《搜神记》卷十一原文及译文.docx

上传人:b****3 文档编号:4007967 上传时间:2022-11-27 格式:DOCX 页数:11 大小:35.31KB
下载 相关 举报
《搜神记》卷十一原文及译文.docx_第1页
第1页 / 共11页
《搜神记》卷十一原文及译文.docx_第2页
第2页 / 共11页
《搜神记》卷十一原文及译文.docx_第3页
第3页 / 共11页
《搜神记》卷十一原文及译文.docx_第4页
第4页 / 共11页
《搜神记》卷十一原文及译文.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《搜神记》卷十一原文及译文.docx

《《搜神记》卷十一原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《搜神记》卷十一原文及译文.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《搜神记》卷十一原文及译文.docx

《搜神记》卷十一原文及译文

《搜神记》卷十一原文及译文

作者:

干宝

楚熊渠子夜行见寝石,以为伏虎,弯弓射之。

没金,铩羽。

下视,知其石也。

因复射之,矢摧,无迹。

汉世复有李广,为右北平太守,射虎,得石,亦如之。

刘向曰:

“诚之至也,而金石为之开,况于人乎!

夫唱而不和,动而不随,中必有不全者也。

夫不降席而匡天下者,求之己也。

”楚王游于苑,白猿在焉;王令善射者射之,矢数发,猿搏矢而笑;乃命由基,由基抚弓,猿即抱木而号。

及六国时,更羸谓魏王曰:

“臣能为虚发而下鸟。

”魏王曰:

“然则射可至于此乎?

”羸曰:

“可。

”有顷闻雁从东方来,更羸虚发而鸟下焉。

齐景公渡于江、沅之河,鼋衔左骖,没之。

众皆惊惕;古冶子于是拔剑从之,邪行五里,逆行三里,至于砥柱之下,杀之,乃鼋也,左手持鼋头,右手拔左骖,燕跃鹄踊而出,仰天大呼,水为逆流三百步。

观者皆以为河伯也。

楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成,王怒,欲杀之。

刘有雌雄,其妻重身,当产,夫语妻曰:

“吾为王作剑,三年乃成;王怒,往,必杀我。

汝若生子,是男,大,告之曰:

‘出户,望南山,松生石上,剑在其背。

’”于是即将雌剑往见楚王。

王大怒,使相之,剑有二一雄,一雌,雌来,雄不来。

王怒,即杀之。

莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:

“吾父所在?

”母曰:

“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒,杀之。

去时嘱我:

‘语汝子:

出户,往南山,松生石上,剑在其背。

’”于是子出户,南望,不见有山,但睹堂前松柱下石砥之上,即以斧破其背,得剑。

日夜思欲报楚王。

王梦见一儿,眉间广尺,言欲报雠。

王即购之千金。

儿闻之,亡去,入山,行歌。

客有逢者。

谓:

“子年少。

何哭之甚悲耶:

”曰:

“吾干将莫邪子也。

楚王杀吾父,吾欲报之。

”客曰:

“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。

”儿曰:

“幸甚。

”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。

”客曰:

“不负子也。

”于是尸乃仆。

客持头往见楚王,王大喜。

客曰:

“此乃勇士头也。

当于汤镬煮之。

”王如其言。

煮头三日,三夕,不烂。

头踔出汤中,踬目大怒。

客曰:

“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。

”王即临之。

客以剑拟王,王头随堕汤中;客亦自拟己头,头复堕汤中。

三首俱烂,不可识别。

乃分其汤肉葬之。

故通名三王墓。

今在汝南北宜春县界。

汉武时,苍梧贾雍为豫章太守,有神术,出界讨贼,为贼所杀,失头,上马回营中,咸走来视雍。

雍胸中语曰:

“战不利,为贼所伤。

诸君视有头佳乎?

无头佳乎?

