21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx

上传人:b****3 文档编号:3843710 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:29 大小:57.11KB
下载 相关 举报
21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx_第1页
第1页 / 共29页
21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx_第2页
第2页 / 共29页
21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx_第3页
第3页 / 共29页
21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx_第4页
第4页 / 共29页
21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx

《21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

21世纪研究生英语综合教程课后题答案.docx

21世纪研究生英语综合教程课后题答案

综合教程

(一)

一、

完形填空

(1)and

(2)understand(3)about(4)sides(5)what(6)bad(7)nor(8)properly(9)destroy(10)says(11)which(12)stronger(13)behind(14)up(15)While(16)unique(17)dark(18)benefits(19)from(20)rule

英译汉由于殖民地与许多海外地区的大量贸易,所有欧洲重要商业国以及它们在西半球领地的金银铸币在北美东海岸都可以自由交换。

由于法律不允许英国货币从英国流向殖民地,相比之下,西班牙的货币更加重要。

这些货币在墨西哥城及利马铸造,再进入西班牙殖民地。

西班牙币在殖民地被普遍使用,以至于这种硬币最后成为美国货币单位。

虽然早在1652年马萨诸塞率先铸造低含金量的硬币,但殖民地最后转而印制纸币以补充短缺且不可靠的货币供给。

著名人士的期票与签发给英国商人的汇票几个月内就能顺利转手。

此外,各个殖民地的财政部门开始在收税前签发期票,同时向城镇官员下达书面命令要求当地店铺履行付款义务,如其他可转让的单据一样,这些票据经背书后可作为货币进行交换。

(资料搜集:

范文百科网网罗天下)

1、随着我国加入世贸组织,国有银行面临的压力越来越大,为了尽快解决资本充足率以及扩大规模,这家大银行打算与其它两家小银行合并。

WithChina’ssuccessfulentryintotheWTO,state-ownedbanksarefacedwithmoreandmorepressure.Thebigbankintendstomergewithtwosmallbankssoastoquicklysolvetheproblemofcapitalsufficiencyandenlargeitsscale.

2、受全球经济衰退和通货膨胀的影响,这个城市的许多小企业已经破产或者本大公司兼并,导致大量工人面临失业的困境。

Becauseoftherecessionaryeffectonglobaleconomyandinflation,manysmallbusinessesInthiscityhavegonebankruptorhavebeenswallowedupbygiantcorporations.Itleadstoalargenumberofworkersfacingunemployment.

3、他没有娶她。

他认为尽管怜悯近似于爱,但是是不同的。

他希望为爱情而结婚,而不是为了怜悯。

Hedidn’tmarryher,becausehethoughtthatalthoughsympathywascloselyakintolove,theywerestilldifferent.Whathehopedwasmarryforlove,notfoesympathy.

4、网络教育似乎是一种极好的教育方式,它能够触及到一大批潜在的学生,而且可以减少传统学校教育所需要的高额的基础设施及人力费用。

Web-basedtrainingandlearningseemstobeaperfectwaytoreachahugepoolofpotentialstudents,aswellascurtailthehighinfrastructureandpersonnelcostsoftraditionalschooling.

5、随着这个城镇经济的发展,当地政府打算为老年人建立一所一流的养老院。

Withthedevelopmentofthistown’seconomy,localgovernmentintendstotailorafirst-classnursinghomefortheneedsoftheelderly.

6、政府撤销对金融市场的管制有利于经济全球化的发展,但同时也给国内经济造成了一些负面影响。

Thederegulationoffinancialmarketstakenbygovernmentisveryhelpfultoeconomicalglobalization,but,atthesametime,itbringssomeunpleasantinfluencesondomesticeconomy.

7、但愿我的弟弟别再整天玩网络游戏了,否则,他将无法完成学业。

Iwishmyyoungerbrotherwoulddesistfromplayingnetworkgamesallday,otherwisehewouldhavetodiscontinuehisstudy.

8、一家店铺开始延长营业时间,同一条街上的其他商店也都跟着做。

Oneshopbegantoprolongthebusinesshours,andallothershopalongthesamestreetfollowedsuit.

