《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx

上传人:b****5 文档编号:3376912 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:5 大小:33.40KB
下载 相关 举报
《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx_第1页
第1页 / 共5页
《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx_第2页
第2页 / 共5页
《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx_第3页
第3页 / 共5页
《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx_第4页
第4页 / 共5页
《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx

《《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《秦士录》原文及翻译文精品文档.docx

《秦士录》原文及翻译文精品文档

《秦士录》原文及翻译文

注:

本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。

《秦士录》原文及翻译

宋濂

秦士录

邓弼,字伯翊,秦人也。

身长七尺,双目有紫棱,开合闪闪如电。

能以力雄人,邻牛方斗不可擘,拳其脊,折仆地;市门石鼓,十人舁,弗能举,两手持之行。

然好使酒,怒视人,人见辄避,曰:

“狂生不可近,近则必得奇辱。

一日,独饮娼楼,萧、冯两书生过其下,急牵入共饮。

两生素贱其人,力拒之。

弼怒曰:

“君终不我从,必杀君,亡命走山泽耳,不能忍君苦也!

”两生不得已,从之。

弼自据中筵,指左右,揖两生坐,呼酒歌啸以为乐。

酒酣,解衣箕踞,拔刀置案上,铿然鸣。

两生雅闻其酒狂,欲起走,弼止之曰:

“勿走也!

弼亦粗知书,君何至相视如涕唾?

今日非速君饮,欲少吐胸中不平气耳。

四库书从君问,即不能答,当血是刃。

”两生曰:

“有是哉?

”遽摘七经数十义扣之,弼历举传疏,不遗一言。

复询历代史,上下三千年,纚纚如贯珠。

弼笑曰:

“君等伏乎未也?

”两生相顾惨沮,不敢再有问。

弼索酒,被发跳叫曰:

“吾今日压倒老生矣!

古者学在养气,今人一服儒衣,反奄奄欲绝,徒欲驰骋文墨,儿抚一世豪杰。

此何可哉!

此何可哉!

君等休矣。

”两生素负多才艺,闻弼言,大愧,下楼,足不得成步。

归,询其所与游,亦未尝见其挟册呻吟也。

泰定初,德王执法西御史台,弼造书数千言,袖谒之。

阍卒不为通,弼曰:

“若不知关中邓伯翊耶?

”连击踣数人,声闻于王。

王令隶人捽入,欲鞭之。

弼盛气曰:

“公奈何不礼壮士?

今天下虽号无事,东海岛夷,尚未臣顺,间者驾海舰,互市于鄞,即不满所欲,出火刀斫柱,杀伤我中国民。

诸将军控弦引矢(24),追至大洋,且战且却,其亏国体为已甚。

西南诸蛮,虽曰称臣奉贡,乘黄屋左纛,称制与中国等,尤志士所同愤。

诚得如弼者一二辈,驱十万横磨剑伐之,则东西为日所出入,莫非王土矣。

公奈何不礼壮士!

”庭中人闻之,皆缩颈吐舌,舌久不能收。

王曰:

“尔自号壮士,解持矛鼓噪,前登坚城乎?

”曰:

“能。

”“百万军中,可刺大将乎?

”曰:

“能。

”“突围溃阵,得保首领乎?

”曰:

“能。

”王顾左右曰:

“姑试之。

”问所须,曰:

“铁铠良马各一,雌雄剑二。

”王即命给与,阴戒善槊者五十人,驰马出东门外,然后遣弼往。

王自临观,空一府随之。

暨弼至,众槊进进;弼虎吼而奔,人马辟易五十步,面目无色。

已而烟尘涨天,但见双剑飞舞云雾中,连斫马首堕地,血涔涔滴。

王抚髀欢曰:

“诚壮士!

诚壮士!

”命勺酒劳弼,弼立饮不拜。

由是狂名振一时,至比之王铁枪云。

王上章荐诸天子,会丞相与王有隙,格其事不下。

弼环视四体,叹曰:

“天生一具铜筋铁肋,不使立勋万里外,乃槁死三尺蒿下,命也,亦时也。

尚何言!

”遂入王屋山为道士,后十年终。

史官曰:

弼死未二十年,天下大乱,中原数千里,人影殆绝。

玄鸟来降,失家,竞栖林木间。

使弼在,必当有以自见。

惜哉!

