精彩英语故事09.docx
《精彩英语故事09.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精彩英语故事09.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![精彩英语故事09.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/23/9064a73a-3951-41b6-944b-19dc3a2caa4d/9064a73a-3951-41b6-944b-19dc3a2caa4d1.gif)
精彩英语故事09
精彩英语故事09
橡皮与铅笔的友情故事
徐志摩曾说过:
“一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我,只求在我最美的年华里,遇到你。
”
相遇是一种缘分,世上那么多人,擦肩而过的不计其数,却独独在某个特定时刻上天让我遇上你,并情不自禁爱上你!
是的,我愿意为你,生来为你,因为我是你的橡皮。
Pencil:
Youknow,I'mreallysorry.
铅笔:
我想说,我真的很抱歉。
Eraser:
Forwhat?
Youdidn'tdoanythingwrong.
橡皮:
为什么?
你没有做错事情啊。
Pencil:
I'msorry,causeyougethurtbecauseofme.WheneverImakeamistake,youarealwaystheretoeraseit.Butasyoumakemymistakesvanish,youloseapartofyourself.Yougetsmallerandsmallereverytime.
铅笔:
对不起,每次都是因为我而连累你受到伤害。
我犯错的时候,你总是会帮我纠正,但在帮助我的同时,你消耗的却是自己的身体。
你看看,你已经快要消失了。
Eraser:
That'strue,butIdon'treallymind.Yousee,Iwasmadetodothis.Iwasmadetohelpyouwheneveryoudosomethingwrong.Eventhough,oneofthesedays,IknowI'llbegoneandyouhavetoreplacemewithanewone,I'mactuallyhappywithmyjob.Soplease,stopworrying.Ihateseeingyousad.
橡皮:
没错,但是真的没关系。
我生来就是为了帮助你,纠正你的错误,即使有一天我会因此消失,而你也会找到新的朋友,继续如我一样毫无保留地帮助你。
我其实很开心能在你身边,履行我的使命。
所以,不要伤心了,我可不想看到你难过的样子啊。
肇事的兔子
Withinthememoryoftheyoungestchildtherewasafamilyofrabbitswholivednearapackofwolves.Thewolvesannouncedthattheydidnotlikethewaytherabbitswereliving.(Thewolveswerecrazyaboutthewaytheythemselveswereliving,becauseitwastheonlywaytolive.)Onenightseveralwolveswerekilledinanearthquakeandthiswasblamedontherabbits,foritiswellknownthatrabbitspoundonthegroundwiththeirhindlegsandcauseearthquakes.Onanothernightoneofthewolveswaskilledbyaboltoflightningandthiswasalsoblamedontherabbits,foritiswellknownthatlettuce-eaterscauselightning.Thewolvesthreatenedtocivilizetherabbitsiftheydidn'tbehave,andtherabbitsdecidedtorunawaytoadesertisland.Buttheotheranimals,wholivedatagreatdistance,shamedthem,saying,"Youmuststaywhereyouareandbebrave.Thisisnoworldforescapists.Ifthewolvesattackyou,wewillcometoyouraid,inallprobability."Sotherabbitscontinuedtolivenearthewolvesandonedaytherewasaterriblefloodwhichdrownedagreatmanywolves.Thiswasblamedontherabbits,foritiswellknownthatcarrot-nibblerswithlongearscausefloods.Thewolvesdescendedontherabbits,fortheirowngood,andimprisonedtheminadarkcave,fortheirownprotection.
在最小的孩子还记得的那个时候,在狼群的附近居住着兔子一家。
狼们公开宣布,他们不喜欢兔子的生活方式。
(狼对自己的生活方式推崇之至,因为这是唯一可行的生活方式。
)一天晚上,几只狼在地震中死亡。
这件事是兔子的责任,因为众所周知,兔子用两条腿蹬地,造成了地震。
另一个晚上,一只狼被雷电劈毙,这件事也怪罪于兔子,因为众所周知,雷电是由吃莴苣的动物引发的。
狼威胁说,如果兔子继续为非作歹,它们将施以管教。
兔子决定逃到一个荒岛上去。
但是其它住在远处的动物奚落它们说:
“你们必须守住阵脚,要勇敢。
这个世界决没有逃避主义者的容身之地。
如果狼攻击你们,我们多半会来相助。
”于是兔子继续在狼群附近生活。
有一天,发生了一场可怕的洪水,许多狼被淹死。
责任怪罪到兔子头上,因为众所周知,长耳朵并小口小口吃胡萝卜的动物会引起洪水。
为了兔子着想,狼对它们下手了,把它们关在黑洞里进行保护。
Whennothingwasheardabouttherabbitsforsomeweeks,theotheranimalsdemandedtoknowwhathadhappenedtothem.Thewolvesrepliedthattherabbitshadbeeneatenandsincetheyhadbeeneatentheaffairwasapurelyinternalmatter.Buttheotheranimalswarnedthattheymightpossiblyuniteagainstthewolvesunlesssomereasonwasgivenforthedestructionofrabbits.Sothewolvesgavethemone."Theyweretryingtoescape,"saidthewolves,"and,asyouknow,thisisnoworldforescapists."
由于连续几星期没有听到兔子的消息,其它动物要求知道它们的行踪。
狼回答说兔子已经被吃了;既然已经吃到肚里,此事就纯属内政。
但其它动物警告说,除非有消灭兔子的正当理由,不然它们可能团结起来,一致对狼。
于是,狼给了它们一条理由。
“它们企图逃走”,狼说。
“你们也知道,这个世界决没有逃避主义者的容身之地。
”
27岁的人生
小编物语:
27岁的人生并不如我所想象的那样。
我没有意识到生活竟会有如此大的挑战性,最终还是阻碍了我个人目标和专业目标的发展。
LifeatagetwentysevenisnothingwhatIenvisionedwhenIwasachild.IimaginedbyagetwentysevenIwouldbeinaseriousrelationshipborderlinemarriage,owningmyownplace,asuccessfulcareer,beingfinanciallysecure,andlivinglifetothefullestonmydowntime.Therealityisbeforecollegemylifewaslaidoutwiththirteenyearsofschoolthen,aftercollegeothervariablescomeintoplaysuchasfiguringoutwhatIwanttodoinlife,coordinatingmylifewithanotherperson'slife,unexpectedsetbacks,andtiming.
27岁的人生也远不如小时候预想的那么好。
我曾设想过在我27岁那年会拥有一段正式的婚姻,有自己的房子,令人羡慕的工作,财政自由,过着自我掌控的日子。
然而现实却是大学前一直住在学校,整整13年;大学毕业后生活开始变得迷茫,所有不安定的因素都开始作怪,一切都变得很混乱不安,我甚至不知道自己想要的是什么,怎样才能融入另一个人的生活,许多出乎意料的挫折,还有时间调度这一系列的问题。
Currentlyatagetwentyseven,aquarterofwhatIenvisioned,Iamonmyfifthjob,tookoneyearofftofigureoutwhatmypurposeisinlife,currentlylivingwithmyfather,notinaseriousrelationship,somewhatfinanciallysecure,andoccasionallylivelifetomyfullestonmydowntime.JugglingimportantpartsinmylifeisacomplicatedbecauseIwanttobewellbalancedineachcategoryorelseifyouputtoomuchconcentrationinoneareayoumightgetdiscouragewiththeresultsandburnout.ThepointisthatIdidnotexpectlifetobesochallengingwithmanymoreuphillbattlesaheadofme.
走到了今天的27岁,也算是有了当初预想的四分之一的成效。
换过五份工作,用了整整一年的时间来考虑生活的意义和目的;一直与父亲住在一起,还未谈婚论嫁,财政上还算自由,偶尔也过过自己想要的日子。
对我而言,兼顾生活的各个重要部分非常复杂,因为我一直希望在各个方面都能达到良好的平衡,否则你可能会由于太过于偏倚某个方面却得不到好的成效而失去勇气,甚至崩溃。
关键是我从不希望自己的人生充满如此多激烈的挑战。
Istilldon'tknowwhatIwanttodoinlife,butIamrealizingthroughmyeverydayexperiencesthatIamslowlyfindingwhatmakesmehappyinlife.Sometimesit'salittlerayofhopethatcarryyouthroughthenextdayorthenextyearthateventuallyeverythingwillworkoutintheend.
我仍然不知道要如何规划自己的人生,但以每天的经验为依据,却发现自己正在慢慢寻找生活中能令我快乐的东西。
有时候哪怕只是一丝微弱的希望也能牵引你走过明天,或是接下来的一整年。
因为到最后,一切都会迎刃而解。
四天怎样狂赚20万美元
ComedianLouisCKsaidonTuesdaythathehadtakenin$500,000inlessthanthreedaysfromsellinghislateststandupspecialdirectlytothepublicat$5apop.Thisshouldmakemediacompaniesnervousbecausethisisthefuture—andincreasingly,thepresent—ofmediadistribution.Rememberallthatstuffpeopleweresaying15yearsagoabouttheInternet'scapacityfordisintermediation?
It'sallcomingtruenow.
本周二,喜剧演员路易斯·C·K表示,他将自己最新的单人表演特别节目视频以每部5美元的价格,直接卖给公众。
不到3天,销售收入就高达50万美元。
媒体公司着实应该为这一现象感到寝食难安,因为这不仅是媒体发行的未来发展趋势,也正日益成为现实。
各位是否还记得,15年前,人们曾大谈特谈互联网将成为重要的赚钱工具?
现在,转眼之间一切已经成真。
Here'sthethingaboutmediacompanies:
theyhavetroublewithedge.That'swhylocalnewspapersoftenchurnoutinoffensivemush.It'swhy"local"commercialradiosoundspreciselythesameinBirmingham,Ala.asitdoesinBerkeley,Calif.Andit'swhyabrilliantcomedianlikeLouisCKcouldn'tmakeitonnetworktelevisiondespitetwoattempts:
networkexecutivesfiledhisedgescompletelyaway,eventhoughpeoplelikehimpreciselyforhisedges.
媒体公司的现状是:
他们毫无个性可言。
正因如此,地方报纸才会乘虚而入,大量刊登无伤大雅的煽情作品;出于同样的原因,阿拉巴马州伯明翰市的“地方”商业广播与加里福尼亚州伯克利市的商业广播听起来同样如出一辙;而且,路易斯·C·K这样杰出的喜剧演员根本无法在网络电视上出人头地。
事实上,公众对他钟爱有加就是因为他的表演特点,但在网络高管们的管理之下,其特点已荡然无存。
Evenauteur-friendlyoutletslikeTimeWarner's(TWX)HBOactasfiltersbetweenartistandaudience.Inthatcase,muchofthedownsidecomesonthebusinessend.LouisCKtoldTerryGrossonFreshAirthisweekthatwithtraditionalcomedyspecials,hegetshisfee,butneveracutoftheaftermarket,wheretherealmoneyismade.Afterthespecialairs,hesaid,"thentheyputitonvideo,youknow,oniTunes(AAPL),Netflix(NFLX)andDVD,andthentheygotrytomakeaprofitwithit.You'resupposedtoparticipateinthatprofit,butI'veneverseenacheckfromacomedyspecial.They'rejust—it'snever—itneverendsupbeingthat."
即使时代华纳集团(TimeWarner)旗下的家庭影院频道(HBO)等倾向于个性导演的市场,实际上也充当着艺术家和观众之间的过滤器。
因此,从生意的角度说,它导致了许多弊端。
路易斯·C·K本周对《新鲜空气节目》【FreshAir,美国全国公共广播电台(NPR)时长一小时的谈话节目——译注】主持人特里?
?
格罗斯表示,在传统的喜剧特别节目管理模式下,他只能拿到出场费,但分不到一分钱的销售利润,而后者才是大头。
他说,特别节目播出后:
“他们(媒体公司)会通过视频、iTunes、Netflix、以及DVD等渠道进行再传播,从中赢利。
我本应分得一部分利润,但我从未收到过喜剧特别节目剧组寄来的任何支票。
向来如此,那样的事从来没发生过。
”
Here,it'sallthat.OnWednesdaymorning,thecomediantweetedthatsalesofthenewspecialhadreached130,000downloads,foragrossof$650,000.OnhisWebsite,hebrokedownthefinances:
thecostofproducingthesix-camerashootandrentingtheBeaconTheaterwasbasicallycoveredbyticketsales(hedirectedthethinghimselfandeditedthevideo—whichlooksasgoodasany"professionally"producedspecial).Expensesassociatedwithdistributingthevideowereminimal—thereisanear-zeromarginalcostforeachvideosold.Andunliketraditionalmedia,verylittleinthewayoffixedcosts.Nobigmarketingexpenses,nofocusgroups,nopayingmedia-companymiddlementodo...whateveritistheydo.(Sofar,he'snettedabout$200,000.)
但是这一次,一个子儿也不少。
周三上午,这名喜剧演员在Twitter上称,其最新特别节目的下载量已突破13万大关,总收入为65万美元。
在其个人网站上,路易斯·C·K还对相应的资金情况进行了分解:
制作节目共动用了6部摄影机,还租用了灯塔剧院(BeaconTheater),而演出门票销售收入基本可以冲抵制作费和场地租赁费等成本(节目由他本人自导自演,视频由其自行编辑,但水准堪与任何“专业公司”制作的特别节目媲美)。
与视频销售相关的费用微乎其微:
每个视频的销售边际成本几乎为零。
此外,不同于传统媒体销售,这里得固定成本也少之又少。
这种销售模式无需庞大的营销开支;无需专业团队;亦无需支付媒体公司的经纪费,不管他们到底能做些什么。
(迄今,他已经净赚近20万美元。
)
"Ifthetrendcontinueswithsalesonthisvideo,"hewrote,"mygoalisthatIcanreachthepointwherewhenIsellanything,beitvideos,CDsorticketstomytours,I'lldoithereandI'llcontinuetofollowthemodelofkeepingmypriceasfardownaspossible,notovermarketingtoyou,keepingasfewpeoplebetweenyouandmeaspossibleinthetransaction."
“如果该视频的销量能够保持这种增长的势头,”他写道:
“我的目标是:
无论将来我要向观众销售任何东西,不管是视频、演出光碟、还是演出门票,我都将在网上销售。
而且我将继续沿用现在的销售模式,将价格尽可能降至最低,绝不想方设法向你们兜售产品。
在你们和我之间的交易中,环节越少越好。
”
HealsomadethevideoDRM-free.Hewasworriedaboutpiracy,andhe'sbeenpleadingwithhisfanstonotputthevideoonbittorrentsites.Ofcourse,itwaspiratedwithinminutes,whichmightbecuttingintosalesabit.Butwitha$5pricepoint,theincentivetodownloadpiratedcopiesisalmostnil.Truefanswillpayitand,givenhowsuccessfultheenterprisehasbeenforallconcerned,piracycanbeseenassimplyacostofdoingbusinessratherthantheArmageddonthemediaindustrysees.
而且,他对这次的视频未使用任何数字权利管理(DRM)技术。
他曾担心会出现盗版,而且他自始至终恳求粉丝们不要将该视频放到BT站点上。
不出所料,该视频上传后不出几分钟就遭遇了盗版,这有可能会对销量产生些许影响。
但是,由于视频下载费用只有5美元,几乎没人费神去下载盗版内容。
真正的粉丝宁愿付费下载。
而且,由于其销售模式从各方面而言都取得了极大的成功,盗版行为会被视为费力不讨好,而非媒体行业眼中的世纪末大决战。
MostimportanttoLouisandhisfans,though,isthis