《离骚》屈原全文38页文档资料.docx

上传人:b****4 文档编号:3134850 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:38 大小:45.55KB
下载 相关 举报
《离骚》屈原全文38页文档资料.docx_第1页
第1页 / 共38页
《离骚》屈原全文38页文档资料.docx_第2页
第2页 / 共38页
《离骚》屈原全文38页文档资料.docx_第3页
第3页 / 共38页
《离骚》屈原全文38页文档资料.docx_第4页
第4页 / 共38页
《离骚》屈原全文38页文档资料.docx_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《离骚》屈原全文38页文档资料.docx

《《离骚》屈原全文38页文档资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《离骚》屈原全文38页文档资料.docx(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《离骚》屈原全文38页文档资料.docx

《离骚》屈原全文38页文档资料

《离骚》屈原(全文,白话翻译,注释,讲解,完整版赏析)

【作品简介】

  《离骚》是《楚辞》的代表作,是我国最长的抒情诗。

《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。

《离骚》是屈原的代表作,是带有自传性质的一首长篇抒情诗。

全诗共三百七十多句,近二千五百字。

诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。

  为什么叫“离骚”?

  “离骚”二字,古来有数种解释。

司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:

“《离骚》者,犹离忧也。

”汉代班固在《离骚赞序》里也说:

“离,犹遭也,骚,忧也。

明己曹忧作辞也。

”王逸解释为离别的忧愁,《楚辞章句·离骚经序》云:

“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。

”在历史上影响较大的主要是这两种。

因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。

  《离骚》的写作年代,一般认为是在屈原离开郢都往汉北之时。

《史记·屈原贾生列传》说屈原因遭上官大夫靳尚之谗而被怀王疏远,“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”,也认为《离骚》创作于楚怀王疏远屈原之时。

【离骚鉴赏】

帝高阳之苗裔兮,⑴

朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,⑶

惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,⑷

肇锡余以嘉名。

名余曰正则兮,

字余曰灵均。

(5+)

纷吾既有此内美兮,⑹

又重之以脩能。

扈江离与辟芷兮,⑻

纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,⑼

恐年岁之不吾与。

(10)

朝搴阰之木兰兮,(11)

夕揽洲之宿莽。

(12)

日月忽其不淹兮,(13)

春与秋其代序。

惟草木之零落兮,

恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,

何不改此度?

乘骐骥以驰骋兮,

来吾导夫先路!

我是古帝高阳氏的后裔,

屈氏的太祖叫做伯庸。

岁星在摄提格的建寅之月,

当庚寅的一天我便降生。

太祖根据我初生时的气度,

通过卦辞赐给我嘉美的大名。

赐给我的名为"正则",

赐给我的字为"灵均"。

我已经具有这样多内在的美德,

我还要培养优异的才能。

披上了江蓠和系结起的白芷,

又编织起秋兰佩带在身。

时光像流水总是追赶不上,

我怕这年岁不能将我等待。

早上到山坡上摘了木兰花,

黄昏时又到洲渚把宿莽采。

太阳月亮不停运行忙忙碌碌,

春天秋天循环往复互相替代。

想到草木也有凋零之时,

便担心美人年衰老迈。

不趁着盛壮之年抛弃恶德,

君王啊为什么不改变态度?

乘着骏马尽情地奔驰,

来吧我愿做向导在前开路!

(1)高阳:

楚之远祖,即祝融吴回。

苗裔:

远末子孙。

(2)朕:

我。

皇考:

太祖。

伯庸:

屈氏始封君,西周末年楚君熊渠的长子,被封为句亶王,在甲水边上。

屈氏即甲氏。

(3)摄提:

摄提格的省称。

木星(岁星)绕日一周约十二年,以十二地支来表示,寅年名摄提格。

贞:

正当。

孟陬(zou1邹):

夏历正月。

(4)皇:

皇考。

览:

观察。

揆:

揣测。

(5)肇(zhao4兆):

借作"兆",卦兆。

锡:

赐。

(5+)屈原名平,字原。

"正则"是阐明名平之义,言其公正而有法则,合乎天道;高平的地叫做原,"灵均",是字原之义,言其灵善而均调。

(6)纷:

盛多的状。

(7)重(chong2虫):

加。

脩:

同"修",美好。

能(nài):

通"耐"。

(8)扈:

披。

江离:

即江蓠,一种香草。

辟:

系结,为"絣"字之借。

芷:

白芷,一种香草。

(9)汩(yu4玉):

水流急的样子,这里形容流逝的时光。

(10)与:

等待。

(11)搴(qian1千):

摘。

阰(pi2皮):

山坡。

(12)揽:

采。

宿莽:

一种可以杀虫蠹的植物,叶含香气。

楚人名草曰"莽",此草终冬不死,故名。

即今水莽草。

(13)淹:

停留。

  第一段。

通过自叙的笔法,提出了积极用世的人生观:

首先追溯世系,表明自己是楚国宗室之臣;详纪生年和名、字的由来,强调禀赋的纯美。

这和爱国主义思想结合起来,就成为屈原生命中进步的动力。

奠定了他那种坚强不屈的战斗性格的基础。

接着叙述他对待生活的态度。

由于热爱生活,所以特别感到时间的易逝,生命的短暂;因而孜孜不倦地培养品德,锻炼才能,来充实自己的生活。

而这一切。

都是为了一个远大的理想,明确的目标,在楚国政治改革中,贡献出自己一份力量。

昔三后之纯粹兮,(14)

固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,

岂惟纫夫蕙茝?

彼尧舜之耿介兮,

既遵道而得路。

何桀纣之猖披兮,

夫唯捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,

路幽昧以险隘。

岂余身之惮殃兮,(15)

恐皇舆之败绩。

(16)

忽奔走以先后兮,

及前王之踵武。

荃不察余之中情兮,(17)

反信谗而齌怒。

(18)

余固知謇謇之为患兮,(19)

忍而不能舍也。

指九天以为正兮,

夫唯灵脩之故也。

(20)

初既与余成言兮,(21)

后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,

伤灵脩之数化。

(22)

当初楚三王德行纯洁精粹,

本来就拥有很多贤俊之士。

夹杂着香草申椒和菌桂,

难道仅仅是联缀蕙草白芷?

圣王尧舜那么光明耿直,

遵循着正道找到治国途径。

昏君桀纣如此放纵败德,

只想走捷径弄得步履窘困。

那些结党营私者贪图享乐,

政治昏暗前途充满危险。

我难道害怕自身遭受灾殃,

担心的是社稷覆亡不远。

我匆匆奔走在君王前后,

为赶上圣明先王的步伐。

君王不体察我的一片忠心,

反而听信谗言怒气大发。

我本知正直敢言会惹祸端,

但忍下心来不能放弃。

指着九重天宇为作明证,

确实是为君王我才如此。

当初已经同我有所约定,

后来又反悔另有主张。

离开朝廷我并不感到为难,

伤心的是君王反覆无常。

(14)三后:

即楚三王。

西周末年楚君熊渠封其三子为王:

长子庸为句亶王,为屈氏之祖;仲子红为鄂王,为楚王族;少子执疵为越章王。

当时楚国空前强大。

(15)惮(dan4旦)殃:

害怕灾祸。

(16)皇舆:

君王的舆辇,这里比喻国家。

败绩:

作战时战车倾覆,也指战争失败。

(17)荃(quan2全):

香草名,喻君。

(18)齌(ji4记)怒:

暴怒。

(19)固:

本来。

謇(jian3剪)(20)灵脩:

楚人对君王的美称。

(21)成言:

彼此约定。

(22)数(shuo4烁):

屡次。

  第二段。

承接上文,阐明自己的政治观点和立场,以及事君不合的经过。

首先述三后以戒今王,接着陈尧舜以示典范。

在古代社会里,凡是具有政治抱负的士大夫,他们的理想都必然寄托在最高统治者的身上,因而屈原就必须争取楚怀王的合作,首先是取得他的信任。

可是怀王的态度是不坚定的。

这一矛盾的存在,就展开了屈原和“偷乐”的“党人”之间的剧烈斗争;同时,怀王的听信谗言,也就决定了屈原政治上的客观遭遇,为下文提出张本。

余既滋兰之九畹兮,(23)

又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,(24)

杂杜衡与芳芷。

(25)

冀枝叶之峻茂兮,(26)

愿俟时乎吾将刈。

(27)

虽萎绝其亦何伤兮,

哀众芳之芜秽!

众皆竞进以贪婪兮,

凭不猒乎求索。

(28)

羌内恕己以量人兮,(29)

各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,

非余心之所急。

老冉冉其将至兮,

恐脩名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,

夕餐秋菊之落英。

苟余情其信娉以练要兮,(30)

长顑颔以何伤!

(31)

擥木根以结茝兮,(32)

贯薜荔之落蕊。

(33)

矫菌桂以纫蕙兮,(34)

索胡绳之纚纚。

(35)

謇吾法夫前脩兮,(36)

非世俗之所服。

(37)

虽不周于今之人兮,(38)

愿依彭咸之遗则。

(39)

长太息以掩涕兮,(40)

哀民生之多艰。

余虽好脩姱以鞿羁兮,(41)

謇朝谇而夕替。

(42)

既替余以蕙纕兮,(43)

又申之以揽茝。

(44)

亦余心之所善兮,

虽九死其犹未悔!

