ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:18 ,大小:95.62KB ,
资源ID:5610863      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5610863.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌1120.docx

1、高三英语写作材料汇总二十二邂逅世间最美的英语诗歌112011、You Know My Heart 你懂我的心 12、Convergence of the Twain 合二为一 13、When We Two Parted 我们俩分别时 14、Ive Been Working on the Railroad 我一直工作在铁道上 15、A Man and a Woman Sit Near Each Other 一男一女促膝而坐 16、Ode to the Oak 致橡树 17、Yet Do I Marvel 但是我感到惊奇 18、I Love This Land 我爱这土地 19、If 假如 20、

2、Fortuitousness 偶然 11、You Know My Heart 你懂我的心Bettine Brentano to Goethe 贝婷 布伦塔诺致歌德You know my heart;你懂我的心;You know that all there is desire,你懂我心中所有的愿望Thought, boding and longing;思念、预兆和渴求;You live among spirits and they give you divine wisdom.你生活在幽灵之中,他们给你以神灵的智慧。You must nourish me ;你一定要给我以”滋养”。You gi

3、ve all that in advance,如你以前给予我的一样,Which I do not understand to ask for.给予我无法诉求的向往。My mind has a small embrace,虽说我才疏学浅,My love a large one;但我的爱很博渊;You must bring them to a balance.你一定要平衡这两方面。Love cannot be quiet till the mind matches its growth;在理智跟不上爱情的节奏时,便波浪连连。You are matched to my love;你知道我有多爱你;Y

4、ou are friendly, kind and indulgent;你友善、温存、宽厚。Let me know when my heart is off the balance.告诉我,什么时候我的心失了衡。I understand your silent signs.我懂得你那无声的暗示。A look from your eyes into mine,你映入我眼帘的凝睇,A kiss from you upon my lips,你印在我唇上的热吻,Instructs me in all,向我说明了一切。What might seem delighted to learn,这一切对于像我这

5、样的人,To one who, like me,Had experience from those.对于有过这方面感情经历的人,I am far from you;你我天各一方,Mine are become strange to me.给你的凝望和亲吻,我已日益陌生。I must ever return in thought to that hour when you hold me in the soft fold of your arm.我无法不想抱你入怀的温柔。Then I begin to weep,然后我便开始抽泣,But the tears dry again unawares.

6、不知不觉眼泪已干涸。Yes, he reaches with his love (thus I think) over to me in thisconcealed stillness;是的,在深藏的静谧中他对我一往情深(我如是想)。And should not I, with my eternal undisturbed loving, reach to him in the distance?难道我就不应借着永不动摇的深情遥通心声吗?Ah, conceive what my heart has to say to you:啊,你不知道我一心要对你说的话?It overflows with

7、soft sighs all whisper to you.我要对你无限地轻声叹息,窃窃私语,让感情满溢升华。Be my only happiness on earth you friendly will to me.愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限温柔。O,dear friend,啊,亲爱的朋友,Give me but a sign that you are conscious of me.只求你给我暗示,你心中只有我一个人。12、Convergence of the Twain合二为一(Lines on the loss of the Titanic (“泰坦尼克”号失事所感)Tho

8、mas Hardy 托马斯.哈代I一In a solitude of the sea Deep from human vanity,远离人间的虚荣 抛开生命的全盛,And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.她静静地躺在大海的孤独之中。II二Steel chambers,late the pyres钢铁的房屋,新近的火堆,Of her salamandrine fires,她的火如同火舌,Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.穿透股股冷流,变成富有节奏

9、的琴声般的潮水。III三Over the mirrors meant在镜子上方To glass the opulent(它用来映照辽阔景象),The sea-worm crawls-grotesque, slimed, dumb, indifferent.海虫蠕行怪诞、黏滑、无言、冷淡。IV四Jewels in joy designed为了陶醉敏感的心灵To ravish the sensuous mind而在喜悦中设计的珍品Lie lightless,all their sparkles bleared and black and blind.无光地躺着,迷糊、黑暗、迟钝。V五Dim moo

10、n-eyed fishes near眼睛朦胧的鱼停在附近,Gaze at the gilded gear凝视涂上金色的齿轮,And query: What does this vaingloriousness down here ? 发出这个豪华巨物在干什么?”的询问VI六Well : while was fashioning好吧:当正在研制This creature of cleaving wing,这破浪而行的物体,The Immanent Will that stirs and urges everything激动的、催促万物的上帝意志VII七Prepared a sinister ma

