勇气作文之勇气日语作文.docx

上传人:b****5 文档编号:5633963 上传时间:2022-12-29 格式:DOCX 页数:11 大小:28.88KB
下载 相关 举报
勇气作文之勇气日语作文.docx_第1页
第1页 / 共11页
勇气作文之勇气日语作文.docx_第2页
第2页 / 共11页
勇气作文之勇气日语作文.docx_第3页
第3页 / 共11页
勇气作文之勇气日语作文.docx_第4页
第4页 / 共11页
勇气作文之勇气日语作文.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

勇气作文之勇气日语作文.docx

《勇气作文之勇气日语作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《勇气作文之勇气日语作文.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

勇气作文之勇气日语作文.docx

勇气作文之勇气日语作文

勇气日语作文

【篇一:

dchkte实用日语写作第2章(日语版)】

生活需要游戏,但不能游戏人生;生活需要歌舞,但不需醉生梦死;生活需要艺术,但不能投机取巧;生活需要勇气,但不能鲁莽蛮干;生活需要重复,但不能重蹈覆辙。

一、ビジネス文書を書く前に..............................................................5二、ビジネス文書の基本的なフォーマット........................................8三、新しいビジネス文書のポイント.................................................20四、ビジネス文書を書き終わった後で..............................................22

一、ビジネス文書を書く前に

ビジネス文書の構成をよく見ながら、その流れに沿って、決まり文句や慣用語句を組み合わせていくと、簡単なものなら楽に作ることができますが、やはり、全体構文する前に、主文の部分については、もう少し工夫をしたほうがいいでしょう。

ということは、ビジネス文書で難しいのは「複雑な用件を分かりやすくまとめなくてはいけない」主文のサワリの部分だけだ、ということになり

ます。

さて、複雑な用件を分かりやすく伝える時はどうすればいいのでしょう。

その要領をいくつかあげてみましょう。

(一)、あて先?

差出人の確認

ビジネス文書を書くときは、誰から誰にあてるものなのかを最初にはっきりさせましょう。

あて先は、先方の会社か、その会社のひとつの部署か、その部署の管理職か、あるいは担当者個人か。

複数の関係者だったり、不特定多数の消費者だったりすることもあるでしょう。

団体あてか個人あてかによって、時候のあいさつや用件の書き方も違ってきます。

差出人についても自分の名前がいいのか、部署の名前がいいのか、管理

職の名前にすべきなのか、最初に考えておく必要があります。

(二)、書式を決める

次に、どういう書式の文書にするか?

メージしましょう。

といっても、パターンはそんなに多くありません。

宛名や差出人、標題を頭に書いてしまう定型形式か、ふつうの手紙のように書くレター形式か、重要事項を記書き(「記」と書いた下に箇条書きにする)にするか、別紙としてまとめるかなどです。

(三)、入れなくてはならない項目をメモ

次に何を伝えなくてはならないのか、内容を整理しましょう。

ワープロの場合、思いつくところから書き始めれば、後からいくらでも並べ替えることができます。

前文のあいさつなどは、決まり文句なのでそれほど悩む必要はありませんが、重要なのは本文や記書きに入れるべき内容です。

文書で出した後で、電話でいろいろ補足することになっては相手も迷惑です。

必要事項がオール?

?

ン?

ワンになるように心がけなくてはなりません。

用件は、下の5W3Hの全部か、そのうちのいくつかが必要な要素となります。

思いつくままリスト?

ップしたら、5W3Hを眺めて、もれている項目がないかチェックしましょう。

二、ビジネス文書の基本的なフォーマット

ビジネス文書の基本的なフォーマット

前に述べたように、ビジネス文書と一般に使われている文書の間に、それほど大きな違いがあるわけではありません。

ビジネスの世界では業務をスムーズに進めるために、いくつかのルールや慣習が存在しているだけです。

ですから、平日思いつくままに記す一般的な文章などと比べると、形式的で改まった表現ややや格調の高さが要求される場合があります。

そこでまず基本的フォーマットを把握したいのですが、いわば縦書き文書と横書き文書の二つのフォーマットに分けられます。

縦書き文書は主に案内状や挨拶状など、儀礼的な場面で使ったり、格調の高さの必要な文書に使うとよいでしょうが、この場合横書き文書のフォーマットを使ってもかまいません。

最近では、数字や外国語が使われることが多くなってきたため、横書き文書が仕事現場で次第に主流となってき

ました。

本書では実際の状況にしたがって横書き文書のフォーマットを主に紹介しますが、縦書きやら横書きやら、簡潔で、分かりやすい文書作りに役立つ形式を選べばいいでしょう。

◎縦書きフォーマット(一般)

◎横書きフォーマット(一般)

【篇二:

原创精准初级日语阅读文章】

更多日语学习方法请加早道官方微信:

早道日语

1

スーパー?

