高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx

上传人:b****5 文档编号:5610863 上传时间:2022-12-29 格式:DOCX 页数:18 大小:95.62KB
下载 相关 举报
高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx_第1页
第1页 / 共18页
高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx_第2页
第2页 / 共18页
高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx_第3页
第3页 / 共18页
高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx_第4页
第4页 / 共18页
高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx

《高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx

高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120

11、YouKnowMyHeart你懂我的心

12、ConvergenceoftheTwain合二为一

13、WhenWeTwoParted我们俩分别时

14、I'veBeenWorkingontheRailroad我一直工作在铁道上

15、AManandaWomanSitNearEachOther一男一女促膝而坐

16、OdetotheOak致橡树

17、YetDoIMarvel但是我感到惊奇

18、ILoveThisLand我爱这土地

19、If假如

20、Fortuitousness偶然

11、YouKnowMyHeart你懂我的心

BettineBrentanotoGoethe贝婷布伦塔诺致歌德

Youknowmyheart;

你懂我的心;

Youknowthatallthereisdesire,

你懂我心中所有的愿望

Thought,bodingandlonging;

思念、预兆和渴求;

Youliveamongspiritsandtheygiveyoudivinewisdom.

你生活在幽灵之中,他们给你以神灵的智慧。

Youmustnourishme;

你一定要给我以”滋养”。

Yougiveallthatinadvance,

如你以前给予我的一样,

WhichIdonotunderstandtoaskfor.

给予我无法诉求的向往。

Mymindhasasmallembrace,

虽说我才疏学浅,

Mylovealargeone;

但我的爱很博渊;

Youmustbringthemtoabalance.

你一定要平衡这两方面。

Lovecannotbequiettillthemindmatchesitsgrowth;

在理智跟不上爱情的节奏时,便波浪连连。

Youarematchedtomylove;

你知道我有多爱你;

Youarefriendly,kindandindulgent;

你友善、温存、宽厚。

Letmeknowwhenmyheartisoffthebalance.

告诉我,什么时候我的心失了衡。

Iunderstandyoursilentsigns.

我懂得你那无声的暗示。

Alookfromyoureyesintomine,

你映入我眼帘的凝睇,

Akissfromyouuponmylips,

你印在我唇上的热吻,

Instructsmeinall,

向我说明了一切。

Whatmightseemdelightedtolearn,

这一切对于像我这样的人,

Toonewho,likeme,Hadexperiencefromthose.

对于有过这方面感情经历的人,

Iamfarfromyou;

你我天各一方,

Minearebecomestrangetome.

给你的凝望和亲吻,我已日益陌生。

Imusteverreturninthoughttothathourwhenyouholdmeinthesoftfoldofyourarm.

我无法不想抱你入怀的温柔。

ThenIbegintoweep,

然后我便开始抽泣,

Butthetearsdryagainunawares.

不知不觉眼泪已干涸。

Yes,hereacheswithhislove(thusIthink)overtomeinthisconcealedstillness;

是的,在深藏的静谧中他对我一往情深(我如是想)。

AndshouldnotI,withmyeternalundisturbedloving,reachtohiminthedistance?

难道我就不应借着永不动摇的深情遥通心声吗?

Ah,conceivewhatmyhearthastosaytoyou:

啊,你不知道我一心要对你说的话?

Itoverflowswithsoftsighsallwhispertoyou.

我要对你无限地轻声叹息,窃窃私语,让感情满溢升华。

Bemyonlyhappinessonearthyoufriendlywilltome.

愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限温柔。

O,dearfriend,

啊,亲爱的朋友,

Givemebutasignthatyouareconsciousofme.

只求你给我暗示,你心中只有我一个人。

12、ConvergenceoftheTwain合二为一

(Linesonthelossofthe"Titanic"}(“泰坦尼克”号失事所感)

ThomasHardy托马斯.哈代

I一

InasolitudeoftheseaDeepfromhumanvanity,

远离人间的虚荣抛开生命的全盛,

AndthePrideofLifethatplannedher,stillycouchesshe.