”吏涕泣曰:

“有头佳。

”雍曰:

“不然。

无头亦佳。

”言毕,遂死。

渤海太守史良姊,一女子,许嫁而不果,良怒,杀之,断其头而归,投于灶下。

曰“当令火葬。

”头语曰:

“使君我相从,何图当尔。

”后梦见曰:

“还君物。

”觉而得昔所与香缨金钗之属。

周灵王时,苌弘见杀,蜀人因藏其血,三年,乃化而为碧。

汉武帝东游,未出函谷关,有物当道,身长数丈,其状象牛,青眼而曜睛,四足,入土,动而不徙。

百官惊骇。

东方朔乃请以酒灌之。

灌之数十斛,而物消。

帝问其故。

答曰:

“此名为患忧气之所生也。

此必是秦之狱地,不然,则罪人徒作之所聚。

夫酒忘忧,故能消之也。

”帝曰:

“吁!

博物之士,至于此乎!

后汉,谅辅,字汉儒,广汉新都人,少给佐吏,浆水不交,为从事,大小毕举,郡县敛手。

时夏枯旱,太守自曝中庭,而雨不降;辅以五官掾出祷山川,自誓曰:

“辅为郡股肱,不能进谏,纳忠,荐贤,退恶,和调百姓;至令天地否隔,万物枯焦,百姓喁喁,无所控诉,咎尽在辅。

今郡太守内省责己,自曝中庭,使辅谢罪,为民祈福;精诚恳到,未有感彻,辅今敢自誓:

若至日中无雨,请以身塞无状。

”乃积薪柴,将自焚焉。

至日中时,山气转黑,起雷,雨大作,一郡沾润。

世以此称其至诚。

何敞吴郡人,少好道艺,隐居,里以大旱,民物憔悴,太守庆洪遣户曹掾致谒,奉印绶,烦守无锡。

敞不受。

退,叹而言曰:

“郡界有灾,安能得怀道!

”因跋涉之县,驻明星屋中,蝗蝝消死,敞即遁去。

后举方正博士,皆不就,卒于家。

后汉,徐栩,字敬卿,吴由拳人,少为狱吏,执法详平。

为小黄令时,属县大蝗,野无生草,过小黄界,飞逝,不集。

刺史行部责栩不治。

栩弃官,蝗应声而至。

刺史谢令还寺舍,蝗即飞去。

王业,字子香,汉和帝时为荆州刺史,每出行部,沐浴斋素,以祈于天地,当启佐愚心,无使有枉百姓。

在州七年,惠风大行,苛慝不作,山无豺狼。

卒于湘江,有二白虎,低头,曳尾,宿卫其侧。

及丧去,虎踰州境,忽然不见。

民共为立碑,号曰:

湘江白虎墓。

吴时,葛祚为衡阳太守,郡境有大槎横水,能为妖怪,百姓为立庙,行旅祷祀,槎乃沈没,不者,槎浮,则船为之破坏。

祚将去官,乃大具斧斤,将去民累。

明日,当至,其夜闻江中汹汹有人声,往视之,槎乃移去,沿流下数里,驻湾中。

自此行者无复沈覆之患。

衡阳人为祚立碑,曰“正德祈禳,神木为移。

曾子从仲尼在楚,而心动,辞归,问母,母曰:

“思尔,啮指。

”孔子曰:

“曾参之孝,精感万里。

周畅,性仁慈,少至孝,独与母居,每出入,母欲呼之,常自啮其手,畅即觉手痛而至。

治中从事未之信。

候畅在田,使母啮手,而畅即归。

元初二年,为河南尹,时夏大旱,久祷无应;畅收葬洛阳城旁客死骸骨万余,为立义冢,应时澍雨。

王祥,字休征,琅邪人,性至孝,早丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父。

每使扫除牛下。

父母有疾,衣不解带。

母常欲生鱼,时天寒,冰冻,祥解衣将剖冰求之,冰忽自解,双鲤跃出,持之而归。

母又思黄雀炙,复有黄雀数十,入其幙,复以供母。

乡里惊叹,以为孝感所致。

王延,性至孝;继母卜氏,尝盛冬思生鱼,敕延求而不获,杖之流血;延寻汾叩凌而哭,忽有一鱼,长五尺,跃出冰上,延取以进母。

卜氏食之,积日不尽。

于是心悟,抚延如己子。

楚僚,早失母,事后母至孝,母患痈肿,形容日悴,僚自徐徐吮之,血出,迨夜即得安寝。

乃梦一小儿,语母曰:

“若得鲤鱼食之,其病即差,可以延寿。

不然,不久死矣。

”母觉而告僚,时十二月,冰冻,僚乃仰天叹泣,脱衣上冰,卧之。

有一童子,决僚卧处,冰忽自开,一双鲤鱼跃出。

僚将归奉其母,病即愈。

寿至一百三十三岁。

盖至孝感天神,昭应如此。

此与王祥,王延事同。

盛彦,字翁子,广陵人,母王氏,因疾失明,彦躬自侍养。

母食,必自哺之。

母疾,既久,至于婢使数见捶挞,婢忿恨,闻彦蹔行,取蛴螬炙饴之。

母食,以为美,然疑是异物,密藏以示彦。

彦见之,抱母恸哭,绝而复苏。

母目豁然即开,于此遂愈。

颜含,宇弘都,次嫂樊氏,因疾失明,医人疏方,须蚺蛇胆,而寻求备至,无由得之。

含忧叹累时,尝昼独坐,忽有一青衣童子,年可十三四,持一青囊授含,含开视,乃蛇胆也。

童子逡巡出户,化成青鸟飞去。

得胆,药成,嫂病即愈。

郭巨,隆虑人也,一云河内温人,兄弟三人,早丧父,礼毕,二弟求分,以钱二千万,二弟各取千万,巨独与母居客舍,夫妇佣赁以给公养。

居有顷,妻产男,巨念举儿妨事亲,一也;老人得食,喜分儿孙,减馔,二也;乃于野凿地,欲埋儿,得石盖,下有黄金一釜,中有丹书,曰:

“孝子郭巨,黄金一釜,以用赐汝。

”于是名振天下。

新兴刘殷,字长盛,七岁丧父,哀毁过礼,服丧三年,未尝见齿。

事曾祖母王氏,尝夜梦人谓之曰:

“西篱下有粟。

”寤而掘之,得粟十五钟,铭曰:

“七年粟百石,以赐孝子刘殷。

”自是食之七岁,方尽。

及王氏卒,夫妇毁瘠,几至灭性。

时柩在殡,而西邻失火,风势甚猛,殷夫妇叩殡号哭,火遂灭。

后有二白鸠来巢其树庭。

杨公伯,雍雒阳县人也,本以侩卖为业,性笃孝,父母亡,葬无终山,遂家焉。

山高八十里,上无水,公汲水作义浆于阪头,行者皆饮之。

三年,有一人就饮,以一斗石子与之,使至高平好地有石处种之,云:

“玉当生其中,”杨公未娶,又语云:

“汝后当得好妇。

”语毕,不见。

乃种其石,数岁,时时往视,见玉子生石上,人莫知也。

有徐氏者,右北平着姓女,甚有行,时人求,多不许;公乃试求徐氏,徐氏笑以为狂,因戏云:

“得白璧一双来,当听为婚。

”公至所种玉田中,得白璧五双,以聘。

徐氏大惊,遂以女妻公。

天子闻而异之,拜为大夫。

乃于种玉处四角,作大石柱,各一丈,中央一顷地名曰“玉田。

衡农,字剽卿,东平人也。

少孤,事继母至孝。

常宿于他舍,值雷风,频梦虎啮其足,农呼妻相出于庭,叩头三下。

屋忽然而坏,压死者三十余人,唯农夫妻获免。

罗威,字德仁,八岁丧父,事母性至孝,母年七十,天大寒,常以身自温席而后授其处。

王裒,字伟元,城阳营陵人也。

父仪,为文帝所杀。

裒庐于墓侧,旦夕常至墓所拜跪,攀柏悲号,涕泣着树,树为之枯。

母性畏雷,母没,每雷,辄到墓曰:

“裒在此。

”郑弘迁临淮太守,郡民徐宪在丧,致哀,有白鸠巢户侧。

弘举为孝廉。

朝廷称为“白鸠郎。

汉时,东海孝妇养姑甚谨,姑曰:

“妇养我勤苦,我已老,何惜余年,久累年少。

”遂自缢死。

其女告官云:

“妇杀我母。

”官收,系之。

拷掠毒治,孝妇不堪苦楚,自诬服之。

时于公为狱吏,曰:

“此妇养姑十余年,以孝闻彻,必不杀也。

”太守不听。

于公争不得理,抱其狱词哭于府而去。

自后郡中枯旱,三年不雨。

后太守至,于公曰:

“孝妇不当死,前太守枉杀之,咎当在此。

”太守实时身祭孝妇冢,因表其墓,天立雨,岁大熟。

长老传云:

“孝妇名周青,青将死,车载十丈竹竿,以悬五旛,立誓于众曰:

‘青若有罪,愿杀,血当顺下;青若枉死,血当逆流。

’既行刑已,其血青黄缘旛竹而上,极标,又缘旛而下云。

犍为叔先泥和,其女名雄,永建三年,泥和为县功曹,县长赵祉遣泥和拜檄,谒巴郡太守,以十月乘船,于城湍堕水死,尸丧不得。

雄哀恸号咷,命不图存,告弟贤及夫人,令勤觅父尸,若求不得,吾欲自沈觅之。

时雄年二十七,有子男贡,年五岁,贳,年三岁,乃各作绣香囊一枚,盛以金珠,环,预婴二子,哀号之声,不绝于口,昆族私忧。

至十二月十五日,父丧不得,雄乘小船于父堕处,哭泣数声,竟自投水中,旋流没底。

见梦告弟云:

“至二十一日,与父俱出。

”至期,如梦,与父相持幷浮出江。

县长表言郡太守,肃登承上尚书,乃遣户曹掾为雄立碑,图象其形,令知至孝。

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

躬勤养姑。

尝有他舍鸡,谬入园中,姑盗杀而食之。

妻对鸡不食而泣。

姑怪问其故。

妻曰:

“自伤居贫,使食有他肉。

”姑竟弃之。

后盗有欲犯之者,乃先劫其姑,妻闻,操刀而出。

盗曰:

“释汝刀。

从我者,可全;不从我者,则杀汝姑。

”妻仰天而叹,刎颈而死。

盗亦不杀姑。

太守闻之,捕杀盗贼,赐妻缣帛,以礼葬之。

庾衮,字叔褒,咸宁中大疫,二兄俱亡,次兄毗复殆,疠气方盛,父母诸弟皆出次于外,衮独留,不去。

诸父兄强之,乃曰:

“衮性不畏病。

”遂亲自扶持,昼夜不眠。

间复抚柩哀临不辍。

如此十余旬,疫势既退,家人乃返。

毗病得差,衮亦无恙。

宋康王舍人韩凭娶妻何氏,美,康王夺之。

凭怨,王囚之,论为城旦。

妻密遗凭书,缪其辞曰:

“其雨淫淫,河大水深,日出当心。

”既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。

臣苏贺对曰:

“其雨淫淫,言愁且思也。

河大水深,不得往来也。

日出当心,心有死志也。

”俄而凭乃自杀。

其妻乃阴腐其衣,王与之登台,妻遂自投台,左右揽之,衣不中手而死。

遗书于带曰:

“王利其生,妾利其死,愿以尸骨赐凭合葬。

”王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。

王曰:

“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。

”宿昔之间,便有大梓木,生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。

又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。

宋人哀之,遂号其木曰“相思树。

”“相思”之名,起于此也。

南人谓:

此禽即韩凭夫妇之精魂。

今睢阳有韩凭城,其歌谣至今犹存。

汉末零阳郡太守史满,有女,悦门下书佐;乃密使侍婢取书佐盥手残水饮之,遂有妊。

已而生子,至能行,太守令抱儿出,使求其父。

儿匍匐直入书佐怀中。

书佐推之仆地,化为水。

穷问之,具省前事,遂以女妻书佐。

鄱阳西有望夫冈。

昔县人陈明与梅氏为婚,未成,而妖魅诈迎妇去。

明诣卜者,决云:

“行西北五十里求之。

”明如言,见一大穴,深邃无底。

以绳悬人,遂得其妇。

乃令妇先出,而明所将邻人秦文,遂不取明。

其妇乃自誓执志登此冈首而望其夫,因以名焉。

后汉,南康邓元义,父伯考,为尚书仆射,元义还乡里,妻留事姑,甚谨。

姑憎之,幽闭空室,节其饮食,羸露,日困,终无怨言。

时伯考怪而问之,元义子朗,时方数岁,言:

“母不病,但苦饥耳。

”伯考流涕曰:

“何意亲姑反为此祸!