マーケット

田中さんの奥さんは1週間に4回くらいスーパー?

マーケットへ買い物にいきます。

スーパー?

マーケットではいろいろな種類の商品を売っています。

食料品の種類も多いです。

肉や魚はパックに入っていますから、とても清潔です。

手に取って選んでもいいです。

このほかに冷凍食品やインスタント食品の売り場もあります。

食料品や日用品のほかに、雑誌や化粧品やカセット?

テープも売っています。

スーパー?

マーケットはセルフ?

サービスの店です。

自分でかごを持って、商品を選びます。

デパートや一般の店ではそれぞれの売り場でお金を払います。

でも、スーパー?

マーケットでは全部の買い物をすませてから、レジで一度に払います。

とても便利です。

超市

田中夫人到超市买东西,每周去四次左右。

超市出售各种各样的商品,食品的种类也很多。

肉呀、鱼呀都放在包装盒内,很卫生。

可以拿起来挑选。

此外,还有冷冻食品、快餐食品的专柜。

除了食品、日用品,还出售杂志、化妆品、盒式磁带等。

超市是自助式商店,由顾客自己提着篮子挑选商品。

百货商店或一般的商店要在各自的柜台付款,而超市则在挑齐全部东西之后,在付款处一次付清,颇为方便。

2

秋の紅葉と春の桜は、日本の代表的な風物です。

特に桜は日本の国花です。

桜の開花は地方によって時期が違います。

南の地方は早くて、北は遅いです。

九州では、3月に桜の花が咲きます。

本州では4月の中旬に桜が満開になります。

北海道では5月の中旬に満開になります。

南から北へ、だんだんに移動していきます。

これが桜前線です。

桜の情報はテレビやラジオで知ることができます。

全国に桜の名所があります。

東京では上野公園が有名です。

桜の花は盛りが短いですから、満開の時期には、おおぜいの人が花を見に行きます。

桜は昼も美しいですが、夜も美しいです。

人々は桜の花の下で歌を歌ったり、酒を飲んだりします。

樱花

秋天的红叶和春天的樱花是日本有代表性的景物。

特别是樱花,它是日本的国花。

由于地区差异,樱花的开放时期不尽一致。

南部地区较早,北部地区稍晚。

在九州,三月樱花就开了。

而在本州,到四月中旬樱花才盛开。

在北海道,樱花盛开则要到五月中旬。

从南到北依次转移,这种情况在日语里叫作樱前线。

通过收音机、电视机,人们可以了解有关樱花开放的消息。

全国都有樱花胜地。

在东京,上野公园最有名。

樱花的花期很短,盛开时节人们成群结队地去赏花。

樱花不仅在白天很美,晚上也很美。

人们在樱花下唱歌、饮酒。

更多日语学习资料请加早道官方资料群:

191700390

更多日语学习方法请加早道官方微信:

早道日语

3

コンピュータとロボット

にほんではコンピュータの利用が盛んです。

コンピュータは電子の運動を利用して、計算をする機械です。

電子計算機とも言います。

短い期間で複雑な計算をすることができます。

会社や工場のほかに、駅や商店の自動販売機もコンピュータを利用しています。

日本の工場ではたくさんのロボットが部品を組み立てたり、運んだりしています。

正確には産業用ロボットと言います。

いろいろな部品を組み立てるロボットや、工場の複雑な通路を通り抜けるロボットがあります。

人間が近づくことができない厳しい環境で作業をするロボットもあります。

コンピュータやロボットの利用はこれから世界中で増えると思います。

电脑和机器人

在日本,电脑的应用相当普遍。

电脑是利用电子运动进行计算的一种机器,也称电子计算机。

它能在短时间内进行复杂的运算,除公司、工厂之外,车站、商店的自动售货机也在利用电脑。

日本工厂里,有很多机器人或在组装,或在搬运各种部件。

正确地说,这种机器人叫作产业机器人。

其中有组装各种部件的机器人,有能在工厂复杂的通道上穿行自如的机器人,还有在人不能靠近的恶劣环境中作业的机器人。

可以认为电脑和机器人的利用,今后在全世界将更广泛。

4

遣隋使と遣唐使

今では、日本と中国の間を、1日に何便も飛行機が、行ったり来たりしています。

成田空港から北京空港まで、約4時間しかかかりません。

しかし、ずっと昔、日本から中国へ行くのは、とてもたいへんでした。

記録によると、7世紀から9世紀にかけて、何度も日本の使節が、中国に渡りました。

この使節が、遣隋使と遣唐使です。

彼らの目的は、当時の中国の文化や制度を学ぶことでした。

そして、政治?

法律?

芸術?

宗教など、数多くの進んだ文化を、日本に持ち帰りました。

また、鑑真のように、日本に渡って活躍した中国人もいます。

小さな船で海を渡るのは、とても危険です。

彼らにとって、それは命がけの旅だったでしょう。

しかし、遣隋使と遣唐使が持ち帰った中国の文化は、日本の文化に大きく影響を与えました。

今では、交通手段が発達したので、簡単に外国へ行くことができます。

しかし、遠い昔に、外国へ渡った人たちの勇気と探求心を、いつまでもわすれないようにしたいと思います。

遣隋使和遣唐使

如今,日本和中国之间,一天里飞机往返好几次。

从成田机场到北京机场,只需要4小时左右。

更多日语学习资料请加早道官方资料群:

191700390

更多日语学习方法请加早道官方微信:

早道日语

可是,古时候,从日本到中国去是非常艰难的。

根据记载,从7世纪到9世纪,日本的使节曾几次远渡到中国。

这些使节就是遣隋使和遣唐使。

他们的目的是学习当时中国的文化和制度。

并把政治、法律、艺术、宗教等大量的先进文化带回日本。

此外还有像鉴真那样东渡日本大有作为的中国人。

用小船渡海是很危险的。

对他们来说,是性命攸关的旅途。

不过,遣隋使和遣唐使带回的中国文化,对日本文化产生了重大影响。

现在,交通工具发达了,可以很容易到国外去。

但是,永远不应忘记很久以前漂洋过海到外国去的那些人的勇气和探求精神。

5

気候と生活

日本は、土地によって、気候が違うので、生活のしかたもさまざまに違います。

北の地方では、冬になると、雪が積もります。

雪の多い地方では、家が雪の重さでつぶれたり、作物が被害を受けたりすることがあります。

ですから、雪国の人々は、雪の被害から生活を守るために、いろいろ工夫しています。

雪国の屋根は、雪が下に落ちやすいように、勾配が大きくなっています。

勾配が小さいと、雪が屋根から落ちにくいので、重さで、家がつぶれてしまうそうです。

南の地方では、冬になっても、めったに雪が降ることがありません。

降っても、すぐ解けてしまいます。

でも、夏に台風がやってきて、被害を受けることがあります。

南の地方では、台風から生活を守る工夫が、必要です。

台風に備えて、家の周りに、木を植えたり、塀を作ったりしています。

屋根の形は、風を受けにくいように、勾配が小さくなっています。

人々はそれぞれの土地で、気候に応じて、さまざまに工夫しながら、生活しているのです。

气候和生活

日本各地气候不同,所以生活方式也各种各样。

北方,一到冬天就积雪。

雪多的地区,有时房子会由于雪压得过重而毁坏,或者庄稼受损失。

所以,生活在雪国的人们,为了防备雪的侵害,想出各种各样的办法。

雪国的屋顶倾斜度大,为的是雪容易下落。

据说如果倾斜度小,雪就不容易从屋顶下落,由于过重,房子会被压坏的。

南方,即使到冬天也很少下雪。

下了雪,也马上就融化。

不过,夏天台风刮来,有时会受损失。

生活在南方的人们需要想办法对付台风。

为了防备台风,在房子周围植树或筑起围墙。

屋顶的倾斜度也小,以减少风的阻力。

人们在各自的土地上,想出各种办法适应气候而生活。

6

貿易と国際交流

日本は、国土が狭くて、資源が乏しい国です。

外国との貿易がなければ、わたしたち日本人は、1日も生活することができないだろうと思います。

更多日语学习资料请加早道官方资料群:

191700390

更多日语学习方法请加早道官方微信:

早道日语

日本から外国への主な輸出品は、自動車?

