各种饰品。

除上朝和祭祀时穿的礼服外,其它衣裳一定要剪裁掉多余的布。

不穿黑色的羔羊皮袍和戴黑色的礼帽去吊丧。

每月初一,一定穿着上朝的礼服去朝拜国君。

  【解读】

  本章记载孔子的衣着服饰。

  宋吕大临《论语解》说:

“言孔子衣服之变”。

因变化繁复,孔子服饰呈三大特点:

  第一,品类繁多。

有礼服、便装;夏有麻衣、冬有皮袍、外有罩衣、内有衬衣、丧有丧服、寝有睡衣、行有便衣、坐有皮垫、入朝有礼服,一应俱全,应有尽有。

  第二,色彩协调,“缁衣,羔裘。

”黑色罩衣配紫色羔羊皮袍,“素衣,麑裘。

”白色罩衣配小鹿皮袍,“黄衣,狐裘。

”黄色罩衣配狐貉皮袍,更有趣的是天青色和铁红色不能做衣服的装饰品。

红色、紫色布料不能做便装。

“恶紫之乱朱。

”服饰色彩雅静而又协调,变化多姿而又符合礼制。

梁?

刘勰说:

“正采耀于朱蓝,间色屏于红紫。

”“五色杂而成黼黻。

  第三,规定严格。

孔子服饰变化之繁,也因礼制规则之多,①是色彩上的规定“君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。

”“缁衣羔裘”类,皆属色彩上的规定。

②时间上的规定。

冬夏、春秋四季变化。

夏天“袗絺綌”,冬天“羔裘,狐貉”。

③行动上的规定。

坐“狐貉之厚以居”用狐貉的厚皮做坐垫。

寝,“必有寝衣”;行,“必朝服而朝。

”④尺寸上的规定。

“亵裘长,短右袂。

”家居皮袍比较长,便于干活,右边的袖子要短,“寝衣”,“长一身有半”,睡衣要比身体长二分之一。

⑤丧前丧后的规定。

“去丧,无所有配。

”丧必哀,丧前必须除去一切装饰品,丧后可配各类装饰。

  诸多规定,令人目不暇接。

今天出门应对礼仪没有如此繁杂,规定没有如此详细,但孔子对礼制的一丝不苟,对生活严谨认真的态度,对细节的考究,仍然是值得我们学习的,我们这个民族向来是一个严谨认真的民族。

当今之世,国民个性懈怠懒散,随意马虎,极缺规则意识,是否也可从细节小处做起,学一学我们的古人,学其精髓,而不是学其枝节。

  【原文】

  10.6齐①,必有明衣②,布。

齐必变食③,居必迁坐④。

  【注释】

  ①齐:

(zāi)通“斋”,斋戒。

古人祭祀前必须斋戒,斋戒前必须沐浴。

  ②明衣:

沐浴后穿的浴衣。

  ③变食:

改变平常的饮食,指不饮酒,不吃荤,不吃葱、韭、蒜等浓厚气味的菜蔬。

 ④迁坐:

指从内室迁到外室居住,不和妻妾同居。

  【语译】

  孔子沐浴斋戒时,必先准备好用布做的浴衣。

斋戒时,一定要改变日常的饮食,住宿也要回避女眷,由内室改迁到外室去。

  【解读】

  本章与后两章,构成一个整体,本章在前后章次中属过渡章节。

“齐,必有明衣。

”“齐”即“斋”,“明衣”,即沐浴时之衣,斋戒要焚香沐浴,一定要穿浴衣,并且要用俭朴的布料做成的衣服,“齐必有明衣”句承上章。

“齐必变食,居必迁坐。

”斋戒一定要改变饮食,迁移卧食,夫妻分居。

“斋必变食。

”启下章,下章谈斋戒饮食。

以“变食”为主体内容。

  【原文】

  10.7食不厌精,脍不厌细①,食饐而餲②,鱼馁而肉败③,不食。

色恶,不食。

臭恶,不食。

失饪④,不食。

不时⑤,不食。

割不正⑥,不食。

不得其酱⑦,不食。

肉虽多,不使胜食气⑧。

唯酒无量,不及乱⑨。

沽酒市脯⑩,不食。

不撤姜食,不多食。

  【注释】

  ①脍(kuài):