”遗归家,更嫁,为华仲妻。

仲为将作大匠,妻乘朝车出,元义于路旁观之,谓人曰:

“此我故妇,非有他过,家夫人遇之实酷,本自相贵。

”其子朗,时为郎,母与书,皆不答,与衣裳,辄以烧之。

母不以介意。

母欲见之,乃至亲家李氏堂上,令人以他词请朗。

朗至,见母,再拜涕泣,因起出。

母追谓之曰:

“我几死。

自为汝家所弃,我何罪过,乃如此耶!

”因此遂绝。

严遵为扬州刺史,行部,闻道傍女子哭声不哀。

问所哭者谁。

对云:

“夫遭烧死。

”遵敕吏舁尸到,与语,讫,语吏云:

“死人自道不烧死。

”乃摄女,令人守尸,云:

“当有枉。

”吏曰:

“有蝇聚头所。

”遵令披视,得铁锥贯顶。

考问,以淫杀夫。

汉,范式,字巨卿,山阳金乡人也,一名泛,与汝南张劭为友,劭字符伯。

二人并游太学,后告归乡里,式谓元伯曰“后二年,当还。

将过拜尊亲,见孺子焉。

”乃共克期日。

后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。

母曰:

“二年之别,千里结言,尔何相信之审耶!

”曰:

“巨卿信士,必不乖违。

”母曰:

“若然,当为尔酝酒。

”至期,果到。

升堂,拜饮,尽欢而别。

后元伯寝疾,甚笃,同郡到君章殷子征晨夜省视之。

元伯临终,叹曰:

“恨不见我死友。

”子征曰:

“吾与君章尽心于子,是非死友,复欲谁求?

”元伯曰:

“若二子者,吾生友耳。

山阳范巨卿,所谓死友也。

”寻而卒。

式忽梦见元伯,玄冕,垂缨,屣履,而呼曰:

“巨卿!

吾以某日死,当以尔时葬。

永归黄泉。

子未忘我,岂能相及!

”式恍然觉悟,悲叹泣下。

便服朋友之服,投其葬日,驰往赴之。

未及到而丧已发引。

既至圹,将窆,而柩不肯进。

其母抚之曰:

“元伯!

岂有望耶?

”遂停柩移时,乃见素车,白马,号哭而来。

其母望之,曰:

“是必范巨也。

”既至,叩丧,言曰:

“行矣元伯!

死生异路,永从此辞。

”会葬者千人,咸为挥涕。

式因执绋而引柩。

于是乃前。

式遂留止冢次,为修坟树,然后乃去。

楚国熊渠子夜间巡行,看见横卧着的石头,以为是趴在地上的老虎,便拉弓射它,箭头陷没在石头里边,箭杆上的羽毛都掉下来了。

下马仔细一看,才知道那是石头,接着又射它,箭被折断了,也没有留下什么痕迹。

汉代又有个李广,任右北平太守,他以为自己是在射老虎,结果射到的却是石头。

也象熊渠子那样。

刘向说:

“精诚所至,金石为开,更何况是人?

你倡议而别人不响应,你行动而别人不追随,那么你内心深处一定有不完善的地方。

不离开座席而能匡正天下,是因为以身作则的缘故啊。

楚王在园林中游玩,有只白色的猿在那里。

楚王命令擅长射箭的人射它。

箭射出去好几支了,只见那白猿接了箭,嘻笑着。

楚王就命令养由基来射。

养由基刚拿起弓,那猿就抱着树木号哭起来。

到战国时代,更羸对魏王说:

“我能虚拉弓弦不发箭就把鸟射下来。

”魏王说:

“你的射技真能达到这种地步吗?

