古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx

上传人:b****4 文档编号:3068529 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:118 大小:230.55KB
下载 相关 举报
古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx_第1页
第1页 / 共118页
古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx_第2页
第2页 / 共118页
古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx_第3页
第3页 / 共118页
古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx_第4页
第4页 / 共118页
古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx_第5页
第5页 / 共118页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx

《古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx(118页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备.docx

古代汉语王力课文全文翻译原文对照考研必备

古代汉语(王力)课文全文翻译,原文对照(考研必备)

第一单元目录:

左传

《郑伯克段于鄢》《齐桓公伐楚》《宫之奇谏假道》《烛之武退秦师》《蹇叔哭师》《晋灵公不君》

《齐晋鞌之战》《楚归晋知罃》《祁奚荐贤》《子产不毁乡校》

第二单元目录

战国策

《冯缓客孟尝君》《赵威后顺齐使》《江乙对荆宣王》《庄辛说楚襄王》《鲁仲连义不帝秦》

第三单元目录

论语

学而为政里仁公冶长雍也述而泰伯子罕乡党先进颜渊子路宪问卫灵公季氏阳货微子子张

礼记

有子之言似夫子战于郎苛政猛于虎大同教学相长博学诚意

第四单元目录

孟子

《寡人之于国也》《齐桓公晋文之事》《文王之囿》《所谓故国者》《夫子当路于齐》《许行》《攘鸡》《陈仲子》《奕秋》《舜发于畎畞之中》

第五单元目录

墨子非攻

老子

庄子北冥有鱼不龟手之药疱丁解牛胠箧百川灌河庄子钓于濮水惠子相梁运斤成风曹商使秦

荀子劝学

吕氏春秋察传

韩非子五蠹

第六单元目录

诗经〔国风〕关雎卷耳桃夭苤苢北门静女柏舟墙有茨相鼠氓木瓜黍离君子于役风雨伐檀硕鼠鸨羽蒹葭黄鸟无衣月出七月〔小雅〕节南山〔大雅〕公刘〔颂〕噫嘻

第七单元目录

楚辞离骚山鬼国殇哀郢卜居渔父

第八单元

史记淮阴侯列传魏其武安侯列传汉书艺文志诸子略霍光传

第一单元

左传

郑伯克段于鄢(隐公元年)[1]

初,郑武公娶于申,曰武姜[2]。

生庄公及共叔段[3]。

庄公寤生[4],惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之[5]。

爱共叔段,欲立之。

亟请于武公,公弗许[6]。

及庄公即位[7],为之请制[8]。

公曰:

“制,岩邑也[9],虢叔死焉[10],佗邑唯命[11]。

”请京,使居之,谓之京城大叔[12]。

祭仲曰:

“都城过百雉,国之害也[1]。

先王之制,大都不过参国之一[2],中五之一,小九之一。

今京不度,非制也[3]。

君将不堪[4]。

”公曰:

“姜氏欲之,焉辟害[5]?

”对曰:

“姜氏何厌之有[6]?

不如早为之所[7],无使滋蔓[8],蔓难图也[9];蔓草犹不可除[10],况君之宠弟乎?

”公曰:

“多行不义,必自毙[11],子姑待之[12]。

既而大叔命西鄙北鄙贰于己[13]。

公子吕曰[14]:

“国不堪贰[15],君将若之何[16]?

欲与大叔,臣请事之[17];若弗与[18],则请除之。

无生民心[19]。

”公曰:

“无庸,将自及[20]。

大叔又收贰以为己邑[21],至于廪延[22]。

子封曰:

“可矣。

厚将得众[23]。

”公曰:

“不义不昵,厚将崩[24]。

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘[1],将袭郑。

夫人将启之[2]夫。

公闻其期[3],曰:

“可矣!

”命子封帅车二百乘以伐京[4]。

京叛大叔段。

段入于鄢。

公伐诸鄢[5]。

五月辛丑[6],大叔出奔共[7]。

遂寘姜氏于城颍[8],而誓之曰[9]:

“不及黄泉,无相见也[10]”。

--既而悔之[11]。

颍考叔为颍谷封人[1]闻之,有献于公[2]。

公赐之食。

食舍肉[3]。

公问之。

对曰:

“小人有母[4],皆尝小人之食矣[5],未尝君之羹。

请以遗之[6]。

”公曰:

“尔有母遗,繄我独无[7]!

”颍考叔曰:

“敢问何谓也[8]?

