新大学法语教材文本及翻译.docx
《新大学法语教材文本及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新大学法语教材文本及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![新大学法语教材文本及翻译.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/10/2006de31-72f5-434b-ba9c-4a2b9dbdf77a/2006de31-72f5-434b-ba9c-4a2b9dbdf77a1.gif)
新大学法语教材文本及翻译
一.Bonjour,madame.
您好,夫人。
Bonjour,monsieur.Commentallez-vous?
您好,先生。
您好吗?
Trèsbien,merci.Etvous?
很好,谢谢,您呢?
Moiaussi,merci.
我也很好,谢谢。
Salut,Fanny.
你好,法妮。
Salut,Yves.
你好,伊夫。
Commentçava?
你好吗?
Çavabien,merci.Ettoi?
很好,谢谢。
你呢?
Moi,çava.(…)Tiens!
Quiest-ce?
我(也)很好……呦,这是谁?
C’estmasœur,Emma.
这是我妹妹,艾玛。
Bonjour,Emma.
你好,艾玛。
Bonjour,Yves.
你好,伊夫。
Bonjour,Jacques.
你好,雅克。
Bonjour,Eric.
你好,埃里克。
JeteprésentemadameDurant.Elleestingénieur.
给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
Enchanté.Jem’appelleJacquesRivière.Jesuisprofesseur.
很高兴(认识你)。
我叫雅克•里维埃。
我是教师。
Enchantée,monsieurRivière.
很高兴(认识你),里维埃先生。
Alice,c’esttoi?
Salut!
阿丽丝,是你啊?
你好。
Salut,Jean.Tiens!
Quiest-ce?
你好,让。
呦,这是谁?
C'estmasœur
我妹妹。
Quelestsonnom?
她叫什么名字?
SonnomestMarie.Ellevaàl’école...
她叫玛丽,她上学了
Ellevaàl’école.
她(去)上学。
Ellevadéjààl’école?
她已经上学了?
Oui.Elleasixans.Elleétudiebien.
是的。
她六岁了。
她学习很好。
Elleasixans.
她6岁了。
Voushabitezoù?
你们住在哪里?
NoushabitonsruedesEcoles.
我们住在学院路。
二.Allô?
喂?
Bonjour,Jeanne.C'estPhilippe.
你好,雅娜。
我是菲利浦。
Jeanne:
Bonjour,Philippe.
你好,菲利浦。
Qu'est-cequetufaisdimanche?
星期日你干什么?
Euh...je...
嗯,我……
Onvaaucinéma?
我们去看电影好吗?
Oui,c’estbien!
好啊!
Alors,dimancheàneufheures,devantlecinéma.Çava?
那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?
Çava.Adimanche.
可以,星期日见。
Ah,Michel,enfintevoilà!
啊!
米歇尔,你终于来了。
Salut,Nicole,çava?
尼克尔,你好吗?
Çava.Amidi,jevaismangeravecGérard,tuviens?
很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?
Euh…j’aidesexercicesàfaire.$$$7
嗯,我得做练习。
J’aidesexercicesàfaire.
我要做练习。
Jeregrettebeaucoup.Bon,uneautrefoispeut-être.
真遗憾。
那么,下一次(一起吃)吧。
Oui,uneautrefois.
对,下一次。
Salut,Jacques!
Jesuisenretard?
你好,雅克!
我迟到了吗?
Oui,mais...
是的,不过…..
Quelleheureest-il?
几点钟了?
Quelleheureest-il?
几点钟了?
Ilesthuitheuresetdemiemaintenant.
现在是八点半。
Excuse-moi,Jacques.
很抱歉,雅克。
Excuse-moi...
请原谅我
……Cen’estpasgrave.Ilesttempsd’entreraucinéma.
没关系,该进电影院了。
Pardonmadame,vousavezl’heure?
劳驾,夫人,请问几点钟了?
Oui,Monsieur.Ilestdixheures.
现在十点钟,先生。
Ilestdéjàdixheures?
已经十点钟了?
Exactement,ilestdixheuresmoinsdeux.