”更羸说:

“能。

”一会儿:

听见大雁从东方飞来,更羸虚拉弓弦不发箭,大雁便栽下来了。

齐景公渡黄河的时候(“江沅”疑衍文),有一只老鳖衔走了他车前左边的马,潜入水下去了,大家都惊恐万状。

古冶子却在这时拔出室剑追赶它,他斜着走了五里,逆水走了三里,来到砥柱山下,把它杀了,原来是只鳖。

古冶子左手拿着鳖头,右手拔出那马,象飞燕、天鹅那样飞跃而出。

他仰天大喊,河水因此而倒流了三百步。

观看的人都以为他是黄河的水神河伯。

楚国的干将、莫邪夫妇给楚王锻造宝剑,三年才造成。

楚王很生气,想杀掉他们。

宝剑有雌雄两把。

干将的妻子怀孕要分娩了,丈夫便对妻子说:

“我们给楚王铸造宝剑,三年才造成。

楚王生气了,我去进献宝剑时他必定会杀我。

你如果生下的孩子是男的,等他长大了,就告诉他说:

‘出门望南山,可以看见那长在石头上的松树,宝剑就在它的背面。

’”于是他就带着雌剑去见楚王。

楚王非常生气,叫人仔细察看那宝剑。

看剑的人说:

“宝剑该有两把,一把雄一把雌。

现在雌剑拿来了,雄剑没拿来。

”楚王生气了,就杀了干将。

莫邪生下来的儿子名字叫赤比,长大后,就问他的母亲说,“我的父亲在什么地方?

”母亲说:

“你父亲给楚王造剑,三年才造成。

楚王生气了,把他杀了。

他离家时嘱咐我:

‘告诉你的儿子:

出门望南山,可以看见那长在石头上的松树,宝剑就在它的背面。

’”于是赤比便出门向南望去,看不见有什么山,只看见堂前的松木柱下,有石墩把它顶着。

他就用斧子劈开木柱的背面,得到了宝剑。

于是日日夜夜想要向楚王报仇。

楚王梦见一个男孩,两眉之间有一尺宽,说要向他报仇。

楚王就用千金的重赏来缉拿他。

赤比听到这消息,就逃走了。

他进山后一边走一边悲歌。

有个侠客碰见了他,对他说:

“您年纪轻轻,为什么哭得很悲伤呢?

”赤比说:

“我是干将、莫邪的儿子。

楚王杀了我的父亲,我要向他报仇!

”侠客说:

”听说楚王悬赏千金来缉拿您的头,把您的头和剑拿来,我为您去向他报仇。

”赤比说:

“这太幸运了!

”就自刎而死,两手捧着头和剑交给侠客,尸体却直挺挺地站着。

侠客说:

“我不会辜负您的。

”于是尸体才倒了下去。

侠客拿着赤比的头去见楚王,楚王非常高兴。

侠客说:

“这可是勇士的头颅,应该放在汤锅中煮它。

”楚王照他的话做了。

这头煮了三天三夜,也没煮烂。

这头还从沸水中跳出来,瞪着眼睛,十分愤怒。

侠客说:

”这孩子的头煮不烂,请大王亲自到锅边看看它,这头就一定会烂了。

”楚王便走到锅边看孩子的头。

侠客就挥剑向楚王砍去,楚王的头随即落入那沸水中。

侠客自己也砍了自己的头,头也落进那沸水中。

三个头都煮烂了,无法辨认。

于是大臣们只好把锅里的汤和肉分开来埋葬了,所以人们把它们统称为“三王墓”。

今天这墓在汝南郡北宜春县境内。

汉武帝时,苍梧郡人贾雍任豫章郡太守,他有神奇的法术。

有一次,他离开豫章郡去讨伐强盗,被强盗杀了,丢了脑袋,却又上马回了营,军营中的人都跑来看他。

贾雍在胸膛中说话道:

“战斗失利,我被强盗杀伤。

你们看我有头的好呢?

还是没有头的好?

”他的部下哭着说:

“有头的好。

”贾雍说:

“不对,没有头也好。

”就完,他就死了。

渤海太守史良爱上了一个女子,那女子答应嫁给他而后来却变了卦。

史良生气了,杀死了她,把她的头割下来拿回家去,扔在灶下,说:

“我要让你火葬。

”那头对他说:

“太守,我顺从您,您为什么要这样呢?