11、te为她 如此快乐的巨体-For her-so gaily great-准备了一个阴险的伴侣一A Shape of Ice, for the time fat and dissociate.冰的形象,为了遥远的、分离的时期。VIII八And as the smart ship grew随着潇洒的船的形象In stature, grace, and hue优雅地茁壮成长,In shadowy silent distance grew the Iceberg too.冰山也成长在幽暗的寂静的远方。IX九Alien they seemed to be:他们似乎显得相异:No mortal eye c

12、ould see没有世间的视力The intimate welding of their later history.能看见他们后期历史熔成内在的整体。X十Or sign that they were bent或表示他们被系于By paths coincident一致的道路,On being anon twin halves of one August event.形成以后的威严事件的两个分部。XI十一Till the Spinner of the直至岁月编织者”发出命令:Years Said Now ! And each one hears,好了! ”于是人人听清,And consummat

13、ion comes,and jars two hemispheres.于是终结降临,使两个半球震惊。13、When We Two Parted我们俩分别时George Gordon Byron乔治 戈登 拜伦When we two parted我们俩分别时In silence and tears,相对无言地垂泪Half broken-hearted两颗心_半裂碎,To serve for years,因为即将多年相违,Pale grew thy cheek and cold,你的面容苍白冰冷,Colder thy kiss,更冷的是你的吻;Truly that hour foretold那时刻

14、真的预兆着Sorrow to this !今日的伤心。The dew of the morning那天清晨的寒露Suck chill or my brow冷彻了我的眉宇It felt like the warning它象是告诫Of what I feel now.我今日的感触。Thy vows are all broken,你背弃山盟海誓And light is thy fame ;声名变得轻浮:I hear thy name spoken,我听别人提起你的姓名,And share in its shame.我就会感到羞辱。They name thee before me,人们在我面前提起你,

15、A knell to mine ear;我听来犹如丧钟;A shudder comes o!er me我忍不住周身战栗Why wert thou so dear ?我为何对你钟情7Thy know not I knew thee,他们不知道我曾认识你who knew thee too well :曾经你了解很深:Long, Long shall I rue thee我将长久哀叹你,Too deeply to tell.深沉得难以启口。In secret we met忆昔日幽会相见,In silence I grieve想今朝黯然悲伤,That thy heart could forget,你竟

16、然把我淡忘,Thy spirit deceive.你竟然把我欺骗,If I should meet thee倘若多年以后,After long years,我们偶然相遇,How should I greet thee ?我该如何称呼你?With silence and tears.只有含着泪默默无语。14、Ive Been Working on the Railroad我一直工作在铁道上Ive Been Working on the Railroad我一直工作在铁道上,We been working on the railroad,整天从早干到晚。AII the live-long day.我

17、一直工作在铁道上,Ive been working on the railroad,只是为了消磨时光。Cant yocr hear the whistle ,blowing,难道你没听见哨声响?Rise up so early in the morn;清晨一大早就得起身;Can you hear the captain shouting,难道你没听见队长叫?“Dinah, blow your horn!“黛娜,快吹响你的号!”Dinah, wont you blow ?黛娜,你别吹,Dinah, won t you blow ?黛娜,你别吹,Dinah, wont you blow your

18、horn ?黛娜,你别吹号。Dinah, wont you blow?黛娜,你别吹,Dinah, wont you blow ?黛娜,你别吹,Dinah, wonyou blow your horn ?黛娜,你别吹号。Someones in the kitchen with Dinah,有人同黛娜在伙房,Someones in the kitchen I know,我知道有人在伙房。Someones in the kitchen with Dinah,有人同黛娜在伙房,Strumminon the old banjo, and singin拨响老班卓在歌唱:Fee-fi-fidd-lee-i-

19、o,菲费费德利伊哟,Fee-fi-fidd-lee-i-o,菲费费德利伊哟,Fee-fi-fidd-lee-i-o,菲费费德利伊哟,Strummin on the old banjo.拨响老班卓。15、A Man and a Woman Sit Near Each Other一男一女促膝而坐Robert Bly罗伯特 勃莱A man and a woman sit near each other, and they do not long一男一女促膝而坐,这样的时刻at this moment to be older, or younger,nor born他们不会渴求更老或更加年轻,抑或in

20、 any other nation, or time, or place.生在另一个国度、另一个时间或地点。They are content to be where they are, talking or not-talking.他们心满意足于此情此景,无论交谈还是沉默。Their breaths together feed someone whom we do not know.他俩的呼吸共同为某个我们所不识的人提供养分。The man sees the way his fingers move;那个男人看着他手指动弹的样子;he sees her hands close around a

