生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx

上传人:b****3 文档编号:3858874 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:26 大小:39.43KB
下载 相关 举报
生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx_第1页
第1页 / 共26页
生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx_第2页
第2页 / 共26页
生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx_第3页
第3页 / 共26页
生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx_第4页
第4页 / 共26页
生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx

《生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

生活大爆炸第一季第4集The Luminous Fish Effect.docx

生活大爆炸第一季第4集TheLuminousFishEffect

TheBigBangTheoryS01E04-TheLuminous

FishEffect

-Sheldon:

youknow,I'vebeenthinkingabouttimetravelagain.

travel:

旅行我最近一直在想着时光旅行。

-Leonard:

Why,didyouhitaroadblockwith

invisibility?

hit:

碰撞roadblock:

障碍物invisibility:

看不见的东西

为什么,你又撞上看不见的路障了?

-Sheldon:

Putitonthebackburner.onthebackburner:

停止,拖延暂时先不说那个。

Anyway,itoccurstomeifIeverdidperfectatimemachine,

occurs:

被想起(到)我想到如果我发明了完美的时间机器,

Iwouldjustgointothepastandgiveitto

myself,我会回到过去把它送给自己,

thuseliminatingtheneedformetoinventitin

thefirstplace.

thus:

这样eliminating:

消除,排除invent:

发明inthefirstplace:

从一开始省得要自己发明它。

-Leonard:

Interesting.有趣。

-Sheldon:

Yeah,itreallytakesthepressureoff.

pressure:

压力是啊,让我减压不少。

-Leonard:

Soundslikeabreakthrough.

breakthrough:

突破点听起来像是个大突破。

ShouldIcallsciencemagazineandtellthemto

holdthecover?

magazine:

杂志cover:

封面,封皮

要我打电话给科学杂志让他们留下头版的位置吗?

-Sheldon:

It'stimetravel,Leonard;Iwillhavealreadydonethat.

这可是时间旅行,Leonard过去的我已经做过了。

-Leonard:

ThenIguesscongratulationsareinorder.

congratulations:

祝贺inorder:

合乎程序的那就等着祝贺你啦。

-Sheldon:

No,congratulationswillhavebeeninorder.

不,过去的你已经祝贺过我了。

Youknow,Iamnotgoingtoenjoythisparty.我肯定在派对上不会开心的。

-Leonard:

Iknow,I'mfamiliarwithyou.

familiarwith:

熟悉我知道,我了解你。

-Sheldon:

Thelastdepartmentparty,professor

Finkledaycorneredmeandtalkedaboutspelunkingfor45minutes.

department:

院系cornered:

逼致绝

路spelunking:

洞穴探查

上次系里的派对Finkleday教授抓着我谈了45分钟的窑洞挖掘。

-Leonard:

Yes,Iwasthere.

我也在场。

-Sheldon:

Youknowwhat'sinterestingaboutcaves,Leonard?

caves:

洞穴你知道窑洞有什么好玩的吗,Leonard?

-Leonard:

What?

什么?

-Sheldon:

Nothing.什么也没有。

-Leonard:

Well,thenwe'llavoidFinkleday,we'llmeetthenewdepartmenthead,

avoid:

避开departmenthead:

系主任

那我们躲开他,我们会见到新的系主任。

congratulatehim,shakehishandandgo.

Shake:

握手

恭喜他,跟他握手,然后就走。

-Sheldon:

How'sthis?

这样如何?

Pleasedtomeetyou,Dr.Gablehauser.

见到你很高兴,Gablehauser博士。

"Howfortunateforyouthattheuniversity'schosentohireyou,"

Fortunate:

幸运chosen:

选择hire:

雇用您真幸运,学校雇用了您,

despitethefact"thatyou'vedonenooriginal

researchin25years,

despite:

尽管original:

原创的research:

研究尽管您25年来都没做出什么原创研究,

"andinsteadhavewrittenaseriesofpopularbooks"

instead:

替代aseriesof:

一系列popular:

流行

的而是写了一系列畅销书,

thatreducethegreatconceptsofsciencetoa

seriesofanecdotes,

reduce:

降低concepts:

概念anecdotes:

趣闻,轶事

将科学这一伟大的概念降格为奇闻轶事,

"eachonedumbdowntoaccommodatethedurationofanaveragebowelmovement."dumb:

愚蠢的accommodate:

容纳duration:

持续期间bowelmovement:

大便"每则故事都简单到能在一次肠部运动的时间内看完"(就是厕所读物)

Mahalo.

