新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx

上传人:b****4 文档编号:4475386 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:22 大小:34.05KB
下载 相关 举报
新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共22页
新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共22页
新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共22页
新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共22页
新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx

《新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新编大学德语第一册第二版课文翻译.docx

新编大学德语第一册第二版课文翻译

Einheit3Lernen,lernen,immerlernen|学习,学习,总是学习

Petra:

Hallo,wiegeht’s?

Hallo,你怎么样?

WangDonghui:

Danke,gut.Unddir?

谢谢,很好。

你呢?

Petra:

Auchgut.Wasmachstdudennhier?

也很好,你在这里做什么?

WangDonghui:

IchhabeDeutschunterricht.JetztmachenwirgeradePause.

我上完德语课。

现在我们正在休息(休息时间)

Petra:

HastdutäglichUnterricht?

你平常上课(情况)?

WangDonghui:

Ja,immeramVormittagvonachtbisViertdlvorzwölf.

对,总是从上午8点到11点45分。

Petra:

UmachtUhrhabtihrschonUnterricht?

Sofrüh?

wannstehstdudenndannauf?

你们8点就上课了?

那么早?

你什么时候起床?

WangDonghui:

UmViertelnachsechs.DanntreibeichSport.Ichlaufe…..

在5点45分(的时候)。

然后做我的运动。

我跑步…

Petra:

Soaktiv?

UndnichtnurbeimSport,auchdeinDeutschistjetzt

vielbesser.

那么积极?

不只在运动上,你的德语现在也更好了。

WangDonghui:

Danke.Ichlerneauchsehrviel.DieLehrerinsprichtimUnterrichtnurDeutsch.Ichverstehesieimmerbesser.Wohinfährstdujetzt?

谢谢。

我做了很多练习。

老师(女)上课时只讲德语。

我能更好地听懂了她说的了。

你现在去哪里?

Petra:

IchbesucheeineVorlesung.Abererstumhalbzwölf.

我去听一个大课。

不过是11点半。

WangDonghui:

Achso,umhablzwölf.UmwievielUhrisstdudannzuMittag?

这样,11点半的时候。

你几点吃午餐?

Petra:

IchfrühstückemeistensgutundessenichtzuMittag.Sagmal,

HastduheuteAbendZeit?

ThomasgibteineParty.

我早餐通常吃得好从来不吃午餐。

请问,你今天有时间吗?

Thomas(要)开Party。

WangDonghui:

Thomas?

——

Petra:

Kennstduinhnicht?

Eristneuhier.

你认识他吗?

他是这里的新生。

WangDonghui:

Nein,ihnkenneichnicht.Ichhabeleiderkeinezeit.Ichfahre

nachHauseundlerneDeutsch.AmdonnerstagschreibenwireinePrüfung.

不,我不认识他。

可惜我没时间。

我要回家学习德语。

星期二我们要测试。

Petra:

Unddann?

HastduamFreitagZeit?

Trinkenwirzusammenkaffee!

然后呢?

星期五你有没有时间?

我们一起去喝咖啡!

WangDonghui:

Nein,dasgehtauchnicht.AmFreitaggibtesimmerHausaufgaben.

没有,也去不了。

星期五要一直做(家庭)作业。

Petra:

Lernen,lernen,immerlernen.DuhastnieZeitfürdasLerbenundfürdie

Freunde.Duliestundliest.Schläfstdueigentlichnoch?

Isstdueigentlich

noch?

学习,学习,总是学习。

你没有时间给生活和朋友。

你学习了又学习。

此外除了睡觉还有什么?

除了吃饭还有什么?

WangDonghui:

Oh,wiespätistesjetzt?

Was?

Schonfünfvorelf?

DerUnterrichtbeginnt.

噢,现在多晚了?

什么?

已经10点55分了?

快要上课了。

Einheit4MeineOmahatGeburtstag–我奶奶生日

Birgit:

Herein!

请进!

Alex:

Birgit,sagmal,hastdumorgenetwasvor?

Birgit,请问,明天你有什么安排?

Birgit:

Morgen?

Warum?

昨天?

为什么?

Alex:

MeineOmaMariahatGeburtstag.UndwirmachenamSamstageineFeier.Kommstdu?

HastduLust?

