悲惨世界经典语录.docx
《悲惨世界经典语录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《悲惨世界经典语录.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
悲惨世界经典语录
篇一:
悲惨世界经典对白(上译)
经典台词——悲惨世界
邱岳峰老师为德纳迪耶的配音真是出神入化,百听不厌。
vol1.
时间段1:
00:
26---01:
03;30
德纳迪耶:
别喝这种酒,这是一般客人喝的。
哼,这才是好酒!
先生,您对我太好了。
您是......远道来的吧?
冉阿让:
从巴黎来。
德纳迪耶:
啊。
冉阿让:
今晚客人不多,是吗?
德纳迪耶:
啊,您知道,年景不好啊。
我们这儿有钱人家太少了,哈,幸亏有时候从外地来一些...慷慨大方的阔人。
冉阿让:
你买这个小丫头没花多少钱吧。
德纳迪耶:
哪的话,她可是花了我们不少钱!
她呀是人小肚子大,她吃得可多呢,哼。
可就是不长肉,哼。
重活儿她干不了,嗯,哼,哈。
看她没家才收留她。
我是可怜她。
她又要吃又要穿,我很有两个姑娘,更不要提后来生的那个小子,也不知道是怎么生的,也许大冷得天儿,闲着也是闲着。
嗨,您看我的开销多大。
冉阿让:
我把她带走怎么样?
德纳迪耶的老婆:
谁?
郭栽特?
冉阿让:
对!
德纳迪耶的老婆:
啊,先生,你把她带走,你就收养她吧!
天堂里的圣母一定会非常感激您的!
冉阿让:
好,你把她领来,我带她走。
德纳迪耶的老婆:
就走?
冉阿让:
就走!
德纳迪耶的老婆:
那好!
德纳迪耶:
唉,等等,等等。
你这会儿先到厨房去一下,我跟他有事要商量。
德纳迪耶的老婆:
好。
德纳迪耶:
哼哼。
我可喜欢这个姑娘了。
冉阿让:
呵呵,这我看出来了。
德纳迪耶:
是啊,虽说我们不富裕,可也总想行行善。
哼,我给她饭吃,我疼这个姑娘。
我老婆性子急,可也挺疼她。
您知道,我...真不想卖。
我们家少了她,哼,就要忙死了,哼哼。
可也许...一千五百法郎...
冉阿让:
去把她带来!
德纳迪耶:
呃,嘿嘿。
冉阿让:
够数了。
德纳迪耶:
诶,谢谢!
(转向老婆)你看!
德纳迪耶的老婆:
你呀,这样的油水还不捞,一千五百法郎,他的钱包满满的。
德纳迪耶:
这话有理。
这是一千五百法郎!
冉阿让:
这什么意思?
德纳迪耶:
这意思嘛,我得把她留下。
我琢磨着不能这么做。
她妈妈把她托付给我,我只能还给她妈妈。
嗯,可也许,五千法郎...嗯。
冉阿让:
一个子儿也别想拿!
你提到她母亲这很对。
认得这签字吗?
德纳迪耶:
请将孩子叫来人带回........。
哼,还挺像真的。
那好吧。
为什么你不早给我看这个,啊。
冉阿让:
我有我道理。
德纳迪耶:
嗯,我还得琢磨琢磨。
冉阿让:
不,我就要走。
德纳迪耶:
啊,你还是明天再走吧。
冉阿让:
那你领我去看看房间。
德纳迪耶:
咱们那件事儿好商量,给你住最好的房间——新娘子住的。
vol2.
时间段01:
18:
30---01:
20:
00
德纳迪耶:
啊,你总算回来了。
爱潘妮:
哼,下回你得给我车钱。
德纳迪耶:
切,你怎么这么跟你爸爸说话?