”后来史良梦见她说:

“还给您的信物。

”史良醒来后,使得到了过去送给她的香缨、金钗之类。

周灵王的时候,苌宏被杀。

蜀国的人就把他的血收藏起来,三年后,这些血竟变成了青白色的玉石。

汉武帝到东部去游览,还没有出函谷关,便有一个怪物挡住了去路,那怪物身长几丈,形状象牛,青色的眼睛,闪亮的眸子,四只脚插入泥土中,虽在动却没有移动位置。

官吏们又惊又怕。

东方朔于是出来请求用酒浇它。

给它浇了几十斛酒,那怪物就消失了。

汉武帝问东方朔这是什么缘故。

东方朔回答说:

“这怪物的名字叫患,是忧愁的冤气所产生出来的。

这里一定是秦国的监狱所在地。

如果不是监狱所在地,那么就一定是犯人服劳役所聚居的地方。

酒能用来忘记忧愁,所以能把它消去。

”汉武帝说:

“啊!

见多识广的才子,竟达到了这种地步!

何敞,是吴郡人。

年轻时他爱好学问,隐居在家。

有一年家乡大旱,老百姓困苦憔悴,太守庆洪派户曹掾来征请他,让户曹掾捧上官印,麻烦他署理无锡县的政事。

何敞不肯接受。

但退回室内后,又感叹他说:

“郡内有灾害,我哪能一心扑在学问上呢?

”于是他就徒步跋涉来到无锡县,住在祭祀女媊星神的房屋中。

蝗虫都死亡了,何敞就悄俏地溜走了。

后来,推举他当方正、博士,他都没有就职,最后死在家中。

东汉时的徐栩,字敬卿,吴郡由拳县人。

他年轻时当管理监狱的小吏,执行法律谨慎公平。

后来他当陈留郡小黄县县令的时候,相邻各县大闹蝗灾,田野里连青草都长不起来,但蝗虫经过小黄县境时,却径直飞过去而不聚集在那里。

刺史巡视部属来到小黄县,责备徐栩不治蝗灾。

徐栩辞去了官职,蝗虫便闻声赶到。

于是刺史向徐栩道歉,叫他回到官府上任,蝗虫就又飞走了。

王业,字子香,汉和帝时任荆州刺史。

他每次巡视部属,都沐浴吃素,沽净身心,从而向天地祈求:

“天神地神可要启发帮助我那愚笨的心眼,别使我做出冤枉百姓的事情来。

”他在荆州七年,仁爱的风气盛行,残酷罪恶的事情没发生过,连山中都没有了豺狼。

他后来死在湘江中,有两只白虎,低着头拖着尾巴,守卫在他的身边。

等到他丧事完毕,那两只老虎便越过荆州州界,忽然不见了。

人们一起给王业与老虎立了块碑,称为“湘江白虎墓”。

吴国时,葛祚任衡阳郡太守。

郡内有个大木筏横在河中,能兴妖作怪,百姓就在河边给这木筏建立了祠庙。

旅客祭祀它,木筏就沉下去;否则,木筏就浮在水面,那么船就要被它破坏了。

葛祚将离任时,便准备好了斧子,要除去这一民众的祸害。

第二天他就要去砍那木笺了,而在这前一天的夜里,人们却听见河中汹汹汹地有人的声音,就前往观看,木筏竟被移走了,沿着江水向下飘浮了几里,停留在河湾中。

从此过河的人不再有沉没翻船的祸患了。

衡阳郡的人为葛柞立了块碑,碑文写道:

“用正直的德行祈祷消除灾祸,神奇的木筏就被移走了。

曾参跟随孔子出游,在楚国时感到心跳,就辞别了孔子回家询问母亲。

母亲说:

“我思念你,所以咬了自己的手指。

”孔子说:

“曾参的孝心,使他的精神感觉到万里之外。

周畅的性情仁爱慈善。

他年轻时就已极其孝顺,当时他一个人和母亲居住,每次出门,母亲想叫他来,常常咬一下她自己的手,周畅就会感觉到手痛,便马上回来了。

治中从事不相信这种事,等周畅在田间干活的时候,让他母亲咬手,而周畅真的马上回来了。

元初二年(公元115年),周畅任河南尹,那年夏天大旱,人们祈祷了很久都没有应验。

周畅把洛阳城旁一万多流民的死尸骸骨收起来埋葬了,给他们建造了公墓,天上便降下了及时雨。

王祥,字体征,琅邪郡人,生来就极孝顺。

他很早就失去了母亲,继母朱氏不爱他,多次诬陷他。

因此他也失去了父亲对他的爱,父亲经常让他去打扫牛圈。

但父母亲有病时,他总是精心服恃,从不脱衣去睡。

继母曾经想吃鲜鱼,当时天寒地冻,王祥便脱了衣服,准备破冰下水去抓鱼,这时冰层忽然自己裂开来,两条鲤鱼从水中跳出来,他就拿了这两条鱼回家了。

继母又想吃烤黄雀,又有几十只黄雀飞进了他的帷幕,王祥又把它们烤了给继母吃。

乡邻们都惊叹万分,认为这都是王祥的孝顺感动了神灵的结果。

王延生来就极其孝顺。

他的继母卜氏,曾经在隆冬季节想吃鲜鱼,命令王延去寻觅,结果没搞到,继母就用棍棒打他,把他打得鲜血直淌。

王延找到汾水上,敲着冰大哭,忽然有一条鱼,长五尺,跳到冰上。

王延捉了去献给继母。

卜氏吃这条鱼,吃了几天都没吃完。

于是心里有点领悟了,知道这是神灵在护佑着王延,从此,她对待王延就象对待自己的亲生儿子一样。

楚僚很早就失去了母亲,他侍奉后母极其孝顺。

后母生了毒疮,容貌日益憔悴,楚僚便亲口伏在疮上慢慢地吮吸,毒血便被吸出来了,到晚上,他的后母就能安然入睡了,但她又梦见一个小孩对她说:

“如果能抓到鲤鱼吃了,你的病就好了,而且还可以延长寿命。

否则,你不久使会死去。

”后母醒来后告诉了楚僚。

当时正值十二月,冰封地冻,楚僚就仰望着上天悲叹哭泣,脱了衣服走到冰上躺下,用他的体温来化冰。

这时来了一个小孩,他敲击楚僚躺卧的地方,冰忽然自己裂开了,一对鲤鱼从冰下跳出来。

楚僚便抓了回家幸献给他的后母,后母吃了,病就痊愈了,寿命活到一百三十三岁。

这大概是楚僚那极端的孝顺感动了天神,所以显示出来的应验才象这样,这与王祥、王延的事情是相同的。

盛彦,字翁子,广陵人。

他母亲王氏,因为眼睛上生了病而丧失了视力,盛彦便亲自服侍赡养她。

母亲吃东西,他一定亲自喂食。

母亲的毛病拖久了,脾气便变得很暴躁,以致于那些婢女,多次被她鞭打。

婢女很怨恨她,听说盛彦暂时外出。

于是就拿了金龟子的幼虫烤了用饴糖拌了给她吃。

母亲吃了。

觉得味道很好,但怀疑这不是食物,于是就偷偷地把它藏起来拿给盛彦看。

盛彦看见后,抱着母亲十分悲痛地大哭起来,哭得死去活来,母亲的眼睛忽然大大地睁开了,从此她的眼病就痊愈了。

颜含,字弘都。

他的第二个嫂嫂樊氏,因为生了病而双目失明了。

医生开了个药方,须用蚺蛇的胆,但到处都找遍了,也没有地方能找到它。

颜含忧虑地叹息了很长时间。

有一天他独自坐着,忽然有一个穿着青色衣服的小孩,年纪大约在十三四岁,拿了一个青袋给颜含。

颜含打开一看,竟然是蚺蛇的胆。

那小孩迅速出了门,变成了青鸟飞走了。

颜含得到了蚺蛇胆,药就合成了,嫂嫂的病立即就痊愈了。

郭巨,是河

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 思想汇报心得体会

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1