9、随着1997年许多东亚国家经济中出现的戏剧性的货币贬值,这些国家遭受了几句而且徘徊不去的经济衰退。

这种结果违反了贬值使国内生产的商品更便宜而且应当提高产量的观点。

FollowingthedramaticcurrencydepreciationinmanyEastAsianeconomiesin1997,therecountriessufferedsharpandlingeringrecessions.Thisoutcomerunscountertothenotionthatdepreciationsoughttoboostoutputbecausetheymakedomesticallyproducedgoodscheaper.

二、

完形填空

(1)committing

(2)combat(3)issued(4)reduce(5)withdrawal(6)ratified(7)accounted(8)emissions(9)participation(10)implemented(11)reached(12)proceed(13)secure(14)concessions(15)original(16)option(17)pressure(18)unanimous(19)revised(20)greenhouse

英译汉

(1)并非所有地区的气候都会经历同样的气候变暧的情况,有些地区会变得更干更热,然而另外一些地区则会遭遇较冷的天气。

全球气候变暖可能产生的预期结果包括极地冰盖融化,海洋沿线被淹没,剧烈的暴风雨,降雨模式的改变,以及现有生态平衡的广泛变化等等。

根据目前的模式,据估计在下个世纪中全球海平面将上升15~95厘米。

这足以把世界上三分之一人口的家园淹没。

由于像蚊子一样传播疾病的昆虫的栖息地的扩大,传染性疾病也将变得越来越多,许多物种或许将不能适应如此剧烈的气候变化而最终灭绝。

(2)但是,一切都考虑进去了之后,那个长期的真正能够解决环境危机的方法却被所有的领导人忽视了。

倘若不去调整我们的经济,我们将只能是绿化垂死的树上的个别叶子。

我们的政府,和它的前任们一样,坚持认为持续增长的全球贸易理所当然是一件好事情。

因此,政府给予了无数直接或间接的资助。

这些资助只能使那些生产远距离出口商品的大公司获益。

1、在环境危机问题上,与其拿出一个不怎么样的提案,还不如没有提案,因为提案一旦作出,政治家们就回在其后一段时间内把环境问题放在一边。

Astotheclimatecrisis,wearebetteroffwithacleanslatethanaweakproposal.Becauseoncetheproposalismade,politicianswillclosetheclimatechapterforsometime.

2、她开始意识到,她的持续的腹痛是由于食用了上周在当地超市贱卖的熏肉引起的。

She’scottonedonthatherconstantstomachachewascausedbythebacononofferlastweekatlocalmarket.

3、那位超级明星突然造访一座海滨小城,第二天这则消息在当地报纸的头版显著刊登。

Thatsuperstardescendedonasmallcoastaltown,whichsplashedacrossthefrontpageofthelocalnewspaper.

4、他立足商界的最后一搏失败了,这似乎令人沮丧,但从长远来看,这也未尝不是一件好事,他可以从中学到很多。

Itseemedfrustratingthathislast-ditchefforttowinaplaceinthebusinessworldcollapsed.Butitwasalsoforthebest.Fromthelongterm,hecouldlearnalot.

5、父母把自己的爱和关怀无私地给予了孩子。

然而,当他们年迈之时,其中一些却只能无奈的独自生活。

Parentslavishtheirloveandcareontheirchildren.However,whentheybecomeold,someofthemarecondemnedtolivealone.

6、我国现任的政治领导和他们的前任们一样坚信,在反腐问题上没有退缩。

Thepresentpoliticalleadersofourcountry,inlinewiththeirpredecessors,wereweddedtothebeliefthatweshouldnotretreatintheactionagainstcorruption.

7、多亏了政府的资助和好心人的捐款,那些贫困地区失学的孩子们才得以重返校园。

Theschooldropoutsinpoverty-strickenareascamebacktoschoolbycourtesyofthesubsidiesfromgovernmentanddonationsfromthekindpeople.

8、在当地政府的有效组织下,洪灾所造成的损失被降到了最低程度。

Undertheeffectiveorganizationofthelocalgovernment,thedamagecausedbythefloodhasbeenwatereddowntotheminimum.