爱潘妮:
唉呦,让我东跑西颠脚都肿了。
家家有吃有喝的,可我们呢,整天饿肚子。
呶,拿到的钱,就这么二十个苏,还得跟他亲热一下。
德纳迪耶:
啊,二十个苏就亲热一下,哼,世界真是堕落了。
当然,如果你愿意,我就不指望你那个老爱喝酒的妹妹了。
爱潘妮:
左边。
德纳迪耶:
呃,我写在右边了。
爱潘妮:
嘿嘿,右边是个“色”。
德纳迪耶:
啊,这我来改。
我是个绝望的六个孩子的母亲,最小的孩子只有三个月,我离开了我的丈夫,几星期来,我病倒在(咳嗽)……床上,我困苦不堪一筹莫展,被世界所抛弃,我让我心爱的女儿前来府上求援,深信能获得您的同情---恭请福安。
芭莉匝夫人上。
德纳迪耶太太:
写的可真动人。
德纳迪耶:
哼哼。
德纳迪耶太太:
把它叠起来。
德纳迪耶:
希望能给三法郎,这次你去送,就说你姐姐病了。
皮埃尔:
不去!
德纳迪耶:
什么?
就这样跟你爸爸说话,要在皇帝时代准让你受训,我要是个鼓手,像敲鼓一样的敲你。
皮埃尔:
不去,我不为你去讨饭,你要愿意,你能找到活儿干。
德纳迪耶:
我这样的人是不能随便找活儿干的,我是个老军人。
皮埃尔:
向军人致敬!
德纳迪耶:
滚开,要不我揍死你。
爱潘妮:
别乒乓乱砸,隔壁还住着人,一个大学生。
德纳迪耶:
大学生,他应该去干活儿。
vol3.
时间1:
30:
00----1:
35:
00
爱潘妮:
我带来个阔人。
德纳迪耶:
什么?
爱潘妮:
还有他女儿,(德纳迪耶:
呵)我差点坐牢,他救了我,给我衣服。
(德纳迪耶:
哦?
)还带来吃的,嘿,我们坐马车来的,哼哼,我大概喝的太多了,呵呵。
德纳迪耶:
阔人?
快躺下!
德纳迪耶太太:
干嘛啊?
德纳迪耶:
你有病,快躺下来。
你把玻璃砸碎了。
爱潘妮妹妹:
什么玻璃?
德纳迪耶:
窗户上的!
德纳迪耶:
这是干嘛呀?
德纳迪耶:
让他同情我们。
爱潘妮:
你不该欺骗他。
德纳迪耶:
你给我住嘴!
快砸玻璃,快点!
爱潘妮妹妹:
我出血了,呜呜!
德纳迪耶:
哦,不要紧不要紧,疼、生病、挨冻、流血——都有了。
等一下,你跟他们说过我是谁么?
爱潘妮:
我父亲。
德纳迪耶:
呃,姓名呢?
爱潘妮:
那没说过。
德纳迪耶:
啊好,那么,我就叫恩诺给.发邦杜,性格演员。
去吧,去迎接他们,好了,准备好,现在开幕吧。
爱潘妮:
嗯哼哼哼,我就住这儿。
德纳迪耶:
啊,我很高兴,请进来,小姐,先生,请进来吧!
哼哼哼哼哼哼,请进来先生。
您帮了我女儿很大的忙,她都告诉我了,哦,这个没有教养的姑娘偷了个面包,她母亲病得很厉害。
我想让她当一个艺术家,她很有天才,先生。
哦,您放心,你们一走我就给她点厉害看看。
哼,把篮子给我吧,小姐。
哼哼,快搬把椅子,不是这个。
哦,红酒,财主喝的弥撒酒。
拿开!
哦,请坐,小姐。
这椅子……请原谅,我们是穷人。
哼哼,哼。
您有这么一位这样漂亮的小姐真是福气啊!
哼哼哼哼哼,是啊,我也是以宗教的精神来教育孩子,让他们诚实、规矩。
他们应该信仰上帝,要不然我就把他们赶出去。
小姐,您怎么不坐啊?
