江滨中学第五册古文复习.docx

上传人:b****4 文档编号:4159705 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:15 大小:30.26KB
下载 相关 举报
江滨中学第五册古文复习.docx_第1页
第1页 / 共15页
江滨中学第五册古文复习.docx_第2页
第2页 / 共15页
江滨中学第五册古文复习.docx_第3页
第3页 / 共15页
江滨中学第五册古文复习.docx_第4页
第4页 / 共15页
江滨中学第五册古文复习.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

江滨中学第五册古文复习.docx

《江滨中学第五册古文复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江滨中学第五册古文复习.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

江滨中学第五册古文复习.docx

江滨中学第五册古文复习

《陈涉世家》(司马迁)

姓名

【原文】熟读课文,解释下文加点字词。

陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣.()

耕,辍()耕之()垄上,怅恨久之,曰:

“苟()富贵,

无相忘。

”佣者笑而应曰:

“若()为()庸耕,何富贵也?

”陈涉

太息曰:

“嗟乎,燕雀安.()知鸿鹄之志哉!

二世元年七月,发闾左適()戍()渔阳九百人,屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次()当行,为()屯长。

会()天大雨,道不

通,度()已失期。

失期,法.()皆斩。

陈胜吴广乃谋曰:

“今亡亦

死,举大计亦死,等.()死,死国.()可乎?

”陈胜曰:

“天下苦

秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以()数

()谏故,上使()外将兵。

今或.()闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜()之。

或以为死,或以为亡.。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

吴广以为然()。

乃行卜。

卜者知其指意(),曰:

“足下事皆成,有

功。

然()足下卜之鬼乎!

”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:

“此教我先威众耳。

乃丹()书()帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得

鱼腹中书,固.()以()怪()之矣。

又间.()令吴

广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

“大楚兴,陈胜王”。

卒皆夜惊恐。

旦.日

(),卒中往往()语(),皆指目()陈胜。

吴广素()爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故()数言欲亡,

忿恚()尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞.()广。

尉剑挺,广

起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并.()杀两尉。

召令徒属曰:

“公等遇雨,皆

已失期,失期当斩。

借.()第()令()毋斩,而戍

死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!

”徒属皆曰:

“敬受命。

”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为()坛

而盟,祭以()尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲。

薪下,乃令符离人葛婴将兵徇.()薪以东。

攻铚、酂、楛、柘、谯皆下之。

行收兵。

比()至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不

在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

数日,号令召三老、豪杰..

()与皆来会计.()事。

三老、豪杰皆曰:

“将军身被坚执锐.

(),伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(),功宜为王。

陈涉乃立为王,号为张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑.()其长吏,

杀之以应()陈涉。

【译文】

陈胜是阳城县人,字涉。

吴广是阳夏县人,字叔。

陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。

(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹

恨了好久,说:

“如果有一天(我)富贵了,不会忘记你们。

”被雇佣的人笑着回答

他:

“你是给人家耕地当牛马的,哪里谈得上富贵呢!

”陈胜长叹说:

“燕雀怎么能

知道鸿鹄的志向呢!

秦二世皇帝元年七月,征发贫苦人民九百人去驻守渔阳,停驻在大泽乡。

陈胜、

吴广都被编进入谪戍的队伍,担任小队长。

适逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按秦朝的法律要全部斩首。

陈胜、吴广于是商量说:

“现在逃

走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?

”陈胜说:

“天下的人苦于

秦朝的统治很久了。

我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不应当立为国君,该立的国君是公子扶苏。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。

现在有人听说并不为什么罪名,二世就要将他杀害。

老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。

项燕是楚国的大将,屡次立功,爱护士卒,楚国人很爱戴他,有的人认为他战死了,有的人认为他逃走了。

现在果真把我们的人假装说是公子扶苏和项燕,向全国发出号召(倡导),应当有很多响应的人。

”吴广认为(这个见解)很正确。

于是去算卦。

占卜的人知道他们的意图,说:

“你们的事都能办成,能建功立业。

不过你们把事情向鬼神卜问一下吧!