她静静地躺在大海的孤独之中。

II二

Steelchambers,latethepyres

钢铁的房屋,新近的火堆,

Ofhersalamandrinefires,

她的火如同火舌,

Coldcurrentsthrid,andturntorhythmictidallyres.

穿透股股冷流,变成富有节奏的琴声般的潮水。

III三

Overthemirrorsmeant

在镜子上方

Toglasstheopulent

(它用来映照辽阔景象),

Thesea-wormcrawls-grotesque,slimed,dumb,indifferent.

海虫蠕行——怪诞、黏滑、无言、冷淡。

IV四

Jewelsinjoydesigned

为了陶醉敏感的心灵

Toravishthesensuousmind

而在喜悦中设计的珍品

Lielightless,alltheirsparklesblearedandblackandblind.

无光地躺着,迷糊、黑暗、迟钝。

V五

Dimmoon-eyedfishesnear

眼睛朦胧的鱼停在附近,

Gazeatthegildedgear

凝视涂上金色的齿轮,

Andquery:

"Whatdoesthisvaingloriousnessdownhere?

"

发出"这个豪华巨物在干什么?

”的询问

VI六

Well:

whilewasfashioning

好吧:

当正在研制

Thiscreatureofcleavingwing,

这破浪而行的物体,

TheImmanentWillthatstirsandurgeseverything

激动的、催促万物的上帝意志

VII七

Preparedasinistermate

为她如此快乐的巨体-

Forher-sogailygreat-

准备了一个阴险的伴侣一

AShapeofIce,forthetimefatanddissociate.

冰的形象,为了遥远的、分离的时期。

VIII八

Andasthesmartshipgrew

随着潇洒的船的形象

Instature,grace,andhue

优雅地茁壮成长,

InshadowysilentdistancegrewtheIcebergtoo.

冰山也成长在幽暗的寂静的远方。

IX九

Alientheyseemedtobe:

他们似乎显得相异:

Nomortaleyecouldsee

没有世间的视力

Theintimateweldingoftheirlaterhistory.

能看见他们后期历史熔成内在的整体。

X十

Orsignthattheywerebent

或表示他们被系于

Bypathscoincident

一致的道路,

OnbeinganontwinhalvesofoneAugustevent.

形成以后的威严事件的两个分部。

XI十一

TilltheSpinnerofthe

直至’‘岁月编织者”发出命令:

YearsSaid"Now!

"Andeachonehears,

"好了!

”于是人人听清,

Andconsummationcomes,andjarstwohemispheres.

于是终结降临,使两个半球震惊。

13、WhenWeTwoParted我们俩分别时

GeorgeGordonByron乔治戈登拜伦

Whenwetwoparted

我们俩分别时

Insilenceandtears,

相对无言地垂泪

Halfbroken-hearted

两颗心_半裂碎,

Toserveforyears,

因为即将多年相违,

Palegrewthycheekandcold,

你的面容苍白冰冷,

Colderthykiss,

更冷的是你的吻;

Trulythathourforetold

那时刻真的预兆着

Sorrowtothis!

今日的伤心。

Thedewofthemorning

那天清晨的寒露

Suckchillormybrow

冷彻了我的眉宇——

Itfeltlikethewarning

它象是告诫

OfwhatIfeelnow.

我今日的感触。

Thyvowsareallbroken,

你背弃山盟海誓

Andlightisthyfame;

声名变得轻浮:

Ihearthynamespoken,

我听别人提起你的姓名,

Andshareinitsshame.

我就会感到羞辱。

Theynametheebeforeme,

人们在我面前提起你,

Aknelltomineear;

我听来犹如丧钟;

Ashuddercomeso!

erme

我忍不住周身战栗

Whywertthousodear?

我为何对你钟情7

ThyknownotIknewthee,

他们不知道我曾认识你

whoknewtheetoowell:

曾经你了解很深:

Long,LongshallIruethee

我将长久哀叹你,

Toodeeplytotell.

