墨子非命下全文.docx

上传人:b****3 文档编号:3899631 上传时间:2022-11-26 格式:DOCX 页数:3 大小:19KB
下载 相关 举报
墨子非命下全文.docx_第1页
第1页 / 共3页
墨子非命下全文.docx_第2页
第2页 / 共3页
墨子非命下全文.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

墨子非命下全文.docx

《墨子非命下全文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《墨子非命下全文.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

墨子非命下全文.docx

墨子非命下全文

墨子·非命下全文

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

  子墨子言曰:

凡出言谈,则必可而不先立仪而言。

若不先立仪而言,譬之犹运钧之上而立朝夕焉也,我以为虽有朝夕之辩,必将终未可得而从定也,是故言有三法。

  何谓三法?

曰:

有考之者,有原之者,有用之者。

恶乎考之?

考先圣大王之事;恶乎原之?

察众之耳目之请,恶乎用之?

发而为政乎国,察万民而观之。

此谓三法也。

  故昔者三代圣王禹、汤、文、武,方为政乎天下之时,曰:

“必务举孝子而劝之事亲,尊贤良之人而教之为善。

”是故出政施教,赏善罚暴。

且以为若此,则天下之乱也,将属可得而治也;社稷之危也,将属可得而定也。

若以为不然,昔桀之所乱,汤治之;纣之所乱,武王治之。

当此之时,世不渝而民不易,上变政而民改俗。

存乎桀、纣而天下乱,存乎汤、武而天下治。

天下之治也,汤、武之力也;天下之乱也,桀、纣之罪也。

若以此观之,夫安危治乱,存乎上之为政也,则夫岂可谓有命哉!

故昔者禹、汤、文、武,方为政乎天下之时,曰:

“必使饥者得食,寒者得衣,劳者得息,乱者得治。

”遂得光誉令问于天下。

夫岂可以为命哉!

故以为其力也。

今贤良之人,尊贤而好功道术,故上得其王公大人之赏,下得其万民之誉,遂得光誉令问于天下。

亦岂以为其命哉!

又以为力也。

  然今夫有命者,不识昔也三代之圣善人与?

意亡昔三代之暴不肖人与?

若以说观之,则必非昔三代圣善人也,必暴不肖人也。

  然今以命为有者。

昔三代暴王桀、纣、幽、厉,贵为天子,富有天下,于此乎不而矫其耳目之欲,而从其心意之辟,外之驱骋田猎毕戈,内湛于酒乐,而不顾其国家百姓之政,繁为无用,暴逆百姓,遂失其宗庙。

其言不曰我罢不肖,吾听治不强,必曰吾命固将失之。

虽昔也三代罢不肖之民,亦犹此也。

不能善事亲戚、君长,甚恶恭俭而好简易,贪饮食而惰从事,衣食之财不足,是以身有陷乎饥寒冻馁之忧,其言不曰吾罢不肖,吾从事不强,又曰吾命固将穷。

昔三代伪民,亦犹此也。

  昔者暴王作之,穷人术之,此皆疑众迟朴。

先圣王之患之也,固在前矣,是以书之竹帛,镂之金石,琢之盘盂,传遗后世子孙。

曰:

“何书焉存?

”禹之《总德》有之曰:

“允不著惟天,民不而葆。

既防凶星,天加之咎。

不慎厥德,天命焉葆?

”《仲虺之诰》曰:

“我闻有夏人矫天命于下,帝式是增,用爽厥师。

”彼用无为有,故谓矫;若有而谓有,夫岂为矫哉!

昔者桀执有命而行,汤为《仲虺之告》以非之。

《太誓》之言也,于去发曰:

“恶乎君子!

天有显德,其行甚章。

为鉴不远,在彼殷王。

谓人有命,谓敬不可行,谓祭无益,谓暴无伤。

上帝不常,九有以亡;上帝不顺,祝降其丧。

惟我有周,受之大帝。

”昔纣执有命而行,武王为《太誓》去发以非之。

曰:

子胡不尚考之乎商、周、虞、夏之记?

从十简之篇以尚,皆无之。

将何若者也?

  是故子墨子曰:

今天下之君子之为文学、出言谈也,非将勤劳其惟舌,而利其唇吻也,中实将欲其国家邑里万民刑政者也。

今也王公大人之所以蚤朝晏退,听狱治政,终朝均分而不敢怠倦者,何也?