”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:

“这

是教我们先在众人中树立威信啊。

”就用丹砂(在)绸条上写“陈胜王”(三个字),

放在别人所捕的鱼的肚子里。

士兵买鱼回来煮着吃,发现了鱼肚子里的绸条,已经

诧怪这事了。

(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜间用笼罩着火,像狐狸一样喊道:

“大楚复兴,陈胜为王。

”士兵们都一整夜既惊又怕。

第二天,士兵们到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

吴广向来爱护周围的人,士兵们多听吴广的差遣。

押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三提出要逃走,使尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒士兵们。

那军官果然用鞭杖打了吴广。

(众士兵愤愤不平)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵)军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死他。

陈胜帮助吴广,一齐杀了两个军官。

(陈

胜)召集并号令所属的人说:

“你们诸位遇到大雨,都已经误了期限。

误了期限就

要杀头。

即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中也得死去六七个。

况且大丈

夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。

王侯将相难道有天生的贵种吗?

”士卒们

都说:

“一定听从您的号令。

”于是假装说是公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望。

(大家)露出右臂(作为义军的标志),号称大楚。

(用土)筑台,并(在台上)

宣誓,用两尉的头祭天。

陈胜自己立为将军,吴广任都尉。

(起义军)进攻大泽乡,

收集大泽乡的军队攻打蕲县。

攻下蕲县后,就命令符离人葛婴带兵攻占蕲县以东的

地方。

(陈胜自率主力)攻打铚、酂、楛、柘、谯(等县),都攻下了。

行军中沿路

收纳兵员,等到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵千余人,士卒几万人。

进攻陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城门洞里与义军交战。

(起义军)不

能取胜,(不久)守丞被人杀死,于是义军攻入并占据陈县。

几天后,(陈胜)下令

召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。

当地有声望的人都说:

“将军您亲

自穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的昏君,消灭残暴的秦国,恢复楚国,论功应当称王。

”陈胜于是被拥戴称王,对外宣称要张大楚国。

在这时,各郡县受到秦朝官吏压迫的人都惩罚当地郡县长官,杀了他们来响应陈胜。

【知识梳理】

1•《史记》:

我国第一部纪传体通史,作者司马迁(西汉)。

2•通假字

1发闾左適戍渔阳九百人:

“適”通“谪”,发配。

2固以怪之矣:

“以”通“已”,已经。

3为天下唱:

“唱”通“倡”,倡导。

4将军身被坚执锐:

“被”通“披”,穿。

3•词类活用

1【大楚兴,陈胜王】王:

名词活用为动词,。

2【尉果笞广】笞:

名词活用为动词,。

3【狐鸣呼曰】狐:

名词用作状语,。

4【夜篝火】篝:

名词用动词,。

5【置人所罾鱼腹中】罾:

名词用作动词,。

6【将军身被坚执锐】坚、锐:

形容词用作名词,。

7【死国可乎】死:

形容词的为动用法,。

8【乃丹书】丹:

名词作动词,。

9【法皆斩】法:

名词做动词,。

10【固以怪之矣】怪:

形容词意动用法,对……感到奇怪。

(11)【忿恚尉】忿恚:

形容词的使动用法,。

4.一词多义

(1)之:

①辍耕之垄上(

他,指扶苏)

②怅恨久之(语气助词,无意义)

④燕雀安知鸿鹄之志哉()

③二世杀之(代词,

(2)

为:

①为屯长()

②士卒多为用者()

③为坛而盟()

(3)

以:

①以数谏故(

②固以怪之矣()

③今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(

:

)④祭以尉首()

(4)

故:

①广故数言欲亡(

②扶苏以数谏故()

(5)

然:

①然足下卜之鬼乎(

②吴广以为然()

5.理解性默写

(1)起义的直接原因:

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

(2)起义的根本原因:

天下苦秦久矣。

(3)为起义所作舆论准备:

篝火狐鸣,置书鱼腹。

(4)陈胜、吴广起义的策略是:

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

(5)陈涉“召令徒属”时,最能激励众人的一句话是:

“王侯将相宁有种乎!