弼鬼不灵则已,若有灵,吾知其怒发上冲也。

译文

邓弼,字伯翊,秦地一带的人。

身高七尺,双目锐利有神,开合闪闪如有电,能够以力量称雄于人。

邻家的牛正在交斗不可分开,(他)以拳打击牛的脊椎,牛背脊折断,跌倒于地;市场前门有石鼓,十人共抬,不能举起,(他)两手持着行走。

然而喜欢酒后使性,怒视旁人,人们见了就回避,说:

“狂徒不可接近,接近则必受奇耻大辱。

一日,他独自饮酒在青楼,萧、冯两书生经过楼下,他急忙牵扯对方入内共饮。

两书生向来瞧不起此人,竭力拒绝他。

邓弼发怒说:

“你们不接受我的邀请,必定杀死你们,(而后)逃命于荒山僻野,不能容忍你们的轻视!

”两书生不得已,听从了他。

邓弼占据筵席正中的座位,指着左右,作揖邀请两书生就坐。

大声吆喝着要酒喝,高歌撮口发出声音。

酒喝得畅快了,解开衣服,两腿岔开,形似畚箕,席地而坐(是粗慢无礼的举动),拔刀放在桌面上,铿然作响。

两书生向来听说他酒后发狂,想起身离开,邓弼制止他们说:

“不要走!

我也稍微了解诗书,你们何至于把我看得低贱?

今日并非(意在)请你们喝酒,(而)想略吐胸中不平之气罢了。

经、史、子、集四部的书籍任凭你们询问,如果不能回答,就让这把刀沾上鲜血。

”两书生说:

“竟有这样的事?

”迅即摘取七经数十义问他,邓弼列举古书中注释经文的文字和解释传文的文字,不漏一句。

(两书生)又询问历代史事,上下三千年谈吐流畅,滔滔不绝不绝(如成串的珠子那样接连不断)。

邓弼笑着说:

“你们服呢还是不服?

”两书生相顾沮丧失色,不敢再有问题。

邓弼取酒,披头散发跳着说:

“我今天压倒老书生了!

古者学在养气,如今的人穿着读书人穿的衣服,反毫无生气,只想卖弄学问,把世上豪杰当小孩子抚养(喻轻视),这怎么可以呢?

你们算了吧(蔑语)。

”两书生向来自负博学多才,听到邓弼的话大感惭愧,下楼去了,走路都不正常。

回去问与邓弼交往的朋友,也没有看见他拿着书本低声吟咏过。

泰定末年,德王任职西御史台(陕西诸道行御史府),邓弼写信数千字藏在袖中进见他,守门的士兵不为通报,邓弼说:

“你不知道秦地有郑伯翊吗?

”接连击倒数人,音讯传到德王那里;德王命差役揪他进去,想鞭打他。

邓弼盛气凌人说:

“您为什么不礼遇壮士?

”但东海岛上的部族(指日本),还没有称臣降服;西南众多野蛮部落#from本文来自九象,全国最大的免费范文网end#,虽然说称臣进贡,却行使与中原皇帝一样的礼制。

如果您能得到一两个像我这样的人才,让他们带领十万精锐善战的士卒去征伐,那么普天之下,就没有哪一处不是大王您的疆土了。

大王您怎么不礼遇壮士呢!

德王说“你自称壮士,能否(懂得)持矛呼号率先登上坚固的城前呢?

”说“能。

”“百万军中,能够刺杀大将吗?

”说:

“能。

”“突破重围,击溃敌阵,能保住自己的性命吗?

”说:

“能。

”德王看看左右说:

“暂且试验一下。

”问他需要什么,说:

“铁铠甲好马各一份,一双宝剑。

”德王命人给予他。

暗中叮嘱擅长使用长矛的五十个人,骑马奔驰出东城门外,然后派邓弼前往。

德王亲自居高而视,全王府的人都跟着去看。

及邓弼到了,众槊齐发;邓弼大呼奔走,人马后退躲避五十步,面目失色。

接着烟尘腾起,只见双剑飞舞如坠云雾,连砍马首坠地,血液滴流不止。

德王拍着大腿高兴地说:

“真壮士!

真壮士!

”命以杯酒奖赏邓弼,邓弼站着喝不跪拜。

于是威名雄振一时,直比王铁枪(王彦章,五代时人,善使双铁枪)。

德王上书向天子推荐。

正巧丞相与德王不和,阻隔这件事不发布。

邓弼环视自己的躯体,慨叹说:

“天生一具铜筋铁肋,不能建立功勋在万里之外,而困死在野草之下,宿命啊!

也是时运啊!

”随后进王屋山做了道士。

此后十年死去。

我说:

邓弼死后不到二十年,天下大乱。

中原数千里,人才尽绝;燕子归来都失却筑巢的地方(意谓战火不绝,房屋败毁),竞相栖息在林木中。

假使邓弼健在,定有表现自己才能的机会。

可惜啊!