9、在经济发展上,超级大国走在了前面,把其他国家远远甩在了后面,但这并不是说,他们在一切问题上都说了算。

Superpowersforgeaheadineconomicdevelopment,leavingothercountriesfarbehind.Butitdoesn’tnecessarilyfollowthattheycandetermineeverything.

三、

完形填空

(1)account

(2)including(3)deaths(4)burden(5)reflects(6)result(7)increasing(8)approach(9)under(10)strategy(11)extensive(12)presented(13)goal(14)improve(15)through(16)synthesize(17)between(18)for(19)agree(20)framework

英译汉:

据美国国家过敏和传染病中心(NIAID)的研究人员说,往猴子的鼻内喷一次测试疫苗,猴子就可以免得非典。

同时,一些荷兰的科学家已经成功地利用人类抗体保护了白鼬不受病毒侵袭。

由亚历山大·博克乐耶夫领导的NIAID科研小组把产生主要非典蛋白的基因(叫做SARS-S)插入一种削弱的人类流感病毒,并用这样培养出来的试验疫苗治疗四个猴子。

另外四个猴子给以安慰疫苗。

把所有的药直接喷进猴子的鼻腔。

免疫接种后一个月,两组猴子都被有意染上非典。

研究人员发现,从接受安慰剂的猴子的呼吸道的取样中有复制的病毒,这表明免疫接种失败。

而在接受正常疫苗的猴子身上却没有这种症状。

1、尽管他的科研工作不断出现困难,但他都一一克服了,并最终发现了这种新的元素。

Thoughdifficultieskeptcroppingupinhiswork,hestillsucceededinfindingthisnewelementaftersolvingalltheproblems.

2、火车以飞快的速度行驶,一天的旅行就把他从白雪皑皑的北国带到了赤日炎炎的南方。

Thetrainwasmovingatsuchagood/anunprecedentedclipthatoneday’stravelhasbroughthimfromthenorthernpartofpartofthecountrycoveredwithwhitesnowtothesouthwithscorchingsun.

3、在第一次出海航行时,由于发动机出现了故障,这艘船在大海中有风浪任意摆布。

Duringherfirstvoyagetothesea,thebreakdownoftheship’sengineleftheratthemercyoftheroughsea.

4、一些公司贪求利润而置农民工的利益于不顾,政府部门最近收到许多拖欠工资的投诉。

Whileseekingaftertheirownprofits,somecompaniesignorethefarmers’interest,Recently,thegovernmenthasbeenbombardedwiththecomplaintsaboutdelayedpayments.

5、随着亚洲的一些国家发生禽流感,我国加强了对这些国家进口食品的严格管控。

WiththebirdfluemerginginsomeAsiancountries,ourgovernmenthasplacedtheimportedfoodunderclosesurveillance.

6、虽然经济全球化给一些中国人带来了绝对的机遇,但它给其他人所带来的挑战也是很明显的。

WhileeconomicglobalizationhasbroughtabsoluteopportunitiestosomeChinese,thechallengesitcausestoothersarealsounmistakable.

7、令我们欣慰的是,这次大会中的投票表决挫败了某些国家遏制中国的企图。

Toourrelief,thevoteinthisassemblystoppedcertaincountriesfromcontainingChina.

8、在有些人,谚语“三岁看到老”的说法是真的,但有许多人不是这种经历。

Withsomepeople,theoldsaying“One’scharacterinthreeyearsoldsealshisfate.”Istrue,buttherearemanypeoplewithdifferentexperience.

四、

完形填空

(1)variety

(2)legal(3)independence(4)dependent(5)into(6)lesser(7)Moreover(8)divorce(9)themselves(10)about(11)remains(12)survey(13)important(14)outdated(15)over(16)more(17)point(18)while(19)proportion(20)declined

英译汉何谓女权主义?