怨灵脩之浩荡兮,(45)

终不察夫民心。

众女嫉余之娥眉兮,(46)

谣诼谓余以善淫。

(47)

固时俗之工巧兮,(48)

偭规矩而改错。

(49)

背绳墨以追曲兮,(50)

竞周容以为度。

(51)

忳郁邑余侘傺兮,(52)

吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,(53)

余不忍为此态也!

鸷鸟之不群兮,(54)

自前世而固然。

何方圜之能周兮,(55)

夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,

忍尤而攘诟。

(56)

伏清白以死直兮,(57)

固前圣之所厚。

(58)

我已播种了九畹秋兰,

又栽上了百亩香蕙。

畦垄上种留夷和揭车,

还套种杜衡芷草点缀。

希望这些香草枝叶茂盛,

愿等到收获时我来割取。

即使枯萎了也没什么可怕,

痛心的是众香草一片荒芜!

小人们竞相钻营十分贪婪,

索求财物名位总不满足。

他们放纵自己而苛求他人,

个个动着坏心思满怀嫉妒。

急急忙忙奔走追逐私利,

这不是我心中着急的事情。

老迈之年渐渐地逼近,

我深恐此生难留下美名。

早上饮了木兰坠下的露水,

晚上吃着秋菊落下的花瓣。

只要我的情感确实美好专一,

长期面黄肌瘦也不必伤叹!

采了木兰的根须绾结白芷,

用薜荔来贯穿落下的花蕊。

弄直了菌桂联缀香蕙,

将胡绳草搓成条索垂垂。

我效法前代的那些贤人,

这不是世俗之人所愿做。

虽然不合于当今庸人的看法,

愿依照彭咸遗留的准则。

我长长叹息不断地拭泪,

哀伤人生的路途如此艰难。

我只是喜好美洁能自我约束,

却早上直谏晚上就被斥贬。

我因为佩带蕙草而被解职,

又因为采摘白芷而被加罪。

但只要是我所向往喜欢的,

即使死去九次也不会后悔!

怨君王太放荡邪僻,

始终不知考察民心。

一群坏女人嫉妒我的妩媚,

竟造谣中伤说我好淫。

时俗本就喜欢投机取巧,

规矩既违背措施又变更。

离开准绳墨斗追求邪曲,

以苟合取容作为处世标准。

愤懑抑郁我失神而立,

唯独我现在如此穷困。

宁肯忽然死去让灵魂飘泊,

我不忍做出丑态苟且偷生!

性情专一的雎鸠不合于群,

在以前的时代就是如此。

方的圆的怎么能够吻合,

志趣不同哪会相安无事?

内心委屈强自压抑情志,

忍受罪名而遭小人侮辱。

保持清白为正道而死,

正是为前代圣贤所推许。

(23)畹(wan3宛):

楚人地亩单位,一畹等于三十亩。

(24)畦(qi2其):

田垄。

留夷、揭车:

皆香草名。

(25)杜蘅:

香草名。

(26)冀:

希望。

(27)俟(si4寺):

等待。

刈(yi4义):

收割。

(28)凭:

饱满。

猒(yan4厌):

同"厌",满足。

(29)羌:

楚人发语词,表反问和转折语气。

恕己以量人:

宽恕自己而苛求他人。

(30)苟:

假如。

姱(kua1夸):

美。

练要:

精诚专一。

(31)顑颔(kan3han3坎喊):

食不饱而面黄肌瘦的样子。

(32)擥(lan3揽):

同"揽",采摘。

(33)贯:

贯穿。

薜荔:

一种蔓生香草。

之:

此处同"其"。

(34)菌桂、蕙:

皆香草。

(35)索:

搓为绳。

胡绳:

即结缕,一种香草,蔓状,如绳索,故名。

纚(xi3洗)纚:

本义为多毛的样子。

(36)謇:

发语词。

法:

效法。

前脩:

前代贤人。

(37)服:

佩,用。

(38)周:

合。

(39)彭咸:

楚先贤,其人"处有为,出不苟",不与世俗同流合污。

(40)太息:

叹息。

掩:

拭。

涕:

泪。

(41)虽:

借作"唯"。

鞿羁:

自我约束。

(42)谇(sui4碎):

进谏。

替:

解职。

(43)纕(xiang1香):

佩带。

(44)申:

重,加上。

(45)浩荡:

志意放荡的样子。

(46)娥眉:

细长的眉,谓如蚕蛾之眉(触角),此处喻美好的容貌。

(47)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1