冉阿让:
不了,我们不耽搁了。
德纳迪耶:
呃,不过,你们可不能就这么走了呀,照理我应该好好的款待你们,不过……对不起,我老婆病得厉害。
嗷,上帝呀!
瞧瞧那个人,不认识了?
德纳迪耶太太:
怎么啦,不认识呀!
德纳迪耶:
仔细的瞧瞧,在喘气。
嗷,上岁数了,常喘。
是啊,还有,我这个女儿,哼哼,受了伤,骨头断了也不哼一声,哼哼,她在工厂里干活,皮带把她的手缠住了,差一点把胳膊弄断了。
珂赛特:
上帝呀!
爱潘妮:
别听他的。
德纳迪耶:
哼哼,窗户也破了,哼,哼,先生,这就是贫困。
冉阿让:
难道你没有工作?
德纳迪耶:
我是艺术家,我可不能什么都干哪!
哼哼,我有个成就……
冉阿让:
对,知道的很清楚。
德纳迪耶:
呃。
可我现在这个样子还怎么能演戏呢?
我欠了房东四个月的房租,他限我明天就得付清,如果不付清就要把我们赶出去,我这生病的老婆和受伤的孩子都得走。
呜...
冉阿让:
不会赶你们走,我身边没带着钱,我把女儿送回家以后再来,我八点钟到。
爱潘妮:
谢谢你!
德纳迪耶:
那我八点钟,一定在这儿恭候您。
谢谢,我的恩人,谢谢小姐,再见好心的先生,等会儿见。
谢谢上帝,您就是仁慈的上帝。
嘿嗯。
vol4.
时间段1:
41:
50—1:
49:
00
德纳迪耶:
希望他们准时来。
他不在家么?
德纳迪耶太太:
他出去了,搞政治去了,到半夜才会回来呢。
德纳迪耶:
啊,小心点,还是去看看。
德纳迪耶太太:
没有人,车来了。
德纳迪耶:
你快点儿呀,见鬼!
德纳迪耶:
快躺下,假装生病。
呃,来了,来啦!
啊请进,我的慈善家,真是过意不去,又麻烦您了。
冉阿让:
我说过我八点钟来。
德纳迪耶:
哼哼,都八点了,我不知道啊,我没表。
冉阿让:
你妻子怎么样啦?
德纳迪耶:
嗯啊,都快死了,可她很想活下去,她过得哪儿像个人哪?
像匹马!
冉阿让:
你的女儿呢?
德纳迪耶:
嗯不在,小女儿受了伤,大女儿陪她去医院了。
我的慈善家,您能替我付付房租么?
冉阿让:
可以,
德纳迪耶:
嗯哼,太好啦!
冉阿让:
给你。
德纳迪耶:
万分感谢!
请坐!
先生。
冉阿让:
你也坐。
我给你出个主意。
德纳迪耶:
嗯?
冉阿让:
喏,请吧。
巴黎不能呆,你别想找到合适的工作,像你这样的戏子太多了。
德纳迪耶:
是啊!
说得不错。
冉阿让:
不是吗?
哼,我看你最好到国外去,我可以给你们全家去美国的路费,再给你一笔款子,你可以有足够的时间去找个合适的工作。
德纳迪耶:
一笔款子,多少?
冉阿让:
嗯,一千路易!
德纳迪耶太太:
一千金币!
大救主!
德纳迪耶:
你给我住嘴!
哼,请原谅,先生。
女人只想要钱,而我们男子汉是讲感情的。
哼,我最爱住在巴黎,死也不能离开巴黎。
哼哼,离开了塞纳河我就...哼,不能呼吸,哼哼,像失去了空气。
哼哼,要我离开巴黎得给我很多钱,我是说:
很多!
冉阿让:
嗯,别干蠢事,该把钱收下,出国去,这样你就会有前途。
德纳迪耶:
是我有前途,还是您有啊?
