昆仑概念楼书.docx

上传人:b****6 文档编号:5606657 上传时间:2022-12-28 格式:DOCX 页数:22 大小:34.15KB
下载 相关 举报
昆仑概念楼书.docx_第1页
第1页 / 共22页
昆仑概念楼书.docx_第2页
第2页 / 共22页
昆仑概念楼书.docx_第3页
第3页 / 共22页
昆仑概念楼书.docx_第4页
第4页 / 共22页
昆仑概念楼书.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

昆仑概念楼书.docx

《昆仑概念楼书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《昆仑概念楼书.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

昆仑概念楼书.docx

昆仑概念楼书

扉页

Preface

道始·归原

Taostartsfromtheoriginal

巍巍昆仑,天地之始,雄浑归原。

LoftyKunlun,derivesfromthenatureandreturnstotheoriginal

1-2

【山】shān

“藐姑射之山,有神人居焉。

乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。

——《庄周·逍遥游》

Mountain

"OnGusheMountain,somegod-menresidethere.Theyridecloudsorpterosaurstotravelallovertheworld."

--ZhuangZhou,theTravelofPeripateticism

雄浑,渊兮,天地之始

昆仑气势,

渊,博,浑,厚,

归原,本真,天之始,地之溯。

Grandeur,profoundity,theoriginoftheworld

VerveofKunlunfeatures,

Profoundity,breadth,grandeurandstoutness,

Whichallowtheapartmentgobacktooriginandgenuineness.

3-4

瞰天下,惟昆仑莽莽

昆仑公寓,放量全球,仅有专署领地,谈笑间,尽揽天下。

搏扶摇而上者九万里,绝云气,负青天。

容思想放任,领域尊崇,博通古今,惟属昆仑。

Forvastness,it'sKunlunratherthananythingelseunderthesun

Beingsoldtocustomersworldwide,Kingland,yourexclusiveterritory,allowsyoufullylookovertheworldinthemomentoftalkingorlaughing.

It'saplaceforyoutorisesteeplytotheheavenwherethereisnocloudbutbluesky.

NootherapartmentbutKinglandallowsyouindulgeyourselfinthinkingfromtheolddaystothepresent.

5-6

巍巍昆仑,万象之宗

凭昆仑以瞰雾露兮。

——屈原《楚辞·橘颂》

巍巍昆仑屹立东方,驰骋大地广袤无边。

华夏民族精神图腾,为无数圣贤神往,气韵千古。

君子凭道修身,厚德载物,取舍之间,尚怀若谷。

昆仑公寓饱蘸亘古渊远气魄,自天地始然。

LoftyKunlun,thesourceofeverything

BasingontheKunlunMountain,wecanoverlookthefogsanddews.--QuYuan,

LoftyKunlunMountainstandstoweringintheorient,coveringboundlessground.

It'soneofnationalspirittotemsforChinese,makingnumerousoraclesbelostinthought.

AmanofhonorcultivateshismoralitybyrightofTao,regardsmoralratherthansubstance.

Kinglandhasitsuniquevervederivedfromtheancienttimes.

7-8

昆仑之道,繁衍生息

道生一。

一生二。

二生三。

三生万物。

汇五千年风雨雷电,巍然不动。

山者水之源,水者山之委,诸山皆发脉于昆仑。

昆仑之脉,枝干分明,秉之若五气,合诸五形。

江与河、戈壁与大漠,广阔于是自在,高耸于是圣洁。

五千年风华风云再起,等待,万人敬仰。

Kingland'sTaowillbefarpropagated

Taogeneratesone,onegeneratestwo,twogeneratesthree,threegeneratestheworld.

Throughover5000yearsofextremeweathers,themountainisstilltoweringandmotionless.

Themountainisthesourceofthewater,whilethewaterisessentialtothemountain,andallthemountainsarederivedfromKunlun.

Kunlunmountainsfeatureobviousbranchesandtrunks,whichshowvariouschanges.

Forriverandstream,gobianddesert,theyfeelfreesincetheyarespacious,theyaresaintlysincetheyarelofty.

5000yearsofeleganceandtalentwillresurgesurprisinglyandiswaitingforvenerationfromthepublic.

9-10

通神天地,云中灵致

干,天也。

昆仑山为柱,气上通天。

《山海经·海内西经》有云:

“昆仑之虚,方八百里,高万仞……百神之所在。

万象之宗,海纳世间灵气,上至天界,下通万物,黄帝玄囿,王母瑶池,流传万千传说。

绝顶星河峰巅日月,玉立雪山寒威千里。

皑皑白雪,层云飘渺,绰绰身姿,谈笑天地,至性至灵。

Connectingtheheavenandtheearth,standingamongtheclouds

It'sthenaturetodeterminetodoornot.KunlunMountainisthecolumnbetweentheheavenandtheearth,exceedingloftyorgreat.