我奶奶Maria生日了。

然后星期六我们要(给她)庆祝。

你来吗?

你愿意吗?

Birgit

asistnettvondir.AberichhabeschoneineVerabredung.meineFreundinnenundichmachenmorgeneinenAusflug.UnserZugfährtumsiebenab.Ichdenke,wirkommenerstamSonntagzurück.TutmirLeid.

你真好。

不过我已经有个约会。

我女朋友和我早上有个(短途)旅行。

我们的火车在7点左右出发。

我想,我们回来已经是星期天了。

对不起。

Alex:

Schade.

可惜。

Birgit:

Ichschlagevor,ichbesuchedichamDienstag.Ja?

我提议,我星期二去找你。

怎样?

Alex:

Gut,abgemacht.

好,一言为定。

Birgit:

VieleGrüßeandeineOma!

祝你奶奶好!

(问候你奶奶)

Alex

anke.

谢谢。

Einheit4MeineOmahatGeburtstag2

Birgit:

Wasistdas?

Oh,einFamilienfoto!

DaistjanocheineGeburtstagstorte!

这是什么?

噢,一张全家福!

这里还有个生日蛋糕!

Alex:

Ja,genau.

对,没错。

Birgit:

UndwoistdasGeburtstagskind?

那谁是过生日的人?

Alex:

Hier,meineOma.

在这里,我的奶奶。

Birgit:

Wiealtistsiejetzt?

她多少岁月?

Alex:

70.

——

Birgit

Schon70?

!

Siesiehtabernochrüstigaus.

已经70?

不过看起来她还很精力旺盛。

Alex:

Natürlich.Sielebtsehtgesund.Siestehtfrühauf.SierauchtnichtundtrinktauchkeinenAlkohol.

那自然。

她生活很健康。

她起床很早。

她不抽烟也不喝酒。

Birgit:

Wirklichnie?

真的不?

Alex

och,manchmalschon.AußerdemfährtsiesogarFahrrad.

当然,偶尔为之。

此外她还骑单车。

Birgit:

Fahrradfahren,inihremAlter?

骑单车,在她晚年?

Alex:

Ja,dasistihrHobby.

对,这是她的爱好。

Birgit:

Toll!

ÜbrigensistderMannhierdeinVaterunddieFrau…….?

太棒了!

对了你爸爸和那位女士…?

Alex:

Nein,dashiersindmeinOnkelFelixundmeineTanteAnnette.EristingenieurundsieistSekretärin.SiearbeitenundwohneninÖsterreich.

不,这是我叔叔Felix和我姨妈Annette。

他是工程师而她是秘书。

他们工作和生活在奥地利。

Birgit:

Achso!

SinddashierdeineEltern?

原来如此!

你的父母在哪?

Alex:

Ja,meineMutterMelanieundmeinVaterFritz.

啊,我妈妈Melanie和我爸爸Fritz.

Birgit:

SinddeinVaterundOnkelZwillinge?

Siesehengleichaus.

你爸爸和叔叔是双胞胎?

他们看起来很像。

Alex:

Nein,nein.MeinVasterist45undmeinOnkelist43.

不,不。

我爸爸45岁而我叔叔是43岁。

Birgit:

Achso!

UndderMannlinks?

IsterdeinOpa?

这样!

那左边那个人是?

是你爷爷?

Alex:

Nein,meinOpaistschontot.DasistKarl,ihrLebensgefährte.Ichfindeihnsehrnett.

不,我爷爷已经去世了。

这是Karl,她的生活伴侣。

我觉得他们很好。

 

Einheit5ImRestaurant

Esist8Urhabends.LiXiaomingundThomasNaumanntreffensichvordemRestaurat”ZumKaiser”.ThomasldtXiaomingzumAbendessenein.

晚上8点的时候。

LiXiaoming和Thomas在”“ZumKaiser”餐馆见面。

Thomas邀请Xiaoming吃晚餐。

Thomas:

Wasgibtesdennheute?

IchhabeHunger.

今天有什 ?

我饿了。

Xiaoming:

HieristdieSpeisekarte.Schauenwirmalhinein.

这里是菜单。

我们看看这里面(写的)。

Thomas:

SchnitzelmitKartoffelnmagichsehr.GibtesdazuauchSalat?