深沉得难以启口。

Insecretwemet 

忆昔日幽会相见,

InsilenceIgrieve

想今朝黯然悲伤,

Thatthyheartcouldforget,

你竟然把我淡忘,

Thyspiritdeceive.

你竟然把我欺骗,

IfIshouldmeetthee

倘若多年以后,

Afterlongyears,

我们偶然相遇,

HowshouldIgreetthee?

我该如何称呼你?

Withsilenceandtears.

只有含着泪默默无语。

14、I'veBeenWorkingontheRailroad我一直工作在铁道上

I'veBeenWorkingontheRailroad

我一直工作在铁道上,

Webeenworkingontherailroad,

整天从早干到晚。

AIIthelive-longday.

我一直工作在铁道上,

I`vebeenworkingontherailroad,

只是为了消磨时光。

Can'tyocrhearthewhistle,blowing,

难道你没听见哨声响?

Riseupsoearlyinthemorn;

清晨一大早就得起身;

Canyouhearthecaptainshouting,

难道你没听见队长叫?

“Dinah,blowyourhorn!

"

“黛娜,快吹响你的号!

Dinah,won'tyoublow?

黛娜,你别吹,

Dinah,won`tyoublow?

黛娜,你别吹,

Dinah,won`tyoublowyourhorn?

黛娜,你别吹号。

Dinah,won`tyoublow?

黛娜,你别吹,

Dinah,won`tyoublow?

黛娜,你别吹,

Dinah,wonyoublowyourhorn?

黛娜,你别吹号。

Someone`sinthekitchenwithDinah,

有人同黛娜在伙房,

Someone`sinthekitchenIknow,

我知道有人在伙房。

Someone`sinthekitchenwithDinah,

有人同黛娜在伙房,

Strummin`ontheoldbanjo,andsingin`

拨响老班卓在歌唱:

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Fee-fi-fidd-lee-i-o,

菲—费费德—利—伊—哟,

Strummin`ontheoldbanjo.

拨响老班卓。

15、AManandaWomanSitNearEachOther一男一女促膝而坐

RobertBly罗伯特勃莱

Amanandawomansitneareachother,andtheydonotlong

一男一女促膝而坐,这样的时刻

atthismomenttobeolder,oryounger,norborn

他们不会渴求更老或更加年轻,抑或

inanyothernation,ortime,orplace.

生在另一个国度、另一个时间或地点。

Theyarecontenttobewheretheyare,talkingornot-talking.

他们心满意足于此情此景,无论交谈还是沉默。

Theirbreathstogetherfeedsomeonewhomwedonotknow.

他俩的呼吸共同为某个我们所不识的人提供养分。

Themanseesthewayhisfingersmove;

那个男人看着他手指动弹的样子;

heseesherhandsclosearoundabookshehandstohim.

他看到她的双手围拢着一本递过来的书。

Theyobeyathirdbodythattheyshareincommon.

他们服从着他们共享的另一个身体。

Theyhavemadeapromisetolovethebody.

他们早就做出承诺:

爱这身体。

Agemaycome,partingmaycome,deathwillcome.

年龄会变老,分离会到来,死亡终会降临。

Amanandawomansitneareachother;

一男一女这样促膝而坐:

astheybreathetheyfeedsomeonewedonotknow,

他们呼吸时,为我们所不识的人提供养分,

someoneweknowof,whomwehaveneverseen.

某个我们知道却从未见面的人。

16、OdetotheOak致橡树

ShuTing舒婷

IfIfallinlovewithyou

我如果爱你

Iwillneverresembleclamberingtrumpetcreeper,

绝不像攀缘的凌霄花,

Toflauntmyselfbyyourhighbranches.

借你的高枝炫耀自己;

IfIfallinlovewithyou-

我如果爱你

Iwillneverimitatespoonybirds,

绝不学痴情的鸟儿,

Torepeatsimplesongsforgreenshade.

为绿荫重复单调的歌曲;

Iwillnotonlyresembleawellspring,

也不止像泉源,

Tobringyoucoolconsolationperennially:

常年送来清凉的慰藉:

Iwillnotonlyresemblesteepymountains,

也不止像险峰,

Toincreaseyouraltitudeorsetoffyourdignifiedmanner.