Mahalo(夏威夷语的谢谢)。

-Leonard:

Mahaloisanicetouch.touch:

修饰,润色

Mahalo是不错的修饰。

-Sheldon:

YouknowthereonlyeightconsonantsintheHawaiianlanguage?

consonants:

辅音

你知道夏威夷语里只有8个辅音吗?

-Leonard:

Interesting.Youshouldleadwiththat.

有趣,你就这么做开场白吧。

-Raj:

Oh,god,lookatthisbuffet.buffet:

自助餐

瞧瞧这自助餐。

IloveAmerica.

我爱美国。

-Leonard:

Youdon'thavebuffetsinIndia?

印度没自助餐吗?

-Raj:

Ofcourse,butit'sallIndianfood.有,但都是印度菜。

Youcan'tfindabagelinMumbaitosaveyour

life.

bagel:

硬面包圈Mumbai:

孟买(印度)在孟买你可找不到能救命的面包圈。

Smearme.

给我涂点酱。

-Sheldon:

Well,here'saninterestingturnof

events.

turnofevents:

事态的变化事态的发展真是有趣。

-Leonard:

What?

怎么了?

Howardbroughtadate?

date:

约会的对象Howard带了女伴?

-Sheldon:

Amoreplausibleexplanationisthathisworkinroboticshasmadeanamazingleapforward.

plausible:

(声明)似乎是真的explanation:

解释robotics:

机器人技术leap:

飞跃可能是他在机器人方面的研究取得了重大进展。

-Howard:

Hey,whatup,sciencebitches?

怎样,科学怪人们?

MayIintroducemyspecialladyfriendSummer?

introduce:

介绍special:

特别的ladyfriend:

友,情人

这位是我特别的女性朋友Summer。

-Woman:

Howard,Itoldyoutouchingisextra.touch:

碰触extra:

额外的

Howard我说了碰我要加钱的。

-Howard:

Right.Sorry.好,抱歉。

-Leonard:

Herecomesournewboss.Bepolite.polite:

有礼貌的

我们的新老板来了,礼貌点。

-boss:

Hi,fellas.fella(俚语)大伙,伙计大家好。

EricGablehauser.

我是EricGablehauser。

-Howard:

HowardWolowitz.我是HowardWolowitz。

-boss:

Howard,nicetomeetyou.Andyouare?

Howard,见到你很高兴。

你是?

-Sheldon:

Anactualrealscientist.一个真正的科学家。

Howwasthat?

这个开场白怎样?

Ican'tbelievehefiredme.believe:

相信fired:

开除我不敢相信他开除我了。

-Leonard:

Well,youdidcallhimaglorifiedhighschoolscienceteacher

glorified:

美其名的highschool:

中学science

teacher:

理科教员你说他是被捧出来的高中理科老师。

whoselastsuccessfulexperimentwaslighting

hisownfarts.

experiment:

试验lighting:

点燃fart:

屁还说他上一次成功的试验是点燃了自己的屁。

-Sheldon:

Inmydefense,Iprefacedthatbysaying,"withallduerespect."

defense:

抗辩prefaced:

前奏,开端

但我之前说了"恕我直言"。

-Leonard:

Morning.早。

-Sheldon:

Morning.

早。

-Leonard:

You'remakingeggsforbreakfast?

今天早餐你做鸡蛋吃?