21、 book she hands to him.他看到她的双手围拢着一本递过来的书。They obey a third body that they share in common.他们服从着他们共享的另一个身体。They have made a promise to love the body.他们早就做出承诺:爱这身体。Age may come, parting may come, death will come.年龄会变老,分离会到来,死亡终会降临。A man and a woman sit near each other;一男一女这样促膝而坐:as they breathe they f

22、eed someone we do not know,他们呼吸时,为我们所不识的人提供养分,someone we know of, whom we have never seen.某个我们知道却从未见面的人。16、Ode to the Oak致橡树Shu Ting舒婷If I fall in love with you我如果爱你I will never resemble clambering trumpet creeper,绝不像攀缘的凌霄花,To flaunt myself by your high branches.借你的高枝炫耀自己;If I fall in love with you-

23、我如果爱你I will never imitate spoony birds,绝不学痴情的鸟儿,To repeat simple songs for green shade.为绿荫重复单调的歌曲;I will not only resemble a wellspring,也不止像泉源,To bring you cool consolation perennially:常年送来清凉的慰藉:I will not only resemble steepy mountains,也不止像险峰,To increase your altitude or set off your dignified mann

24、er.增加你的高度,衬托你的威仪。Even not only sunlight,甚至日光。Even not only spring rain,甚至春雨。No, these are not enough!不,这些都还不够!I must be a kapok beside you,我必须是你近旁的一株木棉,As an image of tree I stand with you.作为树的形象和你站在一起。Our roots hold tightly in the earth,根,紧握在地下,Our leaves touch gently In the clouds,叶,相触在云里。As each

25、breeze passes, we salute each other,每一阵风过,我们都互相致意,But no one can understand our own words.但没有人听懂我们的言语。You have your iron trunk and copper branch你有你的铜枝铁干,Like a knife, a sword and a halberd as well;像刀,像剑,也像戟;I have my red and big flowers,我有我的红硕花朵,Like a heavy sigh and a heroic torch as well.像沉重的叹息,又像

26、英勇的火炬。Together we partake cold waves, storms and firebolts;我们分担寒潮、风雷、霹雳;Together we share fogs, flowing hazes and rainbows,我们共享雾霭、流岚、虹霓,We seem always apart, but interdependent all life long.仿佛永远分离,却又终身相依。Only this is great love,这才是伟大的爱情,Faithfulness lies here:坚贞就在这里:I love not only your gigantic st

27、ature,不仅爱你伟岸的身躯,But also the position you uphold,也爱你坚持的位置,And the earth on which you stand.脚下的土地。17、Yet Do I Marvel但是我感到惊奇Countee Cullen康蒂 卡伦I doubt not God is good, well-meaning, kind,我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意,And did He stoop to quibble could tell why但若是他使用遁词便能解释,The little buried mole continues blind,为何地下的

28、鼹鼠仍然瞎眼,Why flesh that mirrors Him must some day die.为何反映他形象的肉体总有一天要死去,Make plain the reason tortured Tantalus说明坦塔罗斯受折磨的原因,Is bailed by the fickle fruit, declare是他被变化不定的果子吸引,If merely brute caprice dooms Sisyphus阐明是否仅仅因蛮横的任性,To struggle up a never-ending stair. Inscrutable西西弗斯就注定得攀登无限高的阶梯。His ways ar

29、e, and immune上帝之道深奥莫测,To catechism by a mind too strewn对人们的诘问置之不理,With petty cares to slightly understand他们的头脑塞满鸡毛蒜皮What awful brain compels His awful hand无法理解操纵他巨手的智慧的威力。Yet do I marvel at this curious thing:但我对这件怪事感到惊奇:To make a poet black, and bid him sing!造出黑肤色诗人,令他唱吟!18、I Love This Land我爱这土地Ai

30、Qing艾青If I were a bird,假如我是一只鸟,I would sing with my hoarse voice.我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:Of this land buffeted by storms,这被暴风雨所打击着的土地,Of this river turbulent with our grief,这永远汹涌着我们的悲愤的河流,Of these angry winds ceaselessly blowing,这无止息地吹刮着的激怒的风,And of the dawn, infinitely gentle over the woods.和那来自林间的无比温柔的黎明?Then I would die.然后我死了,And even my feathers would rot in the soil.连羽毛也腐烂在土地里面。Why are my eyes always brimming with tears?为什么我的眼里常含泪水?Becau

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1