”公语之故,且告之悔[9]。

对曰:

“君何患焉[10]?

若阙地及泉[11],隧而相见[12],其谁曰不然[13]?

”公从之。

公入而赋[14]:

“大隧之中,其乐也融融。

”姜出而赋:

“大隧之外,其乐也泄泄[15]。

”遂为母子如初[16]。

君子曰[1]:

颍考叔,纯孝也[2]。

爱其母,施及庄公[3]。

诗曰:

“孝子不匮,永锡尔类[4]。

”其是之谓乎[5]?

当初,郑武公从申国娶了一妻子,叫武姜,生了庄公和共叔段。

庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,于是姜氏就很讨厌他。

而偏爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应。

等到郑庄公即位的时候,武姜首先为共叔段请求以“制”封地,庄公说:

“制是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它的城邑,我都可以照吩咐办。

”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。

祭仲(对庄公)说:

“都的城墙超过一百雉长,会影响到国家的安全。

先王的制度:

大的都市不超过国都的三分之一,中等的都市不超过国都的五分之一,小的都市不超过国都的九分之一。

现在京这个地方不合乎制度,不制裁的话,国君将不能忍受。

”庄公说:

“武姜想要(这样),我又怎能躲避灾祸呢?

”祭仲说:

“武姜有什么满足?

不如早给太叔安排个处所,不要让他(的势力)滋生蔓延!

一旦蔓延起来,就难以对付了。

蔓延的杂草尚且不可以除掉,何况是国君您宠爱的弟弟呢?

”郑武公说:

“多做了不合道义的事情,必定会垮台。

你姑且等着瞧吧。

过了不久,太叔又使(郑国)西部和北部的两个边邑一面属于庄公,一面属于自己。

公子吕(对郑庄公)说:

“国家不能经得起两个君主,您要(对他)怎么办呢?

若(想把君位)给予太叔,我请求去臣事他;如果不给他,我请求除掉他,不要让老百姓产生二心。

”郑庄公说:

“用不着,他将自己赶上灾祸。

”太叔又收起原来两属的地方作为自己的郡邑,(领土一直扩大)到了廪延。

子封说:

“行了!

共叔段的底盘要再扩大,就会失去民众。

”郑庄公说:

“对兄弟不亲,地盘再扩大,就必将崩溃。

太叔修建城地,聚集百姓,修整铠甲,制造武器,训练步兵,修造战车,要偷袭郑国国都。

武姜打算为他打开城门作内应。

庄公得知了太叔偷袭的日期,说:

“可以动手了!

”"他命令公子吕率领二百辆战车去攻打京邑。

京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢。

五月二十三日,共叔段逃奔去了共国。

于是庄公把武姜安置到城颖,并向她发誓说:

"不到地下黄泉,永远不再见面。

"不久他又后悔这么说。

考叔当时是颖谷管理疆界的官员,他听说了这件事,就送了些礼物给庄公。

庄公请他吃饭,他却把肉放在一旁不吃。

庄公问他为什么,颖考叔回答说:

"我有个母亲,我的饭食她都吃过,就是从未吃过君王的肉羹,请允许我拿回去给她。

"庄公说:

"你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!

"颖考叔说:

"请允许我大胆地问一下,这话是什么意思呢?

"庄公把心理后悔的事告诉了他。

颖考叔说:

"君王您担忧什么呢?

如果掘地见水,打成隧道去见面,那谁能说这不是黄泉相见?

"庄公听从了颖考叔的话去做。

庄公进入隧道,赋诗说:

"隧道当中,心里和乐自得!

"武姜走出隧道,赋诗说:

"隧道之外,心中快乐自在!

"于是,母子关系又与从前一样和睦了。

君子说:

"颖考叔真是个孝子。

他爱自己的母亲,还影响了郑庄公。

《诗·大雅·既醉》说:

'孝子德行无穷,永久能分给同类。

'大概说的就是这样吧!

"

齐桓公伐楚(僖公四年)[1]

四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡[2]。

蔡溃[3],遂伐楚。

楚子使与师言曰[4]:

“君处北海,寡人处南海[5],唯是风马牛不相及也[6]。

不虞君之涉吾地也[7],何故?

”管仲对曰[8]:

“昔召康公命我先君大公曰[9]召:

’五侯九伯,女实征之,以夹辅周室[10]。

’赐我先君履[11]:

东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣[12]。

尔贡包茅不入[13],王祭不共[14],无以缩酒[15],寡人是征[16];昭王南征而不复[17],寡人是问[18]。

”对曰:

“贡之不入,寡君之罪也[19],敢不共给[20]?