准确地说,十点差二分。
Oh,jesuisenretard.Jedoisalleràl’école.Aurevoir,madame.
噢,我晚了。
我得上学去了。
再见,夫人。
Aurevoir.Attentionauxvoitures.
再见。
小心汽车!
三.Excusez-moi,madame.LaplacedelaBastille,s'ilvousplaît?
对不起(劳驾),夫人,请问巴士底广场怎么走?
Vousalleztoutdroit.
您笔直往前走.
Toutdroit?
直走?
Oui,puisvousprenezlapremièrerueàgauche.
是的。
然后,您走到第一条街往左拐。
Merci,madame.
谢谢您,女士。
Jevousenprie,monsieur.Attentionauxvoitures!
不用谢,先生。
小心车辆!
Merciencoreunefois,madame.
再次感谢,女士。
Bonjour,monsisur.
Bonjour,mademoiselle.
Qu´est-cequec´est ?
C´estlePanthéon.
OùestL´avenued´talie ?
Vousallezdoutdroitetpuisvoustournezàdroite.
C´estloin ?
Envoitureoupied ?
Apied.
Quinzeminutesàpied.
Merci,monsieur.
Jevousenprie,mademoiselle.
Ohlàlà,ilestdéjàmidi.
哎呦,已经中午了(十二点了)。
Comment?
Vousvouleznousquitter?
怎么?
您要走了?
Jeregrette,maisjedoispartir.Cetaprès-midi,j'aiunrendez-vousavecmonprofesseur.
很抱歉,但我得走了。
今天下午,我跟我的老师有个约会。
Alors,àbientôt.
一会儿见。
四.Monpère,AlainBertrand,a32ans.Ilestprofesseur.Ilestlefilsuniqued’uninstituteuretd’uneinstitutrice.Ilaunesœur,elles’appelleYvonne.Matante,Yvonneetsonmarisontaussiprofesseurs.C’estdefamille!
L’hommederrièremonpère,àcôtédeYvonne,quiest-
ce?
C’estleurcousinCharles.Iln’estpasmarié.Unpersonnage,lui!
Ilestjournaliste.
我的父亲,阿兰•贝特朗,32岁。
他是一名教师,是一对小学教师的独生子。
他有一个妹妹名叫伊冯娜。
我姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。
站在我爸爸后面,冯娜旁边的人是谁?
他们的表兄夏尔。
他还没有结婚。
这可是个人物,他是记者。
Mamère,SabineDupont,ellea29ans.Elleestlafilled’AndréetdeNadineDupont.Mongrand-pèreetmagrand-mèresontouvriers.Ilsontencoreunfils,lefrèreaînédemamère,c’estmononclePaul.Ila33ans.Safemmeestentreluietmamère.Elles’appelleSophie.Sonâge?
C’estunsecret.Ilssontemployés.Voilà,vousconnaisseztoutelafamille.Ahnon!
IlyaencoreMédor,lechiendemesgrands-parents.
我母亲,萨比娜•杜邦,29岁。
她是安德列和娜蒂•杜邦的女儿。
我的外祖父、外祖母都是工人。
他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。
他33岁。
他的妻子站在他和我母亲中间。
她叫索菲。
她的年龄?
这是秘密。
他们俩是职员。
这下,您认识我们全家了。
啊,不,还有梅道尔,我外祖父母的小狗呢。
Moi,jesuisJacquesBertrand.Jenesuispassurlaphotodemariagedemesparents,biensûr!
我嘛,雅克•贝特朗,我当然不会在我父母亲的结婚照上的喽!
Pierre,frèreaînédeSophie,estétudiantàParis7.Aujourd’hui,c’estdimanche.IlrentreàStrasbourgpourvoirsesparentsetsesamis.
索菲的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的学生。
今天是星期日。
他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。
Verslafindurepas,Pierredit:
快吃完饭时,皮埃尔说:
—Commenoussommestousici,nousprenonsunephotodetoutelafamille.
正好我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。
—Ohoui!
Bonneidée!
ditSophie.
噢,对!
好主意!
索菲说。