我给您看样东西,您就知道是什么使我跟法国联系在一起了。
这幅油画是一位大师的作品,我珍惜它,不过要是您感兴趣,在目前我生活困难的情况下可以割爱。
啊,别理他,啊...是个邻居,他跟煤炭打交道,浑身都是煤灰。
我这儿像教堂,进进出出的人不少。
啊,这是一幅珍贵的画,达维德画这幅画,他的灵感是来自滑铁卢战役一个中士的经历,这个中士就是我。
是啊,我正在把一位受伤的上校从许多尸
体下面拉出来。
这个不引起您的回忆么,您没见过这幅画?
啊?
冉阿让:
没有!
德纳迪耶:
啊,要是能出到足够的大价钱,我也许会离开法国。
您看值多少?
冉阿让:
哼,三法郎!
德纳迪耶:
都到齐了,可以开场了。
好好看看我,认不出来了?
要是我没胡子呢?
蒙菲合内滑铁卢中士客栈记得么?
您不想回忆一下——德纳迪耶?
大学生:
德纳迪耶?
冉阿让:
不,我不认识你。
德纳迪耶:
啊,您不认识我,您不知道我是谁么?
冉阿让:
知道,一个十足的流氓!
德纳迪耶:
有钱的老爷,你竟敢这样叫我们!
因为我们穷,你就叫我们流氓。
正月里你们吃的是松露芦笋和小豌豆,你们想知道天有多冷就看看寒暑表。
而我们---流氓,我们的寒暑表是皮肤。
矿工:
你让开,
冉阿让:
无赖!
矿工:
这事让我们来办。
德纳迪耶:
哎,不要碰着他,坐到这儿来,啊。
把桌子搬开,它碍事。
唉,把桌子搬开!
啊,嗯,不带证件不带钱,你自以为聪明,哼,可你得把你的地址告诉我们。
哼!
冉阿让:
你不知道我地址,我告诉你。
德纳迪耶:
瞧,这人多好啊!
那么你住哪儿?
冉阿让:
住在凯旋门。
德纳迪耶:
嗯你这畜生,会叫你开口的。
把炉子抬过来。
呃,这样好,乖乖地说出你的地址吧,有了地址,就能把你的那位小姐接来,她来了以后,你就会痛痛快快地把钱交出来。
这样你的女儿就保住啦。
你愿意不愿意说啊,啊,你尝过这滋味吗?
矿工:
真的,他会叫唤的。
德纳迪耶:
不会,这位先生不会叫唤的,他对报告警察不感兴趣。
当初他到蒙菲哈美来的时候,警察就已经盯住他了。
啊,呵呵呵,啊你说不说地址。
冉阿让:
不说。
德纳迪耶:
这你就错了,你把沙威警长忘了吧,啊?
冉阿让:
你们别想得太美,这样就能让叫我说吗?
往这瞧!
量你们没这胆量,你们休想吓着我!
不怕死的就站出来较量较量。
来吧,你这“勇敢”的中士,你这十恶不赦的家伙,嗯!
你们是匪徒可又胆小如鼠。
矿工:
我来对付他。
篇二:
2014经典台词,经典台词语录大全_悲惨世界经典台词
悲惨世界经典台词《idreamedadream》1、therewasatimewhenmenwerekind,whentheirvoicesweresoft,andtheirwordsinviting.therewasatimewhenlovewasblind,andtheworldwasasong,andthesongwasexciting!
therewasatime,thenitallwantwrong.曾几何时,男人们和颜悦色,他们声音温柔,话语讨人欢喜。
曾几何时,爱情无所禁忌,
他无处遁形!