(6)陈涉从小有远大理想的一句是:

燕雀安知鸿鹄之志哉。

7•重点语句翻译

(1)今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

翻译:

(2)借第令毋斩,而戍死者固十六七。

翻译:

(3)扶苏以数谏故,上使外将兵。

翻译:

(4)又间令吴广之次所旁从祠中。

翻译:

(5)等死,死国可乎

翻译:

9.主要内容:

本文通过记述陈胜起义的原因、经过及起义初期迅猛发展的形势,塑造了起义领导人陈胜的光辉形象:

志向远大,智勇双全,有远见卓识,有着杰出的领导组织才能。

《桃花源记》(陶渊明)

姓名:

【原文】熟读课文,解释下文加点字词。

晋太元中,武陵人捕鱼为()业。

缘()溪行,忘路之远近。

逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美..,落英缤纷。

渔人甚异.()

之。

复前行,欲穷.()其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛..()若()有光。

便舍船,

从口入。

初极狭,才通.()人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷..,屋舍俨

然,有良田美池桑竹之属.。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉.

()如外人。

黄发.垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃()大惊,问所从来。

具()答之。

便要()

还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸.()来问讯。

自云先世避秦时乱,

率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间.隔。

问今是何世,乃.()不

知有汉,无论()魏晋!

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延.()

至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语.()云:

“不足()为

()外人道也。

既()出,得其船,便扶.()向()路,处处志.()

之。

及()郡下,诣()太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所

志(),遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规()往。

未果(),寻()

病终。

后遂无问津.()者。

【译文】

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记走了多远。

忽然看见一片桃花林,长达几百步。

(桃花林)中间没有别的树,花草鲜

艳美丽,落花繁多。

他对此感到非常惊讶。

又继续往前走,想要走完这片桃花林。

桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。

渔人离开了船,从洞口进去。

起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。

土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。

田间小路交错相通,(村落间)

鸡鸣狗叫的声音能互相听到。

这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样(外人:

桃花源以外的人),老人和孩子都高高兴兴,自得

其乐。

(村人)看见了渔人,就非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)详细地回答

(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。

村里的人

听说来了这么一个人,都来打听消息。

(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦

时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个与世人隔绝的地方,不再出去了,于是

跟桃花源以外的人隔绝了。

(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉

朝,更不必说魏晋两朝了。

渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)

第5页共13页

都感叹惋惜。

其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。

渔人停

留了几天后,告辞离去。

村里人嘱咐他道:

“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!

(渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号。

回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。

太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原来的路了。

南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说这样,高兴地计划前往。

没有实现,不久就病死了。

此后再也没有寻找(桃花源)的人了。

【知识梳理】

1•陶渊明,又名潜,字渊明,别号五柳先生。

东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、

我们还学过他的作品有《饮酒》《归园

②妻子:

④鲜美:

⑥间隔:

⑧问津:

辞赋家、散文家,山水田园诗的开山鼻祖。

田居》等。

2.古今义

1无论:

③绝境:

5交通:

⑦俨然:

⑨仿佛:

隐隐约约,看不真切的样子

3•词类活用

1异(渔人甚异之):

形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。

2穷(欲穷其林):

形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。

3志(处处志之):

做标记,名词作动词。

4.一词多义

(1)

②寻病终“)

②寻向所志“)

②不足为外人道也“)

②遂与外人间隔“)

寻:

①寻向所志“)

(2)志:

①处处志之“)

(3)为:

①武陵人捕鱼为业“)

(4)遂:

①遂迷,不复得路“)

5.句子翻译

(1)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

(2)阡陌交通,鸡犬相闻:

(3)黄发垂髫,并怡然自乐:

(4)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

6•成语:

世外桃源、豁然开朗、无人问津。

7•主题:

本文借武陵渔人发现桃花源的经过,描绘了桃花源人生活美满的情景,虚构了人人劳作,没有剥削,没有压迫,社会安定,民风淳朴的理想社会,表达了作者对理想的桃花源生活的向往和对现实动乱、黑暗生活的不满。

《捕蛇者说》(柳宗元)

姓名:

【原文】熟读课文,解释下文加点字词。

永州之野产异.()蛇.黑质而白章;触草木,尽死;以()啮人,

无御之者。

然得而腊.()之以为()饵,可以()已()

大风、挛踠、痿、疠,去死肌,杀三虫。

其始,太医以.()王命聚之,岁.

()赋()其二,募有能捕之者,当.()其租入。

永之人

争奔走()焉。

有蒋氏者,专其利三世矣。

问之,则曰:

“吾祖死于.()是,吾父死于

是。

今吾嗣.()为之十二年,几死者数矣。

”言之,貌若甚戚者。

余悲()之,且曰:

“若()毒()之乎?

余将告于.()

莅事者,更若()役,复若赋,则何如?

蒋氏大戚,汪然出涕曰:

“君将哀而生之乎?

则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。

向吾不为斯役,则久已病.()矣。

自吾氏三世居是乡,积于.

()今六十岁矣,而乡邻之生日.()蹙(),殚其地之出,

竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣。

触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。

曩.()与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无

二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。

非死即徙尔。

而吾以()

捕蛇独存。

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。

吾恂恂()而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。

谨()

食之,时()而献焉。

退而甘食其土之有,以.()尽()吾

齿。

盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。

岂若吾乡邻之旦旦有是()

哉!

今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安.()敢毒耶?

余闻而愈悲,孔子曰:

“苛政猛于()虎也。

”吾尝疑乎是,今以()

蒋氏观之,犹()信。

呜呼!

孰()知赋敛之毒有甚()是

蛇者乎!

故为之说,以俟夫观人风者得焉。

【译文】

永州的郊野生长着一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹,接触过的草木全

都枯死;如果咬了人,没有抵御它的办法。

但把它捉了来,风干以后制成药饵,可以治愈大风、挛踠、痿、疠等恶性疾病;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。

一开始,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,

可以用蛇来抵他们的租税。

永州的老百姓都争着去干这件差事。

有个姓蒋的人家,独自享受这种好处有三代了。

我向他问起这件事,他说:

“我

祖父死捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。

现在我继承这件差事十二年了,有好几次差点死掉。

”他说这些话时,神情好像很悲伤。

我怜悯他,并且说:

“你怨恨干这差事吗?

我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?

姓蒋的更加悲伤,眼泪汪汪地说:

“您想哀怜我,让我活下去吗?

那么我告诉您,

我干这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。

要是先前我不干这差事,那我早已困苦不堪了。

自从我家住在这个村子,到现在,已经六十年了。

这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,田里的出产全部尽了,家里的收入全都竭了,只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而摔倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。

从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中只有不到一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三

户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。

那些人家不是死了就是迁走了。

然而我却由于捕蛇而独自存活下来。

凶暴的官吏来到我们这个

地方,到处乱叫狂喊,到处骚扰,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。

我担心的起来,看看我的瓦罐,蛇还在里面,就放心躺下了。

我小心喂养蛇,至耐候把蛇送上去献给国君。

回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来过完我这一辈子。

其实一年当中冒死的情况只是两次;其余时间我都可以快快乐乐地过日子。

哪像我的乡

邻们天天都有死亡的危险呢!

现在我即使死在这差事上,比起那些死去的乡邻已经是晚了,我怎么敢怨恨这差事呢?

我听了他的话更加悲伤。

孔子说:

“苛酷的政治统治比猛虎还凶暴啊。

”我曾经怀

疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,孔子的这句话是可信的。

唉!