昭王之不复,君其问诸水滨[21]!

师进,次于陉[22]。

夏,楚子使屈完如师[1]。

师退,次于召陵[2]。

齐侯陈诸侯之师[3],与屈完乘而观之[4]。

齐侯曰:

“岂不谷是为?

先君之好是继[5]!

与不谷同好[6],如何?

”对曰:

“君惠徼福于敝邑之社稷[7],辱收寡君[8],寡君之愿也。

”齐侯曰:

“以此众战[9],谁能御之[10]!

以此攻城,何城不克!

”对曰:

“君若以德绥诸侯[11],谁敢不服?

君若以力,楚国方城以为城[12],汉水以为池[13],虽众,无所用之[14]!

屈完及诸侯盟[15]。

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。

蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

楚成王派使节到齐军对齐桓公说:

“您住在北方,我住在南方,因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。

没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?

”管仲回答说:

“从前召康公命令我们先君大公说:

‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。

’召康公还给了我们先君征讨的范围:

东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。

你们应当进贡的包茅没有交纳,周工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。

”楚国使臣回答说:

“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?

周昭工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!

”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。

齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。

齐桓公说:

“诸侯们难道是为我而来吗?

他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。

你们也同我们建立友好关系,怎么样?

屈完回答说:

“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。

”齐桓公说:

“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?

我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?

”屈完回答说:

‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?

如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!

后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

宫之奇谏假道(僖公五年)[1]

晋侯复假道于虞以伐虢[2]。

宫之奇谏曰:

“虢,虞之表也[3]。

虢亡,虞必从之。

晋不可启,寇不可翫[4]。

一之谓甚,其可再乎[5]?

谚所谓’辅车相依,唇亡齿寒’者[6],其虞虢之谓也。

公曰:

“晋,吾宗也[1],岂害我哉?

”对曰:

“大伯虞仲,大王之昭也[2]。

大伯不从,是以不嗣[3]。

虢仲虢叔,王季之穆也[4];为文王卿士[5],勋在王室,藏于盟府[6]。

将虢是灭,何爱于虞[7]?

且虞能亲于桓庄乎,其爱之也[8]?

桓庄之族何罪,而以为戮[9]?

不唯偪乎[10]?

亲以宠偪[11],犹尚害之,况以国乎[12]?

公曰:

“吾享祀丰絜[1],神必据我[2]。

”对曰:

“臣闻之[3]:

鬼神非人实亲,惟德是依[4]。

故周书曰:

‘皇天无亲,惟德是辅[5]。

’又曰:

‘黍稷非馨,明德惟馨[6]。

’又曰:

‘民不易物,惟德繄物[7]。

’如是,则非德民不和,神不享矣。

神所冯依[8],将在德矣。

若晋取虞[9],而明德以荐馨香[10],神其吐之乎[11]?

弗听,许晋使。

宫之奇以其族行[1]。

曰:

“虞不腊矣[2]。

在此行也,晋不更举矣[3]。

冬,十二月丙子朔[4],晋灭虢,虢公丑奔京师[5]。

师还,馆于虞[6]。

遂袭虞,灭之[7]。

晋献公又向虞国借路攻打虢国。

宫之奇劝阻虞公说:

“虢国是虞国的外围,虢国灭亡,虞国一定跟着亡国。

对晋国不可启发它的野心,对入侵之敌不可漫不经心。

一次借路已经是过分,岂能有第二次呢?

俗话所说的‘车子和车版互相依傍,嘴唇丢了牙齿就受凉’,那就是说的虞、虢两国的关系。

虞公说,“晋国是我的同族,难道会害我吗?

”宫之奇回答说:

“太伯、虞仲,是周太王的儿子。

太伯没有依从太王,所以没有继承君位。

虢仲、虢叔,是王季的儿子,做过周文王的执政大臣,功勋记载在王室,收藏在掌管策命盟约的官府。

晋国一心要灭掉虢国,对虞国还有什么爱?

况且虞国同晋国的关系能比桓叔、庄伯更亲吗,即使晋国爱虞国的话?

桓叔、庄伯两族有什么罪,却以他们为杀戮的对象,不就是因为他们威逼到晋侯自己吗?

至亲以尊宠相威逼,尚且杀害他们,何况是以国家对国家呢?

虞公说,“我祭祀的物品丰盛洁净,神一定保佑我。

”宫之奇回答说:

“下臣听说过,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1