MountainandSeaClassics-WestChinaClassicssays:

"it'ssaidthatKunlunMountainis400kmlongand400kmwide,themountainistoohightoseethepeak...100godsareresidinginthemountain."

It'sthesourceofeverything,includingthenimbusfromtheworld.

Thisplaceisconnectedtotheheavenupwardsandtotheearthdownwards,thustheYellowEmperorbuiltuphisimperialgardenhereandtheFairyMotherGoddessalsobuiltherabodehere,whichmakesnumerouslegendsgoround.

Thepeakssilentlyenjoythesunlight,moonlightandstarlightabovetheworld,andthesnowmountainsshowtheircoldforcestofurtherplaces.

Purewhitesnow,mistycloudandbeautifulappearance

11-12

【道】dào

道可道,非常道。

【道】dàoTao

IfaTaocanbeexplained,it'snotaTaoanymore.

大音希声,大象无形

明道若昧,上德若谷,大音希声,大象无形。

感触,境由心生,观其行道,听之以心。

天籁之音,反无声可闻;天象之形,反无象可寻。

居所亦入一道,以方寸之间论社稷苍生,

则君子大隐于世,却决胜千里,

所谓,执大象,天下往。

Largesoundhaslittletone,largeimageisintangible

TheobviousTaoseemstobehidden,theuppermoralseemslikegrain,thelargesoundhaslittletone,andthelargeimageisintangible.

Feeling,derivedfromtheheart,canbeseeninitswaysandlistenedwithheart.

Thesoundsofnaturehavenosoundtohear;theimagesofnaturehavenoformtoseekfor.

TheresidenceisoneofTaos,wecandiscussthesocietyandthecommonpeopleinsmallcompartment.

Themanofhonorisconcealedintheworldbutcanmakefinalbidfaraway.

Asthesayingis,onceyouholdthegreatpower,thenyouwillbefollowedbytheworld.

13-14

致虚极,守静笃

有物混成,先天地生。

归根曰静,静曰复命,复命曰常,知常曰明。

致虚极,守静笃;夫物芸芸,各复归其根。

宇宙无疆,承载自然变幻,昆仑之道融于自然,听之不闻其声,视之不见其形。

如而复终,止而又行。

尖端科技通达宇宙,至高视野论旷世之道。

君子,以虚无纳无限疆域。

Virtualcircumstanceandquietness

Onlyonethingisgeneratedpriortothenature,

It'squietness.Onecanbequiet,thenonewilladheretothefate;adheringtothefateallowsonetobecommon;anyoneknowwhatthecommonis,thenoneisenlightened.

Duetovirtualcircumstanceandquietness,everythingwillreturntotheirrootsrespectively.

Theuniverseisboundlessbutbearsmanynaturalchanges,Kunlun'sTaoisblendedintothenature,withoutanysoundandform.Insuchcircle,ithalts,andthencontinuestomoveforward.

Thecutting-edgetechnologiesallowthepeopletravelintheuniverse;andthesuperhighvisualfieldisdiscussingtheremarkablewayofmanyages.

Manofhonorisincludedboundlessterritorywithvanity.

15-16

少则得,多则惑

万象从心起,少则明朗,多则使人迷惑。

一如圣人必先修其身,养其气,炼其精,方能达自在之境。

生万物者无为,成万物者有为。

万象皆发端昆仑,层峰之上孕生二十三宅,萃天地精魂,

运筹于心,却不露棱角锋芒。

Ifyoujustexpectalittle,yousurelyobtainit;ifyouwanttoomuch,youaresurelypuzzled

Everythingisraisedfromyourheart,ifyourequirelittle,thentheconditionisclear;ifyourequiretoomuch,youwillbepuzzled.

It'sliketosaintstobuilduptheirmoral,tofostertheircharacters,torefinetheirspiritinpriority,andthentheyjustreachthefreecondition.

Inactiongenerateseverything,buttheactioncreatesthenature.

EverythingisderivedfromKunlunMountain;amongthepeaks,23apartmentsareconceivedtoabsorbtheessencefromtheheavenandtheearth.

Planatheartwithoutanypersonalitydisclosure.

17-18

太初之道,溯源昆仑

万物繁衍生息,皆始于昆仑。

执古之道以御今之有。

能知古始,是谓道纪。

昆仑之峰巅,心神皈依,宁静而致远。

体味生命初临的纯净,无色无味,无欲无求。

以豁达之心看待人生,追寻世间万物的本真,

复归婴儿,造化于梵天梦中。

TheTaoofTaichutracetooriginsinKunlun

ThegenerationofeverythingisstartedinKunlun.

WecouldusetheoldTaosfortoday'soperation.It'scalledTaothatanyonecanknowtheoriginintheolddays.

InthepeakofKunlun,onecanconverthismindandrealizeTaofurthersincequietness.

Toexperiencethepurityintheearlystagesoflifeallowonehavenoappetencyandrequirementatall.