機械?

鉄鋼などです。

逆に、石油?

石炭?

鉄鉱石などの、工業原料や燃料は、ほとんど輸入しています。

日本製の自動車は、ガソリンの消費量が少なくて、世界中で人気があります。

しかし、自動車を作るために必要な原料は、ほとんど輸入しています。

工業原料や燃料を輸入できなかったら、どんなに技術が優れていても、何も作ることができません。

わたしたちの毎日の生活は、世界の国々とのつながりによって、成り立っているのです。

国と国のつながりは、貿易だけではありません。

近年、世界中で演劇やスポーツなど、文化の交流が、盛んに行われるようになりました。

こうした文化の交流によって、これまで知らなかった外国の姿に、接することもできるようになりました。

文化の交流は、心の交流です。

物の交流と同じくらい、大切なつながりです。

中国と日本との交流も、物と心の両面で、これからもっと盛んになるでしょう。

对外贸易与国际交流

日本是国土狭窄、资源匮乏的国家。

如果不同外国进行贸易,想来我们日本人连一天也无法生活。

日本向外国出口的主要产品是汽车、机械、钢铁等。

相反,石油、煤炭、铁矿石等工业原料及燃料,几乎全部进口。

日本制造的汽车,汽油的消耗量少,在世界上很受欢迎。

但是,制造汽车所需的原料,大部分进口。

如果不能进口工业原料及燃料,无论技术多么先进,也还是什么都制造不了。

我们每天的生活是依靠与世界各国的联系维持着的。

国家与国家的联系不仅仅是贸易。

近年来,世界上戏剧、体育等文化交流兴旺起来了。

由于这种文化交流,以前不知道的异国风情也可以接触到了。

文化交流是精神方面的交流,它与物质交流是同等重要的纽带。

今后,中国和日本的交流也会在物质和精神两个方面更加兴旺的。

7

かわいい友好使節

1972年、国交正常化を記念して、中国から日本に、2頭のパンダが贈られました。

パンダが日本に来たのは、これが初めてです。

上野動物園には、パンダを見るために、毎日たくさんの人が集まりました。

パンダは、日本中の人々に愛されました。

しかし、最初に日本にやってきた2頭は、死んでしまいました。

パンダはとてもかわいい動物ですが、外国の動物園で飼育するのは、たいへん難しいのです。

贈ってくれました。

そして、ついに1986年6月1日、上野動物園に、かわいいパンダの赤ちゃんが生まれました。

動物園では、赤ちゃんが無事に育つように、中国に人を派遣しました。

そして、中国の動物園の人から、赤ちゃんパンダの育て方について、いろいろなことを教えてもらいました。

赤ちゃんの名前は、子供たちから募集することになりました。

日本中から、たくさんの名前が集まりました。

このニュースを聞いた中国の子供たちも、赤ちゃんの名前を考えてくれました。

北京の日本大使館には、たくさんの名前が届いたそうです。

こうして、赤ちゃんの名前は、「トントン(童童)」に決まりました。

更多日语学习资料请加早道官方资料群:

191700390

更多日语学习方法请加早道官方微信:

早道日语

可爱的友好使者

1972年,为纪念邦交正常化,中国送给日本两只熊猫。

熊猫来到日本,这是第一次。

为了观赏熊猫,每天都有很多人聚集在上野动物园。

熊猫受到全体日本人的喜爱。

但是,第一次送到日本的两只熊猫都死了。

熊猫是十分可爱的动物,可是在外国的动物园里饲养,难度很大。

为了日本的孩子们,中国向日本又赠送了两只熊猫。

1986年6月1日可爱的熊猫幼崽终于在上野动物园里诞生了。

为了让小熊猫在动物园里平安无事地成长,上野动物园派人到中国,让中国动物园的人传授有关饲养小熊猫的各种方法。

小熊猫的名字决定从孩子们当中征集。

从日本全国汇集了许多名字。

中国儿童听说这个消息,也为小熊猫想出了名字。

听说给北京的日本大使馆提供了不少名字。

这样,小熊猫的名字就定为“童童(トントン)”。

8

通信技術の進歩

人々は、昔から、情報をとり速く、より正確に伝えようと工夫し、努力してきました。

のろしを使うこともあれば、伝書鳩を使うこともありました。

万里の長城から長安の都まで、太陽の光の反射を使って、情報を伝えたのは、有名な話です。

わずか数日の間に、長安の都に情報が届いたそうです。

昔から、情報は、物や資源と同じくらい、重要なものだと考えられていたようです。

現在では、さまざまな通信手段が開発されました。

電話もあるし、電報もあります。

テレックスや、ファクシミリなどの、新しい手段も普及してきました。

テレックスとファクシミリは、電話回線と印刷機とを組み合わせたものです。

電話をかけるのと同じ要領で、文書や図表が送れます。

今では、日本のほとんどの会社に設置され、ひんぱんに使用されています。

相手の顔を見ながら話ができる、テレビ電話も、近い将来には普及するでしょう。

初めて電話が発明されてから、わずか100年の間に、通信技術は、これほどまでに進歩したのです。

遠い昔からの、人々の研究と努力の成果でしょう。

通讯技术的进步

自古以来,人们一直在努力研究如何更快速、更正确地传递信息。

既使用过烽火,也使用过信鸽。

利用太阳光的反射,把情报从万里长城传到都城长安,是个有名的故事。

据说在短短的几天里,情报就送到了都城长安。

自古以来,情报似乎就被认为和物质财富及资源同样重要。

现在,各种各样的通讯手段得到了开发。

既有电话,又有电报。

电传、传真等新的通讯手段也普及起来。

电传和传真是电话线路和印刷机结合在一起的设备。

和打电话要领一样,可以传送文件和图表。

如今,日本的大部分公司都安装起来,使用频繁。

可以看着对方讲话的电视电话,不久的将来也会普及吧!

自从发明电话,短短的一百年间,通讯技术已进步到这种程度,都是人们自古以来努力研究的成果。

更多日语学习资料请加早道官方资料群:

191700390

【篇三:

日语学习心得】

我学习日语的一点经验和心得

其实以我现在的水平写这种经验总结,心里还是很惶恐忐忑的。

因为我自知,虽然考过了一级,但能力上可能和这个等级并不相称。

然而回想这两年多的日语学习,还是有非常多的感触,希望和大家分享。

希望大家在倦怠或意欲放弃时看看我这个老人家的经历,如果能对大家有些帮助,就是我最大的欣慰了。

一、日语学习

学校里的大部分人都是英语考生,对于日语的接触应该是从上大学才开始的。

从零开始学习日语,很辛苦,但也最能让人产生成就感。

从丝毫不知,到渐渐看得懂,听到懂,说得出,这种语言学习的成就感是无可替代的,至少于我是如此。

前些天在版上看见有人问关于新编日语的问题,不知为何我的思绪一下子就回到了两年多前,可能是临近毕业人变得特别敏感而怀旧吧。

这两年的时间似乎眨眼即逝,但对于我的日语学习来说,却是经历了努力--失望--拾起--放弃--再努力这样的一个历程。

我们不是日语系的学生,我们有着自己的专业课压力,我们的专业可能对英语的要求还特别高,我们学习日语要克服的困难比日语系或其他培训班里脱产学习的学生要多得多。

所以,如何在日语和自己的专业之间,日语和英语之间取得平衡,也是一个难题。

我在此仅把我想到的一些和大家分享一下。

1、词汇

我认为对于中国人来说,背日语单词是有着得天独厚的优势的。

真正需要下苦功夫死记硬背就是初学日语的时候,等熬过了这一段初学期,每个人自己都会发现其中的规律。

日语中有音读训读之分,音读的规律很容易掌握,尤其对于南方人(我不是南方人,但听说日语的发音和南方方言近似)。

每个汉字都会有一个或几个音读的发音,一旦掌握其规律后,词汇量就可以以几何级数增长了。

最麻烦的是训读,就如那些动词里的汉字的发音。

不过幸运的是日语中这类动词并不是特别多,每次见到就记在本子上,经常拿出来背一背,自然就记得住了。

这是学习日语最开始一两年或在通过1级前背单词的方法。

等到通过一级或对自己的日语水平有信心后就不用再这样背单词了,可以在看原版小说或看日剧,听广播时随时学习,碰到不认识单词不一定强迫自己马上背下,只要有个印象就可以了。