曰:

彼以为强必治,不强必乱;强必宁,不强必危。

故不敢怠倦。

今也卿大夫之所以竭股肱之力,殚其思虑之知,内治官府,外敛关市、山林、泽梁之利,以实官府而不敢怠  倦者,何也?

曰:

彼以为强必贵,不强必贱;强必荣,不强必辱。

故不敢怠倦。

今也农夫之所以蚤出暮入,强乎耕稼树艺,多聚叔粟而不敢怠倦者,何也?

曰:

彼以为强必富,不强必贫;强必饱,不强必饥。

故不敢怠倦。

今也妇人之所以夙兴夜寐,强乎纺绩织纴,多治麻統葛绪,捆布■,而不敢怠倦者,何也?

曰:

彼以为强必富,不强必贫;强必暖,不强必寒。

故不敢怠倦。

今虽毋在乎王公大人,蒉若信有命而致行之,则必怠乎听狱治政矣,卿大夫必怠乎治官府矣,农夫必怠乎耕稼树艺矣,妇人必怠乎纺绩织纴矣。

王公大人怠乎听狱治政,卿大夫怠乎治官府,则我以为天下必乱矣;农夫怠乎耕稼树艺,妇人怠乎纺绩织纴,则我以为天下衣食之财,将必不足矣。

若以为政乎天下,上以事天鬼,天鬼不使,下以持养百姓,百姓不利,必离散,不可得用也。

是以入守则不固,出诛则不胜。

故虽昔者三代暴王桀、纣、幽、厉之所以共抎其国家,倾覆其社稷者,此也。

是故子墨子言曰:

今天下之士君子,中实将欲求兴天下之利、除天下之害,当若有命者之言,不可不强非也。

曰:

命者,暴王所作,穷人所术,非仁者之言也。

今之为仁义者,将不可不察而强非者,此也。

  [注释]  此篇与《非命上》意同。

辩:

通“辨”。

非命请:

通“情”。

此句中“不而”当为“而不”。

术:

通“述”。

允:

诚实。

惟:

于。

防:

此处为“放”。

非命星:

当为“心”。

增:

此处当为“憎”。

于去发:

当为“太子发”。

恶乎:

发语词。

帝:

当作“商”。

虽毋:

发语词。

蒉:

当作“实”。

使:

依王念孙说为“从”意。

共:

依王念孙说当为“失”。

抎:

抛弃、坠落。

  [白话]  墨子说:

“凡发表言论,则不能不先立标准再说。

如不先立标准就说,就好象把测时仪器放在运转的陶轮上。

我认为虽有早、晚的区分,但必然终究得不到一个确定的时间。

所以言论有三条标准。

”  所以古时候三代的圣王禹、汤、文、武,刚主持天下政事时,说:

必举拔孝子而鼓励侍奉双亲,尊重贤良而教导人们做善事。

所以公布政令实施教育,奖赏善良惩罚凶暴。

认为这样,混乱的天下,将可以得到治理;危险的社稷将可得到安宁。

如果认为不是这样,古时桀时的混乱,汤治理了;纣时的混乱,武王治理了。

那个时候,世界、人民都没有改变,君王改变了政务而人民改变了风俗。

在桀、纣那里则天下混乱,在汤武那里则天下治理。

天下得到治理是汤武的功劳;天下的混乱是桀纣的罪过。

如以此来看,所谓安、危、治理、混乱,在于君上的施政;那么怎么可以说是有命呢?

所以古时禹汤文武刚开始在天下执政时,说:

必须使饥饿的人能吃上饭,寒冷的人能穿上衣服,劳作的人能够休息,混乱的得到治理。

这样他们获得了天下人的赞誉和好评。

怎能认为是命呢?

应该认为是他们的努力啊。

现在贤良的人,尊重贤人而喜好治国的道理方法,所以上面得到王公大人的奖赏,下面得到万民的称誉,这就得到天下人的称誉好评。

怎能认为是他们的命呢?

也是他们的努力啊!

  然而今天主张“有命”的人,不知是根据从前三代的圣人善人呢?

还是  从前三代的凶暴无能的人呢?

