欧洲专利公约实施细则中英对照.docx

上传人:b****3 文档编号:3133844 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:107 大小:90.97KB
下载 相关 举报
欧洲专利公约实施细则中英对照.docx_第1页
第1页 / 共107页
欧洲专利公约实施细则中英对照.docx_第2页
第2页 / 共107页
欧洲专利公约实施细则中英对照.docx_第3页
第3页 / 共107页
欧洲专利公约实施细则中英对照.docx_第4页
第4页 / 共107页
欧洲专利公约实施细则中英对照.docx_第5页
第5页 / 共107页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

欧洲专利公约实施细则中英对照.docx

《欧洲专利公约实施细则中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《欧洲专利公约实施细则中英对照.docx(107页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

欧洲专利公约实施细则中英对照.docx

欧洲专利公约实施细则中英对照

资料范本

 

本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

 

欧洲专利公约实施细则(中英对照)

 

地点:

__________________

时间:

__________________

 

说明:

本资料适用于约定双方经过谈判,协商而共同承认,共同遵守的责任与义务,仅供参考,文档可直接下载或修改,不需要的部分可直接删除,使用时请详细阅读内容

EuropeanPatentOrganisation(EPO)

ImplementingRegulationstotheConventionontheGrantofEuropeanPatents(of5October1973aslastamendedbyDecisionoftheAdministrativeCounciloftheEuropeanPatentOrganisationof13December2001)

•BibliographicEntries

•Texts

SelectLanguage​▼TableofContents

http:

//www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?

file_id=126545

•PARTI

IMPLEMENTINGREGULATIONS

TOPARTIOFTHECONVENTION

第一部分 适用于公约第一部分的条款

■ChapterI

LanguagesoftheEuropeanPatentOffice

第一章 欧洲专利局的正式语言

■Rule1

Derogationsfromtheprovisionsconcerningthelanguage

oftheproceedingsinwrittenproceedings

第一条 在书面手续中不使用正式语言的规定

■Rule2

Derogationsfromtheprovisionsconcerningthelanguage

oftheproceedingsinoralproceedings

第二条 在口头程序中不使用正式语言的规定

■Rule3

(deleted)

第三条 正式语言的改变

■Rule4

LanguageofaEuropeandivisionalapplication

第四条 专利分案申请的语言

■Rule5

Certificationoftranslations

第五条 译本的证明

■Rule6

Timelimitsandreductionoffees

第六条 期限和费用的减收

■Rule7

Legalauthenticityofthetranslationofthe

Europeanpatentapplication

第七条 专利申请译本的法律效力

■ChapterII

OrganisationoftheEuropeanPatentOffice

第二章 欧洲专利局的机构

■Rule8

Patentclassification

第八条 专利分类

■Rule9

Allocationofdutiestothedepartmentsofthefirstinstance

第九条 一级机构的职责范围

■Rule10

PresidiumoftheBoardsofAppeal

第十条 二级机构的职责范围

■Rule11

BusinessdistributionschemefortheEnlargedBoardofAppeal

andadoptionofitsRulesofProcedure

第十一条 二级机构工作程序的规定

■Rule12

AdministrativestructureoftheEuropeanPatentOffice

第十二条 欧洲专利局管理机构

•PARTII

IMPLEMENTINGREGULATIONS

TOPARTIIOFTHECONVENTION

第二部分 适用本公约第二部分的条款

■ChapterI

Procedurewheretheapplicantorproprietorisnotentitled

第一章 申请人或专利权人无资格的规定

■Rule13

Suspensionofproceedings

第十三条 审查程序的中止

■Rule14

LimitationoftheoptiontowithdrawtheEuropeanpatentapplication

第十四条 对撤回欧洲专利申请的限制

■Rule15

FilingofanewEuropeanpatentapplication

bythepersonentitledtoapply

第十五条 提出新的欧洲专利申请的资格

■Rule16

Partialtransferofrightbyvirtueofafinaldecision

第十六条 依据判决作出欧洲专利权的部分转让

■ChapterII

Mentionoftheinventor

第二章 发明人的署名

■Rule17

Designationoftheinventor

第十七条 发明人的指定

■Rule18

Publicationofthementionoftheinventor

第十八条 指定发明人姓名的公布

■Rule19

Rectificationofthedesignationofaninventor

第十九条 更正发明人的指定

■ChapterIII

Registeringtransfers,licencesandotherrights

第三章 在登记簿上登记转让、许可和其他权利

■Rule20

Registeringatransfer

第二十条 转让登记

■Rule21

Registeringoflicencesandotherrights

第二十一条 许可证及其他权利的登记

■Rule22

Specialindicationsfortheregistrationofalicence

第二十二条 许可证的特别说明登记

■ChapterIV

Certificationofexhibition

第四章 展出证明

■Rule23

Certificateofexhibition

第二十三条 展出证明书

■ChapterV

PriorEuropeanapplications

■Rule23a

Priorapplicationasstateoftheart

■ChapterVI

Biotechnologicalinventions

■Rule23b

Generalanddefinitions

■Rule23c

Patentablebiotechnologicalinventions

■Rule23d

Exceptionstopatentability

■Rule23e

Thehumanbodyanditselements

•PARTIII

IMPLEMENTINGREGULATIONS

TOPARTIIIOFTHECONVENTION

第三部分 适用于本公约第三部分的条款

■ChapterI

FilingoftheEuropeanpatentapplication

第一章 专利申请的提交

■Rule24

Generalprovisions

第二十四条 总则

■Rule25

ProvisionsforEuropeandivisionalapplications

第二十五条 专利分案申请的提交及条件

■ChapterII

Provisionsgoverningtheapplication

第二章 专利的申请

■Rule26

Requestforgrant

第二十六条 专利的请求

■Rule27

Contentofthedescription

第二十七条 说明书的内容

■Rule27a

RequirementsofEuropeanpatentapplications

relatingtonucleotideandaminoacidsequences

■Rule28

Depositofbiologicalmaterial

第二十八条 涉及微生物的申请文件的写法

■Rule28a

Newdepositofbiologicalmaterial

第二十八条之二 微生物的重新保藏

■Rule29

Formandcontentofclaims

第二十九条 权利要求书内容和形式

■Rule30

Unityofinvention

第三十条 权利要求的不同类别

■Rule31

Claimsincurringfees

第三十一条 应当缴纳费用的权利要求

■Rule32

Formofthedrawings

第三十二条 附图的格式

■Rule33

Formandcontentoftheabstract

第三十三条 文摘的内容和形式

■Rule34

Prohibitedmatter

第三十四条 禁止内容

■Rule35

Generalprovisionsgoverningthepresentation

oftheapplicationdocuments

第三十五条 关于提交申请文件的总则

■Rule36

Documentsfiledsubsequently

第三十六条 申请后提交的文件

■ChapterIII

Renewalfees

第三章 年费

■Rule37

Paymentofrenewalfees

第三十七条 年费的缴纳

■ChapterIV

Priority

第四章 优先权

■Rule38

Declarationofpriorityandprioritydocuments

第三十八条 优先权声明及文件

■Rule38a

Issuingprioritydocuments

•PARTIV

IMPLEMENTINGREGULATIONS

TOPARTIVOFTHECONVENTION

第四部分 适用本公约第四部分的条款

■ChapterI

ExaminationbytheReceivingSection

第一章 受理处的审查

■Rule39

Communicationfollowingtheexaminationonfiling

第三十九条 受理审查后的通知

■Rule40

Examinationforcertainphysicalrequirements

第四十条 某些形式条件的审查

■Rule41

Rectificationofdefici

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1