他在暗处轻车熟路。
我跟随天主,堂堂正正。
6、thosewhofollowthepathoftherighteousshallhavetheirreword.andiftheyfall,asluciferfell.theflame!
thesword!
st
arsinyourmultitudes!
scarcetobecounted.fillingthedarknesswithorderandlight.youarethesentinels.silentandsure!
keepingwatchinthenight.keepingwatchinthenight!
youknowyourplaceinthesky.youholdyourcourseandyouraim!
andeachinyourseasonreturnsandreturns,andisalwaysthesame.andifyoufall,asluciferfell,youfallinflames!
andsoitmustbe,forsoitiswrittenonthedoorwaytoparadise,thatthosewhofalterandthosewhofallmustpaytheprice!
走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。
如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。
烈焰蚀心!
利剑折磨!
看苍穹中繁星闪烁!
数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。
人间的卫士啊!
沉默又坚定!
守望着黑夜。
守望着黑夜!
你深知你在天空的使命。
你目标坚定,心无旁骛!
四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!
天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价!
7、lord,letmefindhim,thatimayseehimsafebehindbars!
iwillneverresttillthen!
thisiswear!
thisiswearbythestars!
主啊!
让我找到他,将他置于牢笼之下!
我会不眠不休,直
到那天为止!
我以这星辰之名向你起誓!
《onmyown》8、onmyown,pretendinghe’sbesideme.allalone,iwalkw
ithhimtillmorning.withouthim,ifeelhisarmsaroundme.andwhenilosemyway,iclosemyeyesandhehasfoundme.intherain,thepavementshineslikesilver.allthelightsaremistyintheriver.inthedarkness,thetreesarefullofstarlight.andalliseeishimandmeforeverandforever!
一个人,假装他在我身旁。
孤单单,他陪我走到天亮。
他不在,我却能感到他的拥抱。
迷路时只需闭上双眼,他就会找到我。
雨朦胧,地面银光闪烁。
看街灯,映河水如烟如梦。
黑暗中,树枝间缀满星辰。
我仿佛看见我俩相伴,直到永远!
9、andiknowit’sonlyinmymind.thati’mtalkingtomyselfandnottohim,andalthoughiknowthatheisblind.stillisaythere’sawayforus.ilovehim.butwhenthenightisover,heisgone,theriver’sjustariver.withouthim,theworldaroundmechanges.thetreesarebareandeverywhere,thestreetsareallfullofstrangers.我知道,这不过是我的想象。
那些话都是我自言自语,也知道他只会视而不见。
但仍觉得,我们还有希望。
我爱他,但当黑夜结束,他消失,河又变回了平凡的河。
没有他,我周围的一切都变
了。
到处都是光秃秃的树木,街上都是陌生的目光。
10、ilovehim.buteverydayi’mlearning.allmylife,i’veonlybeenpretending.withouthim,hisworldwillgoon
待明日!
明日我们就要天各一方。
我们的世界才刚刚开始!
12、onemoredayallonmyown!
willweevermeetagain?
onemoredaywithhimnotcaring.iwasborntobewithyou!
whatalifeimighthaveknown.andisweariwillbetrue!
butheneversawmethere!
明日我依旧孑然一身!
我们还能相见吗?
明日他依旧不闻不问。
我注定要与你在一起!
我本该拥有怎样的人生。
我发誓为你永守忠贞!
为他守候,他却看不见!
13、onemoredaybeforethestorm!
doifollowwhereshegoes?
atthe
篇三:
悲惨世界中的经典对白(汉英双语)
《悲惨世界》中的经典对白(双语)
曾几何时,我流连梦境,心比天高,人生充满希望。
我梦见爱情永不消逝。
我梦见上帝慈爱宽恕。
那时我多么年轻,多么无畏。
随心梦想,从不设防。
不必付出什么代价,无歌不唱,无酒不尝。
然而猛兽在黑夜来袭,如晴天霹雳轰然炸响。
活生生撕碎了希望,把美梦全变成懊悔。
他睡在我身边一个夏天。
他给我带来无穷惊喜。
他随手摘去了我的童年,当秋天到来,他却消失不见。
我仍然梦想他会回到我身边,我们还能相守一生。
但总有些梦无法成真。
总有些风暴会把人摧毁。
hesleptasummerbymyside.hefilledmydayswithendlesswonder.hetookmychildhoodinhisstride,buthewasgonewhenautumncame.andstilli
我爱他,但我也日渐明了。
这一生,我不过在欺骗自己。
没有我,他的世界依然如故。
那里满是我从未体会过的幸福。
我爱他,但是只是我一厢情愿罢了。
ilovehim.buteverydayimlearning.allmylife,iveonlybeenpretending.withouthim,hisworldwillgoonturning.aworldthatsfullofhappinessthatihaveneverknown.ilovehim,butonlyonmyown.
