ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:38 ,大小:45.55KB ,
资源ID:3134850      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3134850.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《离骚》屈原全文38页文档资料.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《离骚》屈原全文38页文档资料.docx

1、离骚屈原全文38页文档资料离骚屈原(全文,白话翻译,注释,讲解,完整版赏析)【作品简介】离骚是楚辞的代表作,是我国最长的抒情诗。离骚是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。离骚是屈原的代表作,是带有自传性质的一首长篇抒情诗。全诗共三百七十多句,近二千五百字。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政” 理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。为什么叫“离骚”?“离骚”二字,古来有数种解释。司马迁认为是遭受忧患的意思,他在史记屈原贾生列传中说:“

2、离骚者,犹离忧也。”汉代班固在离骚赞序里也说:“离,犹遭也,骚,忧也。明己曹忧作辞也。”王逸解释为离别的忧愁,楚辞章句离骚经序云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。”在历史上影响较大的主要是这两种。因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。离骚的写作年代,一般认为是在屈原离开郢都往汉北之时。史记屈原贾生列传说屈原因遭上官大夫靳尚之谗而被怀王疏远,“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚”,也认为离骚创作于楚怀王疏远屈原之时。【离骚鉴赏

3、】 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。(5+)纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。(10)朝搴阰之木兰兮,(11)夕揽洲之宿莽。(12)日月忽其不淹兮,(13)春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路!我是古帝高阳氏的后裔,屈氏的太祖叫做伯庸。岁星在摄提格的建寅之月,当庚寅的一天我便降生。太祖根据我初生时的气度,通过卦辞赐给我嘉美的大名。赐给我的名为正则,赐给我的字为灵均。我已经具有这样多内在的美

4、德,我还要培养优异的才能。披上了江蓠和系结起的白芷,又编织起秋兰佩带在身。时光像流水总是追赶不上,我怕这年岁不能将我等待。早上到山坡上摘了木兰花,黄昏时又到洲渚把宿莽采。太阳月亮不停运行忙忙碌碌,春天秋天循环往复互相替代。想到草木也有凋零之时,便担心美人年衰老迈。不趁着盛壮之年抛弃恶德,君王啊为什么不改变态度?乘着骏马尽情地奔驰,来吧我愿做向导在前开路!(1)高阳:楚之远祖,即祝融吴回。苗裔:远末子孙。(2)朕:我。皇考:太祖。伯庸:屈氏始封君,西周末年楚君熊渠的长子,被封为句亶王,在甲水边上。屈氏即甲氏。(3)摄提:摄提格的省称。木星(岁星)绕日一周约十二年,以十二地支来表示,寅年名摄提格。

5、贞:正当。孟陬(zou1邹):夏历正月。(4)皇:皇考。览:观察 。揆:揣测。(5)肇(zhao4兆):借作兆,卦兆。锡:赐。(5+)屈原名平,字原。正则是阐明名平之义,言其公正而有法则,合乎天道;高平的地叫做原,灵均,是字原之义,言其灵善而均调。(6)纷:盛多的状。(7)重(chong2虫):加。脩:同修,美好。能(ni):通耐。(8)扈:披。江离:即江蓠,一种香草。辟:系结,为絣字之借。芷:白芷,一种香草。(9)汩(yu4玉):水流急的样子,这里形容流逝的时光。(10)与:等待。(11)搴(qian1千):摘。阰(pi2皮):山坡。(12)揽:采。宿莽:一种可以杀虫蠹的植物,叶含香气。楚人

6、名草曰莽,此草终冬不死,故名。即今水莽草。(13)淹:停留。第一段。通过自叙的笔法,提出了积极用世的人生观:首先追溯世系,表明自己是楚国宗室之臣;详纪生年和名、字的由来,强调禀赋的纯美。这和爱国主义思想结合起来,就成为屈原生命中进步的动力。奠定了他那种坚强不屈的战斗性格的基础。接着叙述他对待生活的态度。由于热爱生活,所以特别感到时间的易逝,生命的短暂;因而孜孜不倦地培养品德,锻炼才能,来充实自己的生活。而这一切。都是为了一个远大的理想,明确的目标,在楚国政治改革中,贡献出自己一份力量。昔三后之纯粹兮,(14)固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之猖披

7、兮,夫唯捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,(15)恐皇舆之败绩。(16)忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不察余之中情兮,(17)反信谗而齌怒。(18)余固知謇謇之为患兮,(19)忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。(20)初既与余成言兮,(21)后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。(22)当初楚三王德行纯洁精粹,本来就拥有很多贤俊之士。夹杂着香草申椒和菌桂,难道仅仅是联缀蕙草白芷?圣王尧舜那么光明耿直,遵循着正道找到治国途径。昏君桀纣如此放纵败德,只想走捷径弄得步履窘困。那些结党营私者贪图享乐,政治昏暗前途充满危险。我难道害怕自身遭受灾殃,担心的是

8、社稷覆亡不远。我匆匆奔走在君王前后,为赶上圣明先王的步伐。君王不体察我的一片忠心,反而听信谗言怒气大发。我本知正直敢言会惹祸端,但忍下心来不能放弃。指着九重天宇为作明证,确实是为君王我才如此。当初已经同我有所约定,后来又反悔另有主张。离开朝廷我并不感到为难,伤心的是君王反覆无常。(14)三后:即楚三王。西周末年楚君熊渠封其三子为王:长子庸为句亶王,为屈氏之祖;仲子红为鄂王,为楚王族;少子执疵为越章王。当时楚国空前强大。 (15)惮(dan4旦)殃:害怕灾祸。(16)皇舆:君王的舆辇,这里比喻国家。败绩:作战时战车倾覆,也指战争失败。(17)荃(quan2全):香草名,喻君。(18)齌(ji4记