谁知道搜刮老百姓的毒害要比这毒蛇更厉害的呢!

所以写这篇文章,来等待那些考察民情的人看

到它。

【知识梳理】

1.“说”:

一种叙事兼议论文体,它可以发表议论,可以记事,都是为了说明道理。

2.柳宗兀:

子子厚,世称柳河东,唐代文学豕、哲学豕。

与韩愈并称为韩柳,是唐宋八大家之一。

3.通假字

非死则徙尔尔:

通“耳”

罢了

4.古今义:

①则久已病矣

(病古:

困苦不堪)

②以尽吾齿(齿古:

岁月)

③可以已大风

(可以古:

可以用来)

④往往而死者相藉也(往往古:

到处)

5•词类活用(括号内的词):

1然得而(腊)之以为饵:

名词作动词,

2(岁)赋其二:

名词作状语,

3君将哀而(生)之乎:

形容词作动词,

4而乡邻之生(日)蹙:

名词作状语,

5殚其地之(出),竭其庐之(入):

动词作名词,指地里的收成,家里的存粮

6.—词多义

(1)若①若毒之乎:

②更若役,复若赋:

③貌若甚戚者:

④徐公不若君之美:

比得上

(2)为①今吾嗣为之十二年:

做②故为之说:

③然得而腊之以为饵:

制成为

(3)已①可以已大风:

②比吾乡邻之死则已后矣:

(4)赋①岁赋其二:

孰知赋敛之毒……:

(5)之①永州之野产异蛇:

②问之,则曰:

3悍吏之来吾乡:

结构助词,不译。

4君将哀而生之乎:

(6)以①以啮人:

②以王命聚之:

③而吾以捕蛇独存:

④以俟夫观人风者得焉:

5以尽吾齿:

7.句子翻译

(1)君将哀而生之乎:

(2)则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也;向吾不为斯役,则久已病矣。

(3)悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。

(4)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!

故为之说,以俟夫观人风者得焉。

&主题:

《捕蛇者说》以独特的写法(衬托、对比),通过记述蒋氏和乡邻的悲惨遭遇,揭露了横征暴敛的残酷和广大人民遭受的苦难不幸,表现了作者对民生疾苦的深切同情。

《醉翁亭记》(欧阳修)

姓名

【原文】熟读课文,解释下文加点字词。

环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

望之蔚然而深秀.()者,琅琊也。

山()行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于.()两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然.()临于泉上者,醉翁亭也。

作.亭者谁?

山之僧智

仙也。

名()之者谁?

太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄.()

醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意.()不在酒,在乎山水之间

也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏.()开,云归()而岩穴暝.(),晦明

变化者,山间之朝暮也。

野芳发.()而幽香,佳木秀.()而繁阴

(),风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之

景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻()提携(),

往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌.();

山肴野蔌,杂然而前陈()者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,

弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然..乎()

其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去

()而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,

而不知太守之乐()其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守

谓()谁?

庐陵欧阳修也。

【译文】

环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。

沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的

水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。

山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上,这就是醉翁亭。

建造亭子的是谁?

是山里的和尚智仙。

给它命名的是谁?

是太守用自己的别号来命名的,太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。

醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得得昏暗,这或明或暗的变幻,就是山间的清晨和傍晚。

春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。

早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,

人们的乐趣也是无穷无尽的。

至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在旅游。

来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。

宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,这是宾客们尽情地欢乐。

一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。

不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面,树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了,但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩为快乐,却不知道太守因他

们的快乐而快乐。

喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。

太守是谁?

是庐陵的欧阳修。

【知识梳理】

1•欧阳修:

字永叔,号醉翁,又号六一居士。

谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家,古文运动领袖。

2•词类活用

(1)名之者谁(名:

名词作动词,取名、命名)

(2)而不知太守之乐其乐也(乐:

意动用法“以为快

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1