大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:3154544 上传时间:2022-11-18 格式:DOCX 页数:21 大小:47.29KB
下载 相关 举报
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx_第1页
第1页 / 共21页
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx_第2页
第2页 / 共21页
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx_第3页
第3页 / 共21页
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx_第4页
第4页 / 共21页
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx

《大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学体验英语综合教程3原文对照翻译.docx

大学体验英语综合教程3原文对照翻译

大学体验英语综合教程3课文对照翻译

Unit1:

Passage A:

Care for Our Mother Earth

(Dr.McKinleyofAwarenessMagazineinterviewsagroupofexpertsonenvironmentalissues.)

《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访

Dr.McKinley:

Whatdoyouthinkisthebiggestthreattotheenvironmenttoday?

麦肯立博士:

您认为目前环境面临的最大威胁是什么

AmanMotwane:

Thebiggestthreattoourenvironmenttodayisthewaywe,ashumanbeings,seeourenvironment.Howweseeourenvironmentshapesourwholeworld.Mostofusseeeverythingasindependentfromoneanother.Buttherealityisthateverythingispartofoneinterconnected,interrelatedwhole.Forexample,atreemayappearisolated,butinfactitaffectsandisaffectedbyeverythinginitsenvironment-sunshine,rain,wind,birds,minerals,otherplantsandtrees,you,me.Thetreeshapesthewindthatblowsaroundit;itisalsoshapedbythatwind.Lookattherelationshipbetweenthetreeanditsenvironmentandyouwillseethefutureofthetree.

阿曼·莫特万:

现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。

我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。

大多数人认为万物是彼此孤立的。

但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。

比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切——日光、雨水、风、鸟、矿物质、其它植物和树木、你、我等——施加影响,同时又处于环境的的影响之下。

一棵树会影响从它周围吹过的风;风同时又会影响这颗树的生长。

了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。

Mostofusareblindtothisinterconnectednessofeverything.Thisiswhywedon'tseetheconsequencesofouractions.Itistimeforeachofustoopenoureyesandseetheworldasitreallyis-onecompletewholewhereeverycausehasaneffect.

大多数人对万物之间的相关性视而不见。

正因为如此,我们就不了解我们的所作所为会造成的后果。

现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌——一个因果相循的完整集合体。

Dr.McKinley:

HelloDr.Semkiw.Inyourresearch,whatenvironmentalissuesdoyoufindmostpressing?

塞姆基博士,您好。

您在研究过程中觉得哪些环境问题最为紧迫?

WalterSemkiw:

Twoenvironmentalissuesthatwefindmostpressingaredeforestingandglobalwarming.Mankindhasnowcutdownhalfofthetreesthatexisted10,000yearsago.Thelossoftreesupsetstheecosystemastreesarenecessarytobuildtopsoil,maintainrainfallindryclimates,purifyundergroundwaterandtoconvertcarbondioxidetooxygen.Treesbringwaterupfromtheground,allowingwatertoevaporateintotheatmosphere.

塞姆基博士:

我们认为最严重的两个环境问题是森林砍伐和全球变暖。

由于大量砍伐,现在地球上的树木仅有一万年前的一半。

毁掉树木也就破坏了生态环境,因为树木可以维持表层土壤,保证干旱气候地带的降雨量,净化地下水,并将二氧化碳转化为氧气。

树木把水从地下带到地面,并让水蒸发到大气中。

Theevaporatedwaterthenreturnsasrain,whichisvitaltoareasthatarenaturallydry.Areasdownwindofdeforestedlandslosethissourceofrainfallandtransformintodeserts.Globalwarmingresultsfromtheburningoffossilfuels,suchaspetroleumproducts,resultinginthereleaseofgreenhousegassesintotheatmosphere.Carbondioxideandothergreenhousegassesthenresultinginthetrapheat,resultinginwarmingofouratmosphere.

随后这些蒸发气体又再化为雨水返回地面。

这对天然的干旱地区是至关重要的。

毁林地区的下风区域会因缺乏降雨来源而变为荒漠。

全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的,因为这会释放出温室气体进入大气。

二氧化碳和其它温室气体会聚积热量,最终造成全球气候变暖。

Dr.McKinley:

Mr.Nacson,thanksforparticipatingallthewayfromAustralia!

WhatdoyousuggestthereadersofAwarenessMagazinecandotohelptheenvironmentalproblem?

麦肯立博士:

纳可森博士,谢谢您专程从澳大利亚远道赶来参加我们的访谈。

请您告诉《意识》杂志的读者怎样做才有助于解决环保问题。

LeonNacson:

Thesimplestwaytohelptheenvironmentisnottoimpactonit.Treadaslightlyasyoucan,takingaslittleaspossible,andputtingbackasmuchasyoucan.

利昂·纳可森:

保护环境最简单的方法就是不要去摧残它。

要尽最大努力去善待它,尽可能少索取,多回报。

Dr.McKinley:

Whatisyourspecificareaofconcernregardingthecurrentandfuturestateoftheenvironment?

麦肯立博士:

对于环境的现状及未来,您最关心的是什么呢?

LeonNacson:

AirandwaterpollutionareourNumberOnepriorities.Itishardtounderstandthatwearepollutingtheairwebreatheandthewaterwedrink.Thesearetwoelementsthatarenotinexhaustible,andwemustrealizethatoncewereachthepointofnoreturn,therewillbenothingleftforfuturegenerations.

利昂·纳可森:

空气和水污染是我们关注的首要问题。

我们正在污染我们呼吸的空气和饮用的水,这真是让人难以理解。

空气和水这两种物质并非取之不竭,我们必须认识到,一旦到了无可挽回的地步,我们的子孙就将一无所有。

Dr.McKinley:

Mr.Desai,whatanhonoritistohavethisopportunitytointerviewyou.Canyoupleaseshareyourwisdomwithourreadersandtelluswhereyouseetheenvironmentalcrisisheading?

麦肯立博士:

德塞博士,很荣幸有这个难得的机会采访您。

能否请您与我们的读者交流一下您的高见,告诉我们环境危机会朝什么方向发展呢?

AmritDesai:

Wearenotseparatefromtheproblem.Wearetheproblem.Welivedividedlives.Ononehand,weaskindustriestosupportourgreedformoreandmoreconveniences,comfortandpossessions.Wehavebecomeaddictedconsumers,whichcausesindustrialwaste.Atthesametime,weignoreourconnectionbetweenourdemandsandtheexploitationofMotherEarth.Whenwearegreedyformorethanwhatweneedforourwellbeing,wealwaysabusetheresourcesofourbodyandtheearth.

阿姆力特·德塞:

我们不是与环境问题无关的。

我们本身就是问题的起因。

我们过着双重标准的生活。

一方面,我们贪婪地要求工业提供更多便利、舒适和财富。

我们沉溺于消费,造成工业浪费。

另一方面,我们却忽视了这种需求和地球母体的承受的能力;生活已是十分优裕,我们却依然贪得无厌地索取,滥用我们自身和地球的资源。

WearenurturedbythehealthyconditionofMotherEarth.Inhumans,ifthemotherisailing,thechildsuffers.Wearethecauseoftheailingplanetandwearethevictims.

地球

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1