-Sheldon:

Thisisn'tbreakfast,it'sanexperiment.

experiment:

实验

这不是早餐,这是试验。

-Leonard:

'Causeitlooksalotlikebreakfast.'Cause:

因为

但看起来很像早餐。

-Sheldon:

Ifinallyhavetimetotestmyhypothesisabouttheseparationofthewatermolecules

finally:

终于test:

测验hypothesis:

说separation:

分离molecules:

分子

我终于有时间验证我的理论,从蛋白质总分离水分子throughtheeggproteinsanditsimpact

vis-a-vistaste.

proteins:

蛋白质impact:

影响vis-à-vis:

相对的,对应的

以及它对口感的影响。

-Leonard:

Soundsyummy.yummy:

美味听起来真开胃。

Ilookforwardtoyourworkwithbacon.lookforwardto:

期盼bacon:

咸肉我很期待你配上熏肉后的成果。

-Sheldon:

AsdoI.我也是。

-Leonard:

Youknow,I'msureifyoujustapologizetoGablehauser,hewouldgiveyou

yourjobback.apologize:

道歉

我相信只要你跟Gablehauser道歉,他会让你回去

工作的。

-Sheldon:

Idon'twantmyjobback.我不想回去工作。

I'vespentthepastthreeandahalfyearsstaring

atgreaseboardsfullofequations.spent:

度过staringat:

盯着grease:

油脂boards:

板,黑板equations:

方程式过去三年半时间我都在瞪着写满方程式的板子上。

Beforethat,Ispentfouryearsworkingonmythesis.

thesis:

论文在那之前我花了四年时间写论文。

Beforethat,Iwasincollege,andbeforethat,I

wasinthefifthgrade.college:

大学grade:

年级

在那之前我在上大学,而在大学之前我在上5年级。

ThisismyfirstdayoffindecadesandI'mgoingtosavorit.

dayoff:

休假decade:

十年savor:

尽情享受

这是我十几年来第一次休息,我要好好享受。

-Leonard:

Okay.I'llletyougetbacktofixingyoureggs.

fix:

做(饭)

好吧,那你回去弄你的鸡蛋吧。

-Sheldon:

Notjustfixingmyeggs,I'mfixingeveryone'seggs.不只是我的鸡蛋,弄的是全人类的蛋。

-Leonard:

Andweallthankyou.我们都感激你。

-Sheldon:

Useneweggs.要用新鲜鸡蛋。

-Penny:

hi.Hey,I'mrunningouttothemarket.

market:

超市嗨,我正要去超市。

Doyouguysneedanything?

你们要带什么吗?

-Sheldon:

Oh,well,thiswouldbeoneofthose

circumstancesthatpeopleunfamiliarwiththe

lawoflargenumberswouldcallacoincidence.circumstances:

情况unfamiliar:

不了解

的coincidence:

巧合

这就是那些不熟悉数学规律的人会称之为巧合的事件之一了。

-Penny:

I'msorry?

你说什么?

-Sheldon:

Ineedeggs.我要蛋。

Fourdozenshouldsuffice.

dozen:

一打,十二个suffice:

足够4打就够了。

-Penny:

Fourdozen?

4打?

-Sheldon:

Yes,andevenlydistributedamongstbrown,white,free-range,large,extralargeandjumbo.

evenly:

均匀的distributed:

分布的brown:

色free-range:

自由放养的(鸡)

extralarge:

加大的jumbo:

巨大的对,棕蛋、白蛋、走地鸡蛋、大鸡蛋、加大鸡蛋跟特大鸡蛋各要8个。

-Penny:

Okay,onemoretime.好,再说一次。

-Sheldon:

Nevermind.Youwon'tgetitright.算了,你肯定搞不对。

I'dbettercomewithyou.我最好跟你一起去。

-Penny:

Oh,yeah.

好呀。

Howcomeyoudidn'tgointoworktoday?

Howcome:

为什么你今天怎么没去上班?

-Sheldon:

I'mtakingasabbaticalbecauseIwon'tkowtowtomediocreminds.

sabbatical:

休假kowtow:

顺从mediocre:

普通的

我在休假,因为我不愿向平庸之流屈服。

-Penny:

Soyougotcanned,huh?

can(美俚)解雇

你给开除了?