如从他们的言论来看,则必定不是从前三代的圣人善人,一定是凶暴无能的人。

  然而今天以为有命的人,从前三代暴君桀、纣、幽、厉,贵为天子,富有天下,于那时不改正声色的欲望,而放纵他的内心的邪僻。

在外驱车打猎射鸟,在内耽于酒和音乐,而不顾他的国家百姓的政事;过多地作无用的事,残暴地对待百姓,于是失去了国家。

他们不这样说:

“我疲沓无能,我不努力地听狱治国。

”一定说:

“我命里本来就要失国。

”即使是三代疲沓无能的百姓,也是这样。

不能好好地对待双亲君长,很嫌恶恭敬俭朴而喜好简慢粗陋,贪于饮食而懒于劳作,衣食财物不足,所以自身有饥寒冻馁的忧患。

他们不这样说:

“我疲沓无能,不能努力地劳作。

”也说:

“我命里本来就穷。

”从前三代的虚伪的人也是这样。

  古时暴君编造这些话,穷人复述这些话。

这些都是惑乱百姓、愚弄朴实的人,先代圣王对此感到忧虑,在前世就有了。

所以写在竹帛上,刻在金石上,雕在盘盂上,流传给后世子孙。

说:

哪些书有这些话?

禹时《总德》上有,说:

“诚信不到达天帝,就不会保佑下民。

既然放纵自己的凶恶的心意,天帝将会惩罚的。

不谨慎而丧失了德,天命怎会保佑呢?

”《仲虺之告》说:

“我听说夏人假造天命颁布于世,上帝痛恨他,因此使他丧失了军队。

”他无中生有,所以叫假造;如本来就有而说有,怎么是假造呢?

从前桀主张“有命”行事,汤作《仲虺之告》以批驳他。

《太誓》中太子发说:

“啊呀君子!

天有大德,它的所为非常显明。

可以借鉴的不太远,殷王就是:

说人有命,说不必恭敬;说祭祀没有好处,说凶暴没有害处。

上帝不保佑,九州都亡灭了。

上帝不顺心,给他降下灭亡的灾难。

只有我周朝,接受了商的天下。

”从前纣主张“有命”而行事,武王作《太誓》太子发反驳他。

说,你为什么不向上考察商、周、虞、夏的史料,从十简之篇以上都没有命的记载,将怎么样呢?

  所以墨子说:

“现在天下君子写文章。

发表谈话,并不是想要使其喉舌勤劳,使其嘴唇利索,内心实在是想为了国家、邑里、万民的刑法政务。

”现在的王公大人之所以要早上朝,晚退朝,听狱治政,整日分配职事而不敢倦怠,是为什么呢?

答道:

他认为努力必能治理,不努力就要混乱;努力必能安宁,不努力就要危险,所以不敢倦怠。

现在的卿大夫之所以用尽全身的力气,竭尽全部智慧,于内治理官府,于外征收关市、山林、泽梁的税,以充实官府,而不敢倦怠,是为什么呢?

答道:

他以为努力必能高贵,不努力就会低贱;努力必能荣耀,不努力就会屈辱,所以不敢倦怠。

现在的农夫之所以早出晚归,努力从事耕种、植树、种菜,多聚豆子和粟,而不敢倦怠,为什么呢?

答道:

他以为努力必能富裕,不努力就会贫穷;努力必能吃饱,不努力就要饥饿,所以不敢倦怠,现在的妇人之所以早起夜睡,努力纺纱、绩麻、织布,多多料理麻、丝、葛、苎麻,而不敢倦怠,为什么呢?

答道:

她以为努力必能富裕,不努力就会贫穷;努力必能温暖,不努力就会寒冷,所以不敢倦怠。

现在的王公大人若确信“有命”,并如此去做,则必懒于听狱治政,卿大夫必懒于治理官府,农夫必懒于耕田、植树、种菜,妇人必懒于纺纱、绩麻、织布。

王公大人懒于听狱治国,卿大夫懒于治理官府,则我认为天下一定会混乱,农夫懒于耕田、植树、种菜,妇人懒于纺纱、绩麻、织布,则我认为天下衣食财物,一定会不足。

如果以此来治理天下,向上侍奉天帝、鬼神,天帝、鬼神必不依从;对下以此来养育百姓,百姓没有得到  利益,必定要离开不能被使用。

这样于内守国则不牢固,出去杀敌则不会胜利。

所以从前三代暴君、桀、纣、幽、厉之所以国家灭亡,社稷倾覆的原因,就在这里啊。

  所以墨子说:

现在天下的士人君子,内心确实希望为天下谋利,为天下除害,面对‘有命’论者的话,不可不努力批驳它。

说道:

命,是暴君所捏造,穷人所传播,不是仁人的话。

今天行仁义之道的人,将不可不仔细辨别而努力反对它,就是这个道理啊。

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1