Schnizel(肉排)炒土豆我很喜欢。

顺便也要色拉?

Xiaoming:

Ja,nat rlich.

好,当然。

Thomas:

UndichmchtenocheineZwiebelsuppe.

我还要一份洋葱汤。

Xiaoming

iemchteichauchmalbestellen.

我也要订一份。

Kellnerin:

AlsowasmchtenSiegernessen?

您想要吃什 ?

Thomas:

WirhttengernSchnitzelmitKartoffelnundRindersteakmitReis,zweimalSalatunddazunochzweiZwiebelsuppen.

我想要Schnitzel(肉排)炒土豆还有牛肉炒饭,两份色拉还顺带两份洋葱汤。

Kellnerin:

UndwastrinkenSie?

那还要喝什 ?

Thomas:

TrinkstduBier,Xiaoming?

喝啤酒吧,Xiaoming?

Xiaoming:

Nein,liebereinenApfelsaft.

不,就要一份果汁。

Thomas:

EsistjetztschonAbend.Dumusstnichtmehrarbeiten.TrinkeinfacheinBier!

现在已经晚上了。

你不需要工作很多。

干脆就喝啤酒吧!

Xiaoming:

Nagut,trinkenwirBier!

那好,我们喝啤酒!

Thomas:

AlsozweiBier,bitte!

麻烦还要两瓶啤酒!

Kellnerin:

Sonstnochetwas?

此外还要些什 ?

Thomas:

Nein,danke.

不,感谢。

Kellnerin:

Bitteschn,IhreSuppe.Dannw nscheichIhneneinengutenAppetit!

Bitteshcn(别客气),你们的汤。

我还祝你们有好的胃口!

Kellnerin:

IhrSchnitzelmitKartoffelundIhrRindersteakmitReisundSalat.GutenAppetit!

您的Schnitzel炒土豆还有您的牛肉炒饭和色拉。

祝好胃口!

Xiaoming

ankeSchn!

非常感谢!

Thomas:

Na,zumWohl!

那,祝你健康(干杯)!

Xiaoming

rost!

干杯!

Thomas:

GutenAppetit!

祝好胃口!

Xiaoming:

Gleichfalls!

一样!

Thomas:

Wieschmecktesdir,Xiaoming?

味道怎样,Xiaoming?

Xiaoming:

Hm,gut!

DasSchnitzelmitKartoffelnistlecker.

嗯,很好!

Thomas:

MirschmecktdasRindersteakauchsehrgut.AberdasnchsteMalnehmeichauchdasSchnitzel.brigenskommeichnachderArbeitabundzuhierher.DieAtmosphrehiergeflltmitsehrgut.

对我来说牛排也很棒。

不过下次我也要叫Schnitzel(肉排)。

对了。

这里的环境我很满意。

Xianoming

asfindeichauch.

我也这 觉得。

Thomas:

So,alsNachtischmchteicheinEis.Issaucheins!

DasEishierschmecktbesondersgut.

那,我想要一个冰淇淋作点心(饭后甜点)。

你也吃一个!

这里的冰淇淋特别美味。

Xiaoming:

Nein,danke.Eismagichnicht.Bestelldirruhigeins.

不,谢了。

冰淇淋我不喜欢。

你要尽管要一个(就可以了)。

Thomas:

Zahlen,bitte!

麻烦买单!

Kellnerin:

Getrenntoderzusammen?

分开或者一起?

(结帐)

Thomas:

Zusammen.

一起。

Kellnerin

asmachtzusammen28,50Euro.

这些一起28,50欧元。

Thomas:

Bitteschn,hiersind30Euro.Stimmtso.

这是30欧元不用找了,别客气。

Kellnerin:

VielenDank.

非常感谢。

Xiaoming:

Also,Thomas,ichdankedirf rdasEssen.

这样,Thomas,我感谢你的晚餐。

Einheit6WohneninDeutschland:

Wohnungssuche

WangDonghuiausBeijingarbeitetalsInformatikerbeiderFirmaBoschinHamburg.

WangDonghui在汉堡的博世公司工作当计算机技术员,他来自北京。

SeitWochensuchtereineWohnung.

从这个星期他要找一间房子。

ErkauftZeitungenundsuchtauchimInternetWohnungsanzeigen.

