自考英语翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:2861957 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:10 大小:28.10KB
下载 相关 举报
自考英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
自考英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
自考英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
自考英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
自考英语翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

自考英语翻译.docx

《自考英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考英语翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

自考英语翻译.docx

自考英语翻译

自考英语:

自考英语二英汉翻译经典例题(5)

1.it’srainingagain.AsIlieawakeinbed,listeningtothesoundofthoserazor-sharpdropspoundingonthepavement,mymindgoesreelingdowndarkcorridorsteemingwithagonizingflashbacks,andachillfromwithinfillsmewithdread.It’s

UNIT5CULTURE

1.it’srainingagain.AsIlieawakeinbed,listeningtothesoundofthoserazor-sharpdropspoundingonthepavement,mymindgoesreelingdowndarkcorridorsteemingwithagonizingflashbacks,andachillfromwithinfillsmewithdread.It’sraining,again.

又下雨了,我躺在床上,睡不着,听着雨点儿落在路面上啪啪作响.我思绪万千,恍恍惚惚进入了一条条幽暗的甬道,回想起许多痛苦的往事.心里一阵冰凉,不禁感到毛骨悚然.是的,又在下雨了.

2.itdoesthiseveryyearinSouthernCalifornia;atleastthat’swhattheytoldmelastyearwhenImarveledattherelentlessdeterminationoftherain.

加利福尼亚南部,年年如此;去年,雨无情地下个不停.我表示惊异,人们就是这样对我说的.

3.everychildraisedintheWestknowsaboutthesedangers.Atleastthat’swhatIusedtothink.I’mnotsosureanymore.转自学易网

在西部长大的孩子都知道洪水的厉害.至少我过去是这样想的,现在就不敢说的.

4.Habitsform,however,and,inachild’smind,mostofthetimebecomesallofthetime,andnobodygivesitmuchthought.Thentherainscome.

然而孩子们习以为常,在他们心目中,”大部分时间”变成了”全部时间”,而谁也没有仔细去想这件事.后来就下起雨来了.\

5.在理论方面,鲁迅曾针对当时赵景深的”宁顺而不信”的提法,提出了”宁信而不顺”的主张.1935年,鲁迅在”题未定’草’”一文中又对翻译作了新的概括.他说:

”凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿.”也就是说,翻译既要通顺,又要忠实.

6.Eachdaywemakechoicesthataffectourlivesand,sometimes,thelivesofothers.

每一天我们都要做出许多选择,大部分是为自己,有的也为别人.

7.Somehowourpathtookustowardthepark,acrossthefootbridgehighabovetherollingwateroftheLosAngelesRiver.转自学易网

不知怎的,我们就踏上了通向公园的小路.

8.Manychildrenwereplayingclosetothewater,andwewerestunnedbytheirignoranceanddaring.Thefarbank.

许多孩子在告近水边的地方玩耍.他们的无知与鲁莽把我俩看呆了.

9.Hejumpedintothewatertogethisbikeandwascarriedrapidlydownstream,alookofpanicandhorrorregisteringonhisyoungface.

他跳进河里去捞车.急流一下子就把他给冲走了,他吓坏了,脸上现出惊恐的表情.刹那间,我们要做出选择.

10.thegreatestinstinct,Ibelieve,istohelpachildinneed.转自学易网

我想,是本能驱使我们去救助一个危难中的孩子.

11.Icouldseethathehadconfrontedmuchmorethanhecouldhandle,evenbeingasstrongandathleticashewas.

从艾勒的表情,我知道,尽管他身强力壮,但当时他面临的困境是他无法摆脱的.

12.feelingofguilt,asamatterofcourse.Thatlittlewasluckytogetout.

内疚心理,理所当然,那孩子命大的话会脱险的.

13.Althoughbothmyparentsdiedyoung,Ihavedonewellinthisrespectasregardsmyotherancestors.Mymaternalgrandfather,itistrue,wascutoffintheflowerofhisyouthattheageofsixty-seven,butmyotherthreegrandparentsalllivedtobeovereighty.转自学易网

我的父母年纪轻轻就去世了,可是说到祖辈,我还是选得不错的.我外祖父固然是在风华正茂之年就弃世了,当时他只有六十七岁,但是我的祖父,祖母和外祖母却都活到了八十以上.

14.mymaternalgrandmother,afterhavingninechildrenwhosurvived,onewhodiedininfancy,andmanymiscarriages,assoonasshebecameawidowdevotedherselftowomen’shighereducation.

我外祖母有九个孩子活了下来,有一个孩子很小就死了,她还流产过多次.丈夫一死,她就致力于女子高等教育.

15.ifyouhavewideandkeeninterestsandactivitiesinwhichyoucanstillbeeffective,youwillhavenoreasontothinkaboutthemerelystatisticalfactofthenumberofyearsyouhavealreadylived,stilllessoftheprobablebrevityofyourfuture.转自学易网

你要是有广泛的爱好和强烈的兴趣,而且还有能力参加一些活动,你就没有理由去考虑自己已经活了多少岁这样的具体数字,更没有理由去考虑自己的余年大概是很有限的了.

16.one’sthoughtsmustbedirectedtothefuture,andtothingsaboutwhichthereissomethingtobedone.

一个人应当考虑未来,考虑一些可以有所作为的事情.

17.Itiseasytothinktooneselfthatone’semotionsusedtobemorevividthantheyare,andone’smindmorekeen.

人们往往会对自己说,我过去感情多么丰富,思想多么敏锐,现在不行了.

18.theotherthingtobeavoidedisclingingtoyouthinthehopeofsuckingvigourfromitsvitality.转自学易网

另一件需要避免的事就是老想和年轻人呆在一起,希望从青年的活力中吸取力量.

19.Animalsbecomeindifferenttotheiryoungassoonastheiryoungcanlookafterthemselves,buthumanbeings,owingtothelengthofinfancy,findthisdifficult.

动物,一旦它们的后代能够自己照料自己,它们就不管了;但是人,由于抚养子女的时间长,是难以这样做的.

20.在我国,从二十年代开始从事翻译工作,从五十年代乃至八十年代还在讨论翻译问题的,大概只有两个人,一个是郭沫若,一个就是茅盾.

21.Ithinkthatasuccessfuloldageiseasiestforthosewhohavestrongimpersonalinterestsinvolvingappropriateactivities

Unit2HISTORY

1.Thecountrywasaplacewheremenworkedfromdawntodark,andthelabourerlivednotinthesun,butinpovertyanddarkness.Whataidsthereweretolightenlabourwereimmemorial,likethemill,whichwasalreadyancientinChaucer’stime.TheindustrialRevolutionbeganwithsuchmachines;themillwrightsweretheengineersofthecomingage.JamesBrindleyofStaffordashirestartedhisself-madecareerin1733byworkingatmillwheels,attheageofseventeen,havingbeenbornpoorinavillage.

在农村,人们从早到晚都得干活,劳动者并不是沐浴在阳光下,而在生活在贫困和黑暗之中,那么帮助减轻劳动的机械都不知从哪个年代就有了。

比如磨坊,在乔叟的时候就已经是古老的了。

而工业革命就是从这些机械开始的。

修造磨坊的匠人就是开创新时代的工程师。

斯塔福郡的詹姆斯。

布林斯雷,出身于一个贫苦的农村家庭;一七三三年,他十七岁,就着手改良磨坊的车轮,从而开始了他那自我奋斗的生涯。

2.intheair

酝酿之中

3.multi-purposemachine

多功能机器

4.Brindleyhadbe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 调查报告

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1