增加你的高度,衬托你的威仪。

Evennotonlysunlight,

甚至日光。

Evennotonlyspringrain,

甚至春雨。

No,thesearenotenough!

不,这些都还不够!

Imustbeakapokbesideyou,

我必须是你近旁的一株木棉,

AsanimageoftreeIstandwithyou.

作为树的形象和你站在一起。

Ourrootsholdtightlyintheearth,

根,紧握在地下,

OurleavestouchgentlyIntheclouds,

叶,相触在云里。

Aseachbreezepasses,wesaluteeachother,

每一阵风过,我们都互相致意,

Butnoonecanunderstandourownwords.

但没有人听懂我们的言语。

Youhaveyourirontrunkandcopperbranch

你有你的铜枝铁干,

Likeaknife,aswordandahalberdaswell;

像刀,像剑,也像戟;

Ihavemyredandbigflowers,

我有我的红硕花朵,

Likeaheavysighandaheroictorchaswell.

像沉重的叹息,又像英勇的火炬。

Togetherwepartakecoldwaves,stormsandfirebolts;

我们分担寒潮、风雷、霹雳;

Togetherwesharefogs,flowinghazesandrainbows,

我们共享雾霭、流岚、虹霓,

Weseemalwaysapart,butinterdependentalllifelong.

仿佛永远分离,却又终身相依。

Onlythisisgreatlove,

这才是伟大的爱情,

Faithfulnesslieshere:

坚贞就在这里:

Ilovenotonlyyourgiganticstature,

不仅爱你伟岸的身躯,

Butalsothepositionyouuphold,

也爱你坚持的位置,

Andtheearthonwhichyoustand.

脚下的土地。

17、YetDoIMarvel但是我感到惊奇

CounteeCullen康蒂卡伦

IdoubtnotGodisgood,well-meaning,kind,

我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意,

AnddidHestooptoquibblecouldtellwhy

但若是他使用遁词便能解释,

Thelittleburiedmolecontinuesblind,

为何地下的鼹鼠仍然瞎眼,

WhyfleshthatmirrorsHimmustsomedaydie.

为何反映他形象的肉体总有一天要死去,

MakeplainthereasontorturedTantalus

说明坦塔罗斯受折磨的原因,

Isbailedbytheficklefruit,declare

是他被变化不定的果子吸引,

IfmerelybrutecapricedoomsSisyphus

阐明是否仅仅因蛮横的任性,

Tostruggleupanever-endingstair.Inscrutable

西西弗斯就注定得攀登无限高的阶梯。

Hiswaysare,andimmune

上帝之道深奥莫测,

Tocatechismbyamindtoostrewn

对人们的诘问置之不理,

Withpettycarestoslightlyunderstand

他们的头脑塞满鸡毛蒜皮

WhatawfulbraincompelsHisawfulhand

无法理解操纵他巨手的智慧的威力。

YetdoImarvelatthiscuriousthing:

但我对这件怪事感到惊奇:

Tomakeapoetblack,andbidhimsing!

造出黑肤色诗人,令他唱吟!

18、ILoveThisLand我爱这土地

AiQing艾青

IfIwereabird,

假如我是一只鸟,

Iwouldsingwithmyhoarsevoice.

我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:

Ofthislandbuffetedbystorms,

这被暴风雨所打击着的土地,

Ofthisriverturbulentwithourgrief,

这永远汹涌着我们的悲愤的河流,

Oftheseangrywindsceaselesslyblowing,

这无止息地吹刮着的激怒的风,

Andofthedawn,infinitelygentleoverthewoods..

和那来自林间的无比温柔的黎明?

ThenIwoulddie.

然后我死了,

Andevenmyfeatherswouldrotinthesoil.

连羽毛也腐烂在土地里面。

Whyaremyeyesalwaysbrimmingwithtears?

为什么我的眼里常含泪水?

Becau

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1