9、)怒:暴怒。 (19)固:本来。謇(jian3剪) (20)灵脩:楚人对君王的美称。 (21)成言:彼此约定。 (22)数(shuo4烁):屡次。第二段。承接上文,阐明自己的政治观点和立场,以及事君不合的经过。首先述三后以戒今王,接着陈尧舜以示典范。在古代社会里,凡是具有政治抱负的士大夫,他们的理想都必然寄托在最高统治者的身上,因而屈原就必须争取楚怀王的合作,首先是取得他的信任。可是怀王的态度是不坚定的。这一矛盾的存在,就展开了屈原和“偷乐”的“党人”之间的剧烈斗争;同时,怀王的听信谗言,也就决定了屈原政治上的客观遭遇,为下文提出张本。余既滋兰之九畹兮,(23)又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,(

10、24)杂杜衡与芳芷。(25)冀枝叶之峻茂兮,(26)愿俟时乎吾将刈。(27)虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽!众皆竞进以贪婪兮,凭不猒乎求索。(28)羌内恕己以量人兮,(29)各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐脩名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信娉以练要兮,(30)长顑颔以何伤!(31)擥木根以结茝兮,(32)贯薜荔之落蕊。(33)矫菌桂以纫蕙兮,(34)索胡绳之纚纚。(35)謇吾法夫前脩兮,(36)非世俗之所服。(37)虽不周于今之人兮,(38)愿依彭咸之遗则。(39)长太息以掩涕兮,(40)哀民生之多艰。余虽好脩姱以鞿羁兮,(41)謇朝谇而夕替

11、。(42)既替余以蕙纕兮,(43)又申之以揽茝。(44)亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!怨灵脩之浩荡兮,(45)终不察夫民心。众女嫉余之娥眉兮,(46)谣诼谓余以善淫。(47)固时俗之工巧兮,(48)偭规矩而改错。(49)背绳墨以追曲兮,(50)竞周容以为度。(51)忳郁邑余侘傺兮,(52)吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,(53)余不忍为此态也!鸷鸟之不群兮,(54)自前世而固然。何方圜之能周兮,(55)夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。(56)伏清白以死直兮,(57)固前圣之所厚。(58)我已播种了九畹秋兰,又栽上了百亩香蕙。畦垄上种留夷和揭车,还套种杜衡芷草点缀。希望这些香草枝叶

12、茂盛,愿等到收获时我来割取。即使枯萎了也没什么可怕,痛心的是众香草一片荒芜!小人们竞相钻营十分贪婪,索求财物名位总不满足。他们放纵自己而苛求他人,个个动着坏心思满怀嫉妒。急急忙忙奔走追逐私利,这不是我心中着急的事情。老迈之年渐渐地逼近,我深恐此生难留下美名。早上饮了木兰坠下的露水,晚上吃着秋菊落下的花瓣。只要我的情感确实美好专一,长期面黄肌瘦也不必伤叹!采了木兰的根须绾结白芷,用薜荔来贯穿落下的花蕊。弄直了菌桂联缀香蕙,将胡绳草搓成条索垂垂。我效法前代的那些贤人,这不是世俗之人所愿做。虽然不合于当今庸人的看法,愿依照彭咸遗留的准则。我长长叹息不断地拭泪,哀伤人生的路途如此艰难。我只是喜好美洁能

13、自我约束,却早上直谏晚上就被斥贬。我因为佩带蕙草而被解职,又因为采摘白芷而被加罪。但只要是我所向往喜欢的,即使死去九次也不会后悔!怨君王太放荡邪僻,始终不知考察民心。一群坏女人嫉妒我的妩媚,竟造谣中伤说我好淫。时俗本就喜欢投机取巧,规矩既违背措施又变更。离开准绳墨斗追求邪曲,以苟合取容作为处世标准。愤懑抑郁我失神而立,唯独我现在如此穷困。宁肯忽然死去让灵魂飘泊,我不忍做出丑态苟且偷生!性情专一的雎鸠不合于群,在以前的时代就是如此。方的圆的怎么能够吻合,志趣不同哪会相安无事?内心委屈强自压抑情志,忍受罪名而遭小人侮辱。保持清白为正道而死,正是为前代圣贤所推许。(23)畹(wan3宛):楚人地亩单

14、位,一畹等于三十亩。(24)畦(qi2其):田垄。留夷、揭车:皆香草名。(25)杜蘅:香草名。(26)冀:希望。(27)俟(si4寺):等待。刈(yi4义):收割。 (28)凭:饱满。猒(yan4厌):同厌,满足。(29)羌:楚人发语词,表反问和转折语气。恕己以量人:宽恕自己而苛求他人。 (30)苟:假如。姱(kua1夸):美。练要:精诚专一。(31)顑颔(kan3 han3坎喊):食不饱而面黄肌瘦的样子。(32)擥(lan3揽):同揽,采摘。(33)贯:贯穿。薜荔:一种蔓生香草。之:此处同其。(34)菌桂、蕙:皆香草。(35)索:搓为绳。胡绳:即结缕,一种香草,蔓状,如绳索,故名。纚(xi3洗)纚:本义为多毛的样子。(36)謇:发语词。法:效法。前脩:前代贤人。(37)服:佩,用。(38)周:合。(39)彭咸:楚先贤,其人处有为,出不苟,不与世俗同流合污。(40)太息:叹息。掩:拭。涕:泪。(41)虽:借作唯。鞿羁:自我约束。(42)谇(sui4碎):进谏。替:解职。(43)纕(xiang1香):佩带。(44)申:重,加上。(45)浩荡:志意放荡的样子。(46)娥眉:细长的眉,谓如蚕蛾之眉(触角),此处喻美好的容貌。(47)

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1