我曾梦见的那种人生,与这人间地狱截然不同,何曾想过命运如此无常!
现实却残忍击碎了我的梦。
ihadadreammylifewouldbe,sodifferentfromthishellimliving,sodifferentnowfromwhatitseemed!
nowlifehaskilledthedreamidreamed.
在那儿,茫茫黑夜中,一个逃犯在潜行。
背叛了上帝,辜负了天恩。
上帝,请为我见证!
哪怕穷尽一生,我也要让他无处遁形!
我也要让他无处遁形!
他在暗处轻车熟路。
我跟随天主,堂堂正正。
走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。
如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。
烈焰蚀心!
利剑折磨!
看苍穹中繁星闪烁!
数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。
人间的卫士啊!
沉默又坚定!
守望着黑夜。
守望着黑夜!
你深知你在天空的使命。
你目标坚定,心无旁骛!
四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!
天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价!
thosewhofollowthepathoftherighteousshallhavetheirreword.andiftheyfall,asluciferfell.theflame!
thesword!
starsinyourmultitudes!
scarcetobecounted.fillingthedarknesswithorderandlight.youarethesentinels.silentandsure!
keepingwatchinthenight.keepingwatchinthenight!
youknowyourplaceinthesky.youholdyourcourseandyouraim!
andeachinyourseasonreturnsandreturns,andisalwaysthesame.andifyoufall,asluciferfell,youfallinflames!
andsoitmustbe,forsoitiswrittenondoorwaytoparadise,thatthosewhofalterandthosewhofallmustpaytheprice!
主啊!
让我找到他,将他置于牢笼之下!
我会不眠不休,直到那天为止!
我以这星辰之名向你起誓!
lord,letmefindhim,thatimayseehimbehindbars!
iwillneverresttillthen!
thisiswear!
thisiswearbythestars!
一个人,假装他在我身旁。
孤单单,他陪我走到天亮。
他不在,我却能感到他的拥抱。
迷路时只需闭上双眼,他就会找到我。
雨朦胧,地面银光闪烁。
看街灯,映河水如烟如梦。
黑暗
中,树枝间缀满星辰。
我仿佛看见我俩相伴,直到永远!
onmyown,pretendinghesbesideme.allalone,iwalkwithhimtillmorning.withouthim,ifeelhisarmsaroundme.andwhenilosemyway,iclosemyeyesandhehasfoundme.intherain,thepavementshineslikesilver.allthelightsaremistyintheriver.inthedarkness,thetreesarefullofstarlight.andalliseeishimandmeforeverandforever!
我知道,这不过是我的想象。
那些话都是我自言自语,也知道他只会视而不见。
但仍觉得,我们还有希望。
我爱他,但当黑夜结束,他消失,河又变回了平凡的河。
没有他,我周围的一切都变了。
到处都是光秃秃的树木,街上都是陌生的目光。
andiknowitsonlyinmymind.thatimtalkingtomyselfandnottohim,andalthoughiknowthatheisblind.stillisaytheresawayforus.ilovehim.butwhenthenightisover,heisgone,theriversjustariver.withouthim,th
eworldmechanges.thetreesarebareandeverywhere,thestreetsareallfullofstrangers.
篇四:
世界文豪的经典名言
世界文豪的经典名言
一、荷马(约公元前9至前8世纪)古