下次再遇到时根据语境就可以知道其意思,重复几次自然就会进入你的记忆库里。

这样你的词汇量会不知不觉地增长,等到你察觉时,呵呵,恭喜你了。

2、文法

日语的文法是呈先易后难,再易,再难这样一个曲线的。

这就是为什么人们总是说日语是笑着进哭着出。

在刚开始学习日语时我们会发现语法是很容易掌握并运用的。

大概在学到动词的て型时麻烦就来了。

这也是学习日语的第一处瓶颈。

其实て型很容易变,关键看你有没有毅力去一遍又一遍地练习。

等到这一阶段熬过去,又马上是第二个瓶颈期,代表的语法项目就是使役态,被动态,被动使役态及敬语谦语的使用等。

这个阶段确定是需要下狠功夫的,也是最容易使人产生放弃念头的阶段了吧。

我的建议是这一时期,要多背课文,多做练习。

背课文是为了培养语感,熟悉语法的使用。

对于大多数人来说这时是学习日语一年左右的时间,正是口语形成的时间,多听课文录音,多背课文,绝对是最有效的办法。

而做练习是为了彻底理解各种语法条目,做得多了,自己就会知道该怎样使用该语法,建议使用二级或一

级真题做练习。

这一阶段的日语学习求稳求扎实,千万不能图快。

有些同学一口气把新编日语的二、三甚至四册读完,但真正留在脑中的又有多少呢?

与其这样,还不如扎扎实实,看一课就掌握一课,学一条语法就掌握一条语法来得更加有效。

也许在这一阶段大家要花费很多时间,可能一年,也可能两年,但这些时间的付出是绝对值得的。

今后大家的日语能达到一个怎样的高度,其实关键就看这个时期的基础打得如何。

等到这第二个瓶颈期过去,那就可以松口气了。

接下来都是些零散的词语使用方面的规则或词语方面的辨析,每天看一些就可以逐步推进。

对自己的日语水平没有太高要求的同学,学到此就已经可以考过二级或一级,就已经可以应付日常需要了。

希望继续学下去的同学就要辛苦了,可能会长时间地感觉日语没有进步,但语言的学习是一个日积月累的过程,相信每天付出一些,总会有收获。

我自己也是处在这样一个尴尬的时期,总觉得找不到路,等我再有了些经验,再写上来。

3、听力

日语的听力和英语最大的区别就是,不听到最后你就永远不会明白说话的人想要表达的是什么意思。

而且一旦错过了一两个单词,那么这一整句话就很难理解了。

所以对听者最大的要求首先就是精力要绝对集中。

可能会有人觉得这是废话吧,但对比一下英语,你就会发现这绝对不是废话。

对于初学者来说,经常会有我知道这个单词但听到就是想不起来是什么意思的情况发生。

这其实还是单词记忆不够深刻和没有运用过的原因。

我认为提高听力最好的途径就是动画片--日剧--nhk。

刚开始学习日语的话多看看动画片,因为动画片中使用的日语往往要浅显易懂一些。

而且在看动画片时发现我们能够听懂的语句越来越多,也可以大大激发我们继续学下去的信心。

在看动画片不看字幕听懂80%左右的时候就可多看看日剧了。

这是日本人平时使用的日语,和动画片又有很大不同。

在练习听力的同时,也要多从日剧中学些东西,如日本人待人接物的基本礼仪,一些固定的话语的应答方式,日本人的思维方式等等。

还有很多细节可以学习,一点一点积累,说不定什么时候就会派上用场。

就如我上次考j-test的时候出现了一道题,问的其实是日本的娱乐节目叫什么番组,我当时不知道,但后来在看日剧时就听到了这一说法。

所以说,看日剧,可以很轻松,也可以累得半死,看你以一个什么样的目的和心态去看。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1