-Sheldon:

Theoreticalphysicistsdonotgetcanned...butyeah.

Theoretical:

理论上physicists:

物理学家理论上说物理学家不会给开除...但你说对了。

-Penny:

Well,maybeit'sallforthebest.可能这样最好。

Youknow,Ialwayssaywhenonedoorcloses,

anotheroneopens.我相信一扇门关上了总会有另外一扇门打开的。

-Sheldon:

No,itdoesn't.

不,不是的。

Notunlessthetwodoorsareconnectedbyrelaysortherearemotionsensorsinvolved.unless:

除非connected:

连接relays:

继电器sensors:

传感器involved:

有关的

除非两扇门用继电器连接或者装有传感器。

-Penny:

No,no,Imeant...不,我是说...

-Sheldon:

orifthefirstdoorclosingcreatesa

changeofairpressurethatactsupontheseconddoor.

creates:

产生airpressure:

气压actsupon:

作用于

或者一扇门关上时产生的空气压力作用于第二扇门引致...

-Penny:

Nevermind.

算了。

-Sheldon:

Slowdown.Slowdown.Please,slowdown!

慢点,慢点!

拜托慢点!

-Penny:

We'refine!

没事啦!

-Sheldon:

You'renotleavingyourselfenoughspacebetweencars.

space:

距离

你跟车都不保持足够的距离。

-Penny:

Oh,sure,Iam.我有啊!

-Sheldon:

No,no,letmedothemathforyou.

math:

数学不,我给你算算。

Thiscarweighs,let'ssay4,000pounds.

weighs:

重达就算这车重4000磅,

Nowadd140forme,120foryou...

我140磅,你120磅。

-Penny:

120?

120?

-Sheldon:

Oh,I'msorry.DidIinsultyou?

insult:

侮辱,冒犯

不好意思冒犯你了吗?

Isyourbodymasssomehowtiedintoyourself-worth?

bodymass:

体重somehow:

以某种方式tied:

系self-worth:

自尊你的体重跟自我价值有关系?

-Penny:

Well,yeah.

当然。

-Sheldon:

Interesting.有趣。

Anyway,thatgivesusatotalweightof,let'ssay

4,400pounds.weight:

重量

那么我们就算总重4400磅吧。

-Penny:

Let'ssay4,390.

算4390磅。

-Sheldon:

Fine.好。

We'retravelingforwardat--goodlord--51milesanhour.

目前时速是,老天啊,51英里/时。

Nowlet'sassumethatyourbrakesarenewand

thecalipersarealigned.

assume:

假设brakes:

刹车calipers:

卡钳aligned:

调准

假设你的刹车是新的,卡钳也是校准的。

Still,bythetimewecometoastop,当我们停下时,

we'llbeoccupyingthesamespaceasthatBuickinfrontofus,

occupying:

占space:

空间【Buick别克轿车】我们占有的空间跟前面那辆别克是一样的。

animpossibilitythatnaturewillquicklyresolve

intodeath,mutilation...

resolveinto:

归结为mutilation:

切断,损毁因此我们会在短时间内给压成稀泥,死得很惨...oh,look,theybuiltanewputt-puttcourse.putt:

(高尔夫球)轻击(球)course:

球场哇,看,他们在铺新的迷你高尔夫场地。

-Sheldon:

Thisisgreat.真好。

Lookatme.

看看我。

I'mintherealworldofordinarypeoplejustlivingtheirordinary,colorlessworkadaylives.ordinary:

普通的colorless:

无趣味的我生活在普通人的平凡世界中,过着他们无趣平常的一天。

-Penny:

Thankyou.谢谢。

-Sheldon:

No,thankyou.

不,谢谢。

Andthankyou,ordinaryperson.谢谢,普通人。

Hey,youwanttohearaninterestingthing

abouttomatoes?

interesting:

有趣的tomatoes:

番茄你想知道关于番茄的趣闻不?

-Penny:

Uh,no,no,notreally.不,不想。

Listen,didn'tyousayyouneededsomeeggs?

你不是要买鸡蛋啊?

-Sh

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1