切细的牛羊鱼肉。

   ②饐餲(yìaì):

指放久,变馊臭了的食物,程度上有区别。

 ③馁(něi):

鱼腐烂。

败:

肉腐烂。

这里都指不新鲜。

   ④失饪(rèn):

指烹调得不好。

饪:

烹调。

  ⑤不时:

指有关祭祀规定的时间。

 ⑥割不正:

古人宰杀牛羊时,分解肢体有一定的分法。

不合指定分法的叫割不正。

  ⑦不得其酱:

吃不同的肉食要用不同的佐料酱醋等,不得其酱:

指所食的东西与作料的酱等不相配。

   ⑧气(jì):

通“既”。

《说文》:

“小食也。

”指饮食适可而止。

  ⑨乱:

神志错迷,指酒醉。

  ⑩脯(fǔ):

熟肉干。

撤:

同撤。

  【语译】

  孔子饮食的习惯是粮食舂得愈精愈好,鱼、肉切得愈细愈好。

食物放久变了味,鱼和肉不新鲜,都不吃。

食物的颜色难看,不吃。

气味难闻,不吃。

烹调得不当,不吃。

不是时鲜菜蔬,不吃。

刀工不规则,不吃。

作料放得不适当,不吃。

席上的肉尽管很多,但不能吃得超过主食。

酒不限制,但不能喝醉乱性。

从市场上买来的酒和熟肉干,也是不吃的。

不撤姜末的食物唯有不多吃。

  【解读】

  本章讲祭祀期间的饮食。

  本章句式均是“不”字句,“不厌”2句,“不食”8句,“不使胜食”、“不及乱”、“不多食”3句,这不吃,那不吃,要求苛细严谨。

孔子对饮食如此苛细严格的要求,俨然一位世之罕见的美食家,与孔子一向提倡的教诲格格不入,如孔子说“君子食无求饱,居无求安。

”又说“饭疏食,饮水,乐在其中。

”又说“士志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也。

”自相矛盾,是否孔子对别人要求是一套,对自己要求又是一套呢?

前人对此章解释,也因替圣人讳,曲尽其意,想方设法从各个角度为之解释,使许多意义本来十分显豁的,变得晦暗起来了。

  笔者以为“乡党”全篇全记载一个“礼”字,言语之礼,傧相之礼,入朝之礼,出使之礼,服饰之礼,饮食之礼,事君之礼等等。

本章当是饮食之礼,问题在于这是何时的饮食之礼。

接上章看,“齐,必有明衣,布;齐必变食,居必迁坐。

”“斋必变食”,讲的就是斋戒祭祀,“变食”即变祭祀之食。

本章顺接“变食”而言,当是宗庙祭祀饮食之礼。

不论是从全篇内容看,还是从前后章次看,抑或是从孔子一向俭身而行的品德来看,本章讲的均是祭礼之饮食,供奉先祖,致其诚敬,饮食严格,当是诚敬尽哀之表现,非闲居饮食之习惯,也非闲居之饮食。

  本章可分三类:

  第一、两“不厌”。

讲究祭祀食物的精致,“食不厌精,脍不厌细。

”大米要舂得精白,面粉要磨得精细,鱼肉要切得细碎,烹饪要精致,因为祭祀所用,必须讲究。

  第二、八“不食”:

①坏透了的不食。

“食饐而餲,鱼馁而内败。

”食物经久而腐败变味变质,这是食物的重度腐败,从里到外都已坏透,坚决不食。

②表面坏了的不食。

“色恶不食。

”食物腐败变质,一般是由外而内,“色恶”,表皮坏了,内部可能没有坏透,去皮留核似乎可食;从祭祀精洁角度讲,表皮已坏,即为不洁之物,对先祖不恭。

③内核坏了。

有的食物表面完好无损,它的腐烂是由内而外,内部完全坏了,仅从气味中表现出来,“臭恶不食。

”气味难闻的食物一般是由内而外的腐败,祭祀时也为不洁之物。

④半生不熟的。

“失饪”,即烹饪中未煮熟的食物。

⑤“不时,不食。

”朱熹认为是指不成熟的果实,郑玄认为是不到规定进餐的时间,“非朝夕日中之食。

”均依据不足。

笔者认为“时”是指祭祀规定的时间,不到祭祀规范要求的时间不食。

“不时”,同时也是“祭肉不出三日,出三日,不食之也。

”“不时”就是超过三日的食物,不去吃了。

不假繁引,勿须繁证,纳入祭祀这个系列过程中,“不时”之含义则皎然明白。

包括前①至④所认定“不食”的内容,均因超过规定的时间而腐败或变色或变味。

⑥“割不正,不食。

”按祭祀礼制规定切割方正,合乎尽寸,否则不祀不食。

⑦“沽酒市脯,不食。

”讲的也是祭祀用酒讲究新酿之酒,用肉讲究新鲜之肉。

市井之酒,多已陈旧,干脯也已失鲜,皆不是祭祀之酒肉。

⑧“不得其酱,不食。

”“不撤姜食,不多食。

”祭祀先祖,“祭神如神在。

”必须有酱醋调料等美味,以表敬诚,不得虚以应付。

  第三、限肉限酒。

“肉虽多,不使胜食,气。

”“唯酒无量,不及乱。

”祭肉不能吃得太多,祭酒可以尽情尽量喝,因祭祀先祖,以表哀痛,但不能醉而失态,失态则不敬。

  另外,关于“不食”,可分三种情况:

①“可供可食”;②可供而不可食;③不可供亦不可食。

  食不厌精,脍不厌细,越精细越好,属于既可供又可食。

食饐而餲,鱼馁而肉败,色恶,臭恶。

“祭肉不出三日,出三日,不食之。

”属因供久变质而不能食。

属可供亦不可食。

  失饪,割不正,不得其酱,不撤姜食,因不合礼制,属不可供不可食。

  “沽酒市脯”因不新鲜而不可供不可食。

  “唯酒无量,不及乱”,自酿新酒可供可食,但不及乱。

“肉虽多,不使胜食,气。

”各类供肉虽多,不能过量。

酒和肉属于既可供又可食,但要限量。

  “不时”一解不到祭祀规定时间,不供不食;二解超过可食之时间供而不食,两解可同时有效。

  【原文】

  10.8祭于公①,不宿肉②。

祭肉不出三日。

出三日,不食之矣。

  【注释】

  ①祭于公:

即助君参加公祭。

古代,大夫、士都有助君祭祀之礼。

  ②不宿肉:

不使祭肉过夜。

宿,使动用法。

古代,天子、诸候祭祀时,当天清晨宰杀牲畜,然后举行祭典。

第二天又祭,叫绎祭。

绎祭完后,参加祭祀的人都可以领到一份胙(祭肉)。

但这些肉已经放了两天,所以拿回家必须立即吃掉或送人,以表示不亵渎鬼神。

  【语译】

  孔子参加国君祭祀典礼分得的祭肉,不过夜就处理掉。

祭祀用的肉保存也不超过三天。

超过三天,就不能吃了。

  【解读】

  本章照应前一章,是上章的总收。

谈前章10种物品“不食”的原因。

皆因超过三日,“出三日,不食之矣。

”上章不论是“饐”、“餲”、“馁”、“败”,还是“色恶”、“臭恶”均属“出三日”、“不时”之食物,皆在“不食之”之列。

  事实上,从“齐必有明衣”到“食不厌精”到“祭于公”,三节应归为一章。

首节总起,次节分述,末节总收,因前人多将其断开,作者解读分析时,将其归在一起,但章次却仍其旧,以保持原貌,有益于方家辨识。

【原文】

  10.9食不语,寝不言。

  【语译】

  孔子吃饭时不交谈,睡觉时不说话。

  【解读】

  皆是祭祀其间的要求。

吃饭不说话,睡觉不言谈,均是祭祀期间表示严肃哀恸而作的要求,非素行日常的要求。

  【原文】

  10.10虽疏食菜羹①,必祭②,必齐如也③。

  【注释】

  ①疏

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1