邓弼的魂魄不显灵则罢了,若显灵,我知道他(定会)因发怒而头发直立!

[2]

注释

(1)此文重点截取邓弼饮娼楼时强与儒生较文艺,闯王府陈述见识、比武艺等片断,笔力遒劲,虎虎有生气,使其超俗的性情,文武才能,以及不为时所用的愤懑心态,生动地表现了出来,结末唱叹有情,令人遐思。

(2)双目有紫棱:

形容眼光锐利有神。

紫棱,唐代刘恂《岭表录异》:

“陇川山中多紫石英,其色淡紫,其质莹彻,随其大小皆五棱,两头如箭镞。

”紫石英,即紫水晶。

(3)擘(bò檗):

分开。

(4)舁(yú余):

抬。

(5)使酒:

借酒使性。

(6)不我从:

不从我。

(7)忍君苦:

忍受你们的轻视。

(8)箕踞:

两腿前伸岔开,手据膝,形如箕状。

傲慢不敬之姿。

(9)四库书:

指经、史、子、集四部。

《新唐书·艺文志》:

“两都(长安、洛阳)各聚书四部,以甲、乙、丙、丁为次,列经、史、子、集四库。

”后称四部书为四库书。

(10)七经:

汉代以来推崇的七种儒家经典。

东汉《一字石经》以《易》、《诗》、《书》、《仪礼》、《春秋》、《公羊》、《论语》为七经;宋代刘敞《七经小传》以《书》、《诗》、《三礼》、《公羊》、《论语》为七经;王应麟《小学绀珠》有《易》、《书》、《诗》、《三礼》、《春秋》和《诗》、《书》、《春秋》、《三礼》、《论语》两说。

文中泛指儒家经典。

(11)传疏:

注释经文的叫“传”,解释传文的叫“疏”。

(12)缅(sǎ洒)缅:

洋洋洒洒,次序井然。

《韩非子·难言》:

“言顺比滑泽,洋洋缅缅然。

”宋代郭彖《睽车志》卷一:

“书辞数百言,缅缅有条理。

”注:

“缅缅,有编次也。

(13)儿抚一世豪杰:

把一世豪杰当小儿一样看待。

(14)休矣:

罢了,算了。

(15)挟册呻吟:

拿着书籍吟咏诵读。

(16)泰定:

元代泰定帝年号(1324—1328)。

(17)德王:

即马札儿台,1327年(泰定四年)拜陕西行台治书侍御史。

1340年(至元六年)封忠王,死后改封德王。

(18)阍(hūn昏)卒:

守门的兵士。

(19)击踣(bó泊):

击倒。

踣,仆倒。

(20)捽(zuó昨):

揪。

(21)东海岛夷:

指日本人。

(22)鄞(yín银):

鄞县,属宁波。

(23)火刀:

一种兵器。

(24)控弦引矢:

拉弓射箭。

(25)诸蛮:

各种少数民族。

蛮,古代对南方少数民族的泛称。

(26)黄屋左纛(dào道):

古代帝王所乘的车上以黄缯为里的车盖,名黄屋。

帝王车上立在车衡左边的大旗,名左纛。

(27)称制:

行使皇帝的权利。

(28)横磨剑:

喻精锐善战的士卒。

《旧五代史·景延广传》:

“告戎王曰:

‘……晋朝有十万口横磨剑,翁若要战则早来。

’”

(29)阴戒:

暗中命令。

槊(shuò朔):

长矛。

(30)空一府:

一府的人全部出动。

(31)辟易:

惊退。

《史记·项羽本纪》:

“是时赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。

”张守节《正义》:

“言人马俱惊,开张易旧处,乃至数里。

(32)血涔涔滴:

血不断流下。

(33)抚髀(bì必):

拍着大腿。

(34)王铁枪:

王彦章,字子明,五代梁人。

骁勇有力,持铁枪,驰骋如飞,军中号王铁枪。

(35)丞相:

其时左丞相为倒剌沙,右丞相为塔失贴木儿。

(36)格:

阻遏。

《史记·梁孝王世家》:

“窦太后议格。

”司马贞《索引》引张晏语:

“格,止也。

(37)槁死:

指无为而死。

槁,干枯。

(38)玄鸟:

燕子。

《诗经·商颂·玄鸟》:

“天命玄鸟,降而生商。

”毛传:

“玄鸟,□也。

”《尔雅·释鸟》:

“燕燕,乌乙。

”[1]

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 学科竞赛

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1