Tolookonthelifewithopenmindallowonetoseekforthegenuineofthenature.

Revertingtobeaninfant,wecanbeindulgedntheintoxicationofBrahma.

19-20

纵天,擘云

昆仑巅峰,自在挥洒,

辽阔纵横天下,任风云波澜。

Vastsky,hugecloud

InthepeakofKunlun,youcanconducteverythingfreely,

Overlooktheexpansiveworld,andthegreatwavesofwindandcloud.

21-22

【人】rén

【人】rénHuman

至人无己,神人无功,圣人无名。

Agenuinehumanhasnoselfishidea,agod-manhasnodemandtocontribution,andasainthasnodemandtoreputation.

至人,大任于世

视野远瞩,胸襟豁达,融君子魄力非凡角度,质素非常人所及。

为人上人,至清至静,

在杳杳冥冥之中,洞观万物至微至妙的造化机缘。

一如昆仑峰顶高不可及,气势雄浑。

Genuinehuman,assumesthegreatdutiestotheworld

Far-sightedvisualfield,openmind,uncommonvigor,unmatcheddiathesis.

Itrequireshavingfewdesiresandbeingquietforbeinganunmatchedperson.

Imperceptiblybutinexorably,youcanmakeinsightoneverythingduetogoodluck.

Unreachableandvigorous,justlikeKunlun

23-24

国之脊梁

巅峰之境乃是笑看风云,坐怀不乱,方为砥柱中流。

子曰:

“修身,治国,平天下。

中国巅峰阶层,关系国之命脉发展,是看不见的力量。

他们,是无名的勇者,民族的脊梁。

Nationalridge

Onthepeak,youcanlookatthewindandcloudwithsmilewithoutanychaosinheart,andthenyoucanbetheaxialcolumn.

Confuciussay:

"cultivateone'smorality,managestateaffairs,andthenmaketheworldpeaceful."

ThehighestlevelisrelatedtothedevelopmentofChina,andtheyareaninvisiblestrength.

Theyareinnominatewarriorandthenationalridge.

25-26

根祖,华夏

昆仑神山,五千年来生生不息,

以其仁智在东方大地生根成长,

博大气脉繁衍千万后代,昆仑山脉穿起华夏大地的龙魂。

帝京茫茫胸怀,昆仑公寓居龙脉之首,傲然俯瞰世界,凝聚五千年华夏历史精髓。

Root,China

KunlunMountainisvigorousinthepast5000years.

Ittakesrootsandgrowsintheorientalearthwithitshumanityandwisdom.

Withitsvastveintocultivatenumerousoffspring,KunlunMountainisthedragonspiritinChina.

IntheboundlessbreastofBeijing,capitaloftoday'sChinaandtheroyalcityforthepastemperors,Kinglandisstandingontheheadofthedragonvein,proudlyoverlookingtheworldandagglomeratingthehistoricalessentialityfromtheover5000yearsofChinesehistory.

27-28

紫禁,神韵

紫禁城从建都规划,便承继了昆仑山脉之神韵。

《周礼•冬官•匠人》十三经注疏本,从礼制、伦理角度,对王城规划进行阐发:

“匠人营国,国中九经九纬,经涂九轨。

”城与河拱卫王城,威严与神采独具。

源神山昆仑与神水大泽地脉,延华夏龙脉之根,古老帝京孕育生长。

深厚历史文化底蕴,传承昆仑万物之始,伸延龙脉神采灵韵。

TheForbiddenCity,verve

Sincetheearlyplanningoffoundingacapital,theForbiddenCityhasinheritedtheverveofKunlunMountain.

,thirteenclassicsnotesandcommentariesvision,explainstheroyalcityplanningfortheangleofsocialinstitutionsandethics:

"thecraftsmanbuildupanationalcitywherethereareninelongitudesandnineparallels,coatedwithninetracks.”Thecitywallandriversurroundandprotecttheroyalcity,featuringstatelinessandexpression.

SourcingfromfloorveinofholymountainKunlunandholywaterDaze,theoldroyalcitygestatesgrowthsinceitextendstherootofChinesevein.

Withtheprofoundhistoricalculturebackground,theapartmentinheritstheoriginalofKunlunandextendstheverveofthedragonvein.

29-30

紫气东来

“紫气东来必有异人通过。

”典出《关令尹内传》。

尹喜眼观天象,霞光万道迎老子至。

紫气之来,象征万物涅盘回归本初,由东方延伸繁衍,

祥瑞升腾,辉映光芒万丈,万山之宗,夺目东方。

东方,希望之方向,承载千百万年,光明与璀璨。

宇宙偏东,世界东半球,中原之东,昆仑巍峨屹立。

古老神秘,旖旎静谧,卧虎藏龙,

帝京大气、庄重、内敛,又不失闲适、清雅。

Purplegascomesfromtheeast

“O

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1