据一般定义,女权主义是女性及其贡献得到重视的哲学。

它建立在女性的社会、政治、经济权利平等基础之上。

任何人,男人、女人、男孩、女孩,都可以成为女权主义者。

女权主义也可被描述为一种运动,一场革命,在这种运动或革命中男人女人们希望世界平等无界。

这种界线或障碍就是广为大家所知的针对性别、性取向、年龄、婚姻状况和经济状况的歧视和偏见。

每个人都以他/她自己的性别观和平等观来看待这个世界。

女权主义者认为这个世界不平等。

他们希望看到性别差异减小,男人优于女人的观念减退,并直至消失。

1、赛珍珠生于传教士家庭,随父母在中国生活了17年,深受中国文化的熏陶。

PearlSydenstrickerBuckwasborninamissionary.ShelivedinChinafor17years,andwassaturatedinChineseculture.

2、你父母那么爱你,你竟这样粗暴的对待他们,你如何能为自己的行为辩解。

Howcanyoujustifyyourrudebehaviortoyourparentswholoveyousomuch?

3、他已经长大了,不再有青春期抽烟喝酒的习惯了。

Hehasgrownupandhasoutgrownthebadhabitsofsmokinganddrinkinginadolescence.

4、我们认为这是不言自明的:

任何国家都不应该干涉他国内政,大国尤其如此。

Weholdthistobeself-evidentthatnostateisinthepositiontointerferewiththedomesticaffairsofothernations.Thisisespeciallytrueofgreatpowers.

5、家道中落之前,他们无法想象自己会对住小房子、吃干面包、喝白开水的简朴生活也很知足。

Beforetheycamedownintheworld,theycouldn’timaginethattheywouldcontentthemselveswithsimplelife:

asmallroom,drybreadandplainboiledwater.

6、虽然歹徒夸口决不会给活捉,但是被围之后,他毫不反抗就屈服了。

Thoughheboastedhewouldneverbetakenalive,theoutlawsubmittedtothepolicewithoutastrugglewhensurrounded.

7、为了接受高等教育,她激烈的与父亲认为女人注定一生围着厨房转的观念抗争。

Inordertohaveherhighereducation,shehastocontendfiercelywithherfatherwhobelievesthatwomenaredoomedtospendingtheirlifeatthekitchensink.

8、这位单身母亲给女儿灌输的都是些女权主义观点。

Itisfeminismthatthesinglemotherhasinstilledinherdaughter.

五、

完形填空

(1)not

(2)between(3)ecological(4)such(5)as(6)then(7)that(8)contribute

(9)from(10)groups(11)participating(12)comprise(13)which(14)from(15)linked(16)may(17)with(18)content(19)Once(20)and

汉译英我们的计算机网络相当先进,不久就会使我们有机会和地方公司甚至其他大学共享我们的教学专长。

一个专门服务于远程学习的中心已在酝酿之中。

我们将越来越多地利用基于因特网的计算机课程,提高我们自己的教学水平,同时也使校外的学生有机会学习。

这并不意味着计算机终端将会取代人,学生永远需要当场建议和高质量的面授。

但这的确意味着我们可以逐步完善我们的教学课程,并使之以课本的形式让大家得到。

就我们大学自身来讲,提供更多的入学机会将仍是我们的头等大事。

我们在努力解除剑桥的神秘感,增加录取公立中学毕业生的比率。

我们要确保鼓励和支持少数民族、外国和残疾的申请者。

我们希望确保妇女全面参与大学的事务,增加她们在高级学术职位方面的代表性。

我们要鼓励校友们更加关心剑桥,用他们的专长和经验为母校服务。

1、按照我朋友的建议,这个房间由一个单人卧室改成了浴室外。

Atmyfriend’ssuggestion,theroomwasconvertedfromasinglebedroomtoastudy.

2、人们一提高西安就会联想到大雁塔和兵马俑。

PeoplealwaysconnectXi’anwiththeBigGoosePagodaandTerracottaWarriorsandHorses.

3、大学生要有使用好图书馆的条件,只有这样,他们的知识面才会拓宽。

Collegestudentsmusthaveaccesstoagoodlibrary,throughwhichtheirknowledgeandexperiencecanbebroadened.

4、水坝不太坚固,挡不住洪水,结果河水冲破堤岸,淹没了河边的房子。

Thedamwasnotstrongenoughtoholdbackthefloodwaters,sothattheriverhadburstitsbanksandfloodedthehousesbytheriver.

5、她的成功在很大程度上是由于她的努力。

同时,她父母的话对她也是极大的鼓舞。

H

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1