他买了报纸和在网上的租房广告找。

Endlichfindeteretwas.SofortrufterdieVermieterinan.

终于他找到了一间。

他立即打电话给那个女出租者。

FrauSchmidt:

Schmidt.

WangDonghui:

GutenTag,FrauSchmidt.IchheißeDonghuiWang.IhreTelefonnummerhabeichvonIhrerWohnungsanzeigeausdemInternet.IchbrauchegeradeeineWohnung.

上午好,Schmidt女士。

我叫DonghuiWang。

我从你在网上的租房广告知道你的电话号码。

我现在正需要一间住房。

FrauSchmidt:

Ah,gutenTag,HerrWang.MöchtenSiedieWohnungbesichtigen?

啊,上午好,王先生。

你要看一下住房吗?

WangDonghui:

Ja.gehtdas?

对,怎么样?

FrauSchmidt:

JetztbinichnochzuHause.Aberichmussbaldweg.KommenSiegleich?

现在我还在屋里。

不过一会儿就要出去。

你可以马上来吗?

WangDonghui:

KeinProblem.IchfahresofortzuIhnen.

没问题。

我立即马上过去您那。

FrauSchmidt:

Gut.Dannbisgleich.

好,那一会儿见。

WangDonghui:

Bisgleich.

一会儿见。

WangDonghui:

Gutentag.IchbinDonghuiWang.

你好,我是DonghuiWang.

FrauSchmidt:

GutenTag,HerrWang.KommenSieherein.IchzeigeIhnendieWohnung.

你好,王先生。

您进来吧。

我给您参观一下住房。

WangDonghui:

SollichdieSchuheausziehen?

我要脱鞋吗?

FrauSchmidt:

Nein,nichtnötig.

不,不需要。

WangDonghui:

Danke.

NunbesichtigtWangDonghuidieWohnung.

现在WangDonghui开始参观住房。

InderWohnunggibteseinWohnzimmer,einSchlafzimmer,einArbeitszimmer,einBad,eineKücheundeinenFlur.

住房里有一个房间,一间睡房,一个书房,一个洗手间,一个厨房和一个走廊。

DasSchlafzimmerunddieKüchesindrenoviert,aberziemlichklein.

睡房和厨房都装修过,不过相当小。

Dasbadistzwarnichtgroß,abermodern.

洗手间虽然不大,不过够时尚。

DasWohnzimmeristhell,dennesgibtdazweiFensterundeinenBalkonnachSüden.

客厅很明亮,那有两个窗户和一个向南的阳台。

VordemHausistdieKreuzbergstraßeundhinterdemHausisteinParkplatz.

屋子前面是Kreuzbergstraße(街道名)而后面是一个停车场。

FrauSchmidt:

GefälltIhnendieWohnung?

您对这房子觉得满意?

WangDonghui:

Ja,WievielkostetsiedennimMonat?

是,她一个月要多少钱?

FrauSchmidt:

300Euro.

三百欧元。

WangDonghui:

300Euro…Gut,ichnehmesie.

三百欧元…好,我接受。

FrauSchmidt:

HerrWang,Siewissenja,SiemüssendieHausordnungeinhalten.SiedürfennachelfUhrkeinelauteMusikhörenundspielen,zumBeispiel,Discomusikoderso.SiedürfenauchkeineHaustierehalten.

王先生,您知道,您必须遵守规定(住房的)。

在11点以后您不要很吵地听音乐和玩,比如,迪士高音乐等等。

您还不能养宠物。

WangDonghui:

Ja,natürlich.Dasweißich.

对,当然。

这些我知道。

Einheit6WohneninDeutschland:

Umzug

WangJinschreibtanderTUBerlinseineDoktorarbeit.ErziehtheuteinsStudentenwohnheimum.

WangJin在柏林的TU写他的论文。

他今天搬去学生宿舍。

EröffnetdieTürundbetrachtetdasZimmer.AmFenstergibteseinenSchreibtisch.

他打开门打量房间。

在窗户旁边有一个写字台。

VordemSchreibtischstehteinDrehstuhlundüberdemSchreibtischhängteineLampe.

在写字台前放着一张转椅,在写字台上方挂着一个灯。

GegenüberdemSchreibtischstehteinBett.

写